μανιάκης: Difference between revisions

1ba
(2)
(1ba)
Line 27: Line 27:
{{etym
{{etym
|etymtx=-ου (<b class="b3">-η</b> f.)<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">golden collar, worn by Persians and Gaulish</b> (Plb., LXX, Pln.),<br />Other forms: On <b class="b3">μάννος</b>, <b class="b3">μόννος</b> s. below.<br />Compounds: <b class="b3">μαννο-φόρος</b> (Theoc. 11, 41; v. l. for <b class="b3">ἀμνο-</b>).<br />Derivatives: Dimin. <b class="b3">-ιάκιον</b> (sch. Theoc. 11, 41), also <b class="b3">μανάκιν</b> (pap.). Besides <b class="b3">μάννος μόννος</b> m. [[collar]] (Poll.),<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Formation like <b class="b3">μανδάκης</b>, <b class="b3">γαυνάκης</b> (s. vv.). Gaulish word (cf. e.g. OIr. <b class="b2">muin-torc</b> [[collar]], OWelsh [[minci]] <b class="b2">collar for horses</b> etc.) with cognates in Lat. [[monīle]] [[collar]], OHG [[menni]] <b class="b2">neck ornament</b> etc.; WP. 2, 305, Pok. 747 f., W.-Hofmann s. [[monīle]]. (Relation with <b class="b3">μόναπος</b> seems improbable; s.v.) - The other IE languages must then have it from the same or a related source. R. Schmidt Sprache 13(1967)61-64 connects Av. <b class="b2">zarǝnu-maini-</b> <b class="b2">with golden collar</b> (thus Belardi, Studia Pagliaro 1, 189-211); s. also Kronasser, St. Pagliaro 3, 61. Cf. Arm. [[maneak]] [[collar]], with IIr. suffix <b class="b2">-aka-</b>. So of Iranian origin. But the variants <b class="b3">μάννος</b>, <b class="b3">μόννος</b> rather point to a non-IE word (as prob. the suffix -(<b class="b3">ι)ακ-</b>); note also the geminate <b class="b3">-νν-</b>. So quite unclear.
|etymtx=-ου (<b class="b3">-η</b> f.)<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">golden collar, worn by Persians and Gaulish</b> (Plb., LXX, Pln.),<br />Other forms: On <b class="b3">μάννος</b>, <b class="b3">μόννος</b> s. below.<br />Compounds: <b class="b3">μαννο-φόρος</b> (Theoc. 11, 41; v. l. for <b class="b3">ἀμνο-</b>).<br />Derivatives: Dimin. <b class="b3">-ιάκιον</b> (sch. Theoc. 11, 41), also <b class="b3">μανάκιν</b> (pap.). Besides <b class="b3">μάννος μόννος</b> m. [[collar]] (Poll.),<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Formation like <b class="b3">μανδάκης</b>, <b class="b3">γαυνάκης</b> (s. vv.). Gaulish word (cf. e.g. OIr. <b class="b2">muin-torc</b> [[collar]], OWelsh [[minci]] <b class="b2">collar for horses</b> etc.) with cognates in Lat. [[monīle]] [[collar]], OHG [[menni]] <b class="b2">neck ornament</b> etc.; WP. 2, 305, Pok. 747 f., W.-Hofmann s. [[monīle]]. (Relation with <b class="b3">μόναπος</b> seems improbable; s.v.) - The other IE languages must then have it from the same or a related source. R. Schmidt Sprache 13(1967)61-64 connects Av. <b class="b2">zarǝnu-maini-</b> <b class="b2">with golden collar</b> (thus Belardi, Studia Pagliaro 1, 189-211); s. also Kronasser, St. Pagliaro 3, 61. Cf. Arm. [[maneak]] [[collar]], with IIr. suffix <b class="b2">-aka-</b>. So of Iranian origin. But the variants <b class="b3">μάννος</b>, <b class="b3">μόννος</b> rather point to a non-IE word (as prob. the suffix -(<b class="b3">ι)ακ-</b>); note also the geminate <b class="b3">-νν-</b>. So quite unclear.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=μᾰνιάκης, ου, ὁ,<br />an armlet, [[worn]] of [[gold]] used by Persians and Gauls, Polyb.
}}
}}