μετανίσσομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
(1ba)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0151.png Seite 151]] (s. [[νίσσομαι]]), hinüber, auf die andere Seite gehen; [[ἦμος]] δ' Ἠέλιος μετενίσσετο βουλυτόνδε, Il. 16, 779, Od. 9, 58, sobald Helios zum Stierabspannen, d. i. zur abendlichen Seite des Himmels hinüberwandelte; – nach Einem gehen, um ihn zu erreichen, μετανίσσεαι αὐτόν, Pind. P. 5, 8; Eur. Troad. 131.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0151.png Seite 151]] (s. [[νίσσομαι]]), hinüber, auf die andere Seite gehen; [[ἦμος]] δ' Ἠέλιος μετενίσσετο βουλυτόνδε, Il. 16, 779, Od. 9, 58, sobald Helios zum Stierabspannen, d. i. zur abendlichen Seite des Himmels hinüberwandelte; – nach Einem gehen, um ihn zu erreichen, μετανίσσεαι αὐτόν, Pind. P. 5, 8; Eur. Troad. 131.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />[[se diriger d'un autre côté]], [[s'en aller]], [[s'éloigner]].<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[νίσσομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''μετανίσσομαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[переходить]]: [[ἦμος]] δ᾽ Ἠέλιος μετενίσσετο [[βουλυτόνδε]] Hom. когда Солнце стало склоняться ко времени распряжки волов, т. е. к вечеру;<br /><b class="num">2</b> [[приходить за]] (кем-л.), прибывать, чтобы взять (τὰν Μενελάου ἄλοχον Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μετανίσσομαι''': ἀποθετ., πορεύομαι, [[μεταβαίνω]] εἰς τὸ ἕτερον [[μέρος]], [[ἦμος]] δ’ Ἠέλιος μετενίσσετο βουλυτόνδε, ὅτε δὲ ὁ Ἥλιος ἐχώρει πρὸς τὴν ἑσπέραν, καθ’ ὃν χρόνον οἱ βόες ἀπολύονται τῶν ἔργων, Ἰλ. Π. 779, Ὀδ. Ι. 58· ― ἐπὶ ποταμοῦ, ῥέω, χύνομαι εἰς ἕτερον, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 658. ΙΙ. μετ’ αἰτ., ἀκολουθῶ, [[διώκω]], Εὐρ. Τρῳ. 131· [[ὡσαύτως]], [[κερδαίνω]], [[λαμβάνω]] κατοχήν τινος, Πινδ. Π. 5, 8· [[ἀπέρχομαι]] εἰς ἀναζήτησίν τινος, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1245, Ἀνθ. Π. 0. 384 ([[ἔνθα]] μετανείσεται).
|lstext='''μετανίσσομαι''': ἀποθετ., πορεύομαι, [[μεταβαίνω]] εἰς τὸ ἕτερον [[μέρος]], [[ἦμος]] δ’ Ἠέλιος μετενίσσετο βουλυτόνδε, ὅτε δὲ ὁ Ἥλιος ἐχώρει πρὸς τὴν ἑσπέραν, καθ’ ὃν χρόνον οἱ βόες ἀπολύονται τῶν ἔργων, Ἰλ. Π. 779, Ὀδ. Ι. 58· ― ἐπὶ ποταμοῦ, ῥέω, χύνομαι εἰς ἕτερον, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 658. ΙΙ. μετ’ αἰτ., ἀκολουθῶ, [[διώκω]], Εὐρ. Τρῳ. 131· [[ὡσαύτως]], [[κερδαίνω]], [[λαμβάνω]] κατοχήν τινος, Πινδ. Π. 5, 8· [[ἀπέρχομαι]] εἰς ἀναζήτησίν τινος, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1245, Ἀνθ. Π. 0. 384 ([[ἔνθα]] μετανείσεται).
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />se diriger d’un autre côté, s’en aller, s’éloigner.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[νίσσομαι]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 13: Line 16:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μετανίσσομαι:'''<b class="num">I.</b> αποθ., περνώ στην [[άλλη]] [[πλευρά]], <i>Ἠέλιος μετενίσσετο</i>, ο [[ήλιος]] περνούσε από τον μεσημβρινό, σε Όμηρ.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ., [[επιδιώκω]], [[στοχεύω]], σε Ευρ.· επίσης, [[νικώ]], [[αποκτώ]] [[κυριότητα]], σε Πίνδ.
|lsmtext='''μετανίσσομαι:'''<b class="num">I.</b> αποθ., περνώ στην [[άλλη]] [[πλευρά]], <i>Ἠέλιος μετενίσσετο</i>, ο [[ήλιος]] περνούσε από τον μεσημβρινό, σε Όμηρ.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ., [[επιδιώκω]], [[στοχεύω]], σε Ευρ.· επίσης, [[νικώ]], [[αποκτώ]] [[κυριότητα]], σε Πίνδ.
}}
{{elru
|elrutext='''μετανίσσομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> переходить: [[ἦμος]] δ᾽ Ἠέλιος μετενίσσετο [[βουλυτόνδε]] Hom. когда Солнце стало склоняться ко времени распряжки волов, т. е. к вечеру;<br /><b class="num">2)</b> приходить за (кем-л.), прибывать, чтобы взять (τὰν Μενελάου ἄλοχον Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><br /><b class="num">I.</b> to [[pass]] [[over]] to the [[other]] [[side]], Ἠέλιος μετενίσσετο the sun was [[passing]] [[over]] the meridian, Hom.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. to go [[after]], [[pursue]], Eur.: also to win, get [[possession]] of, Pind.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[pass]] [[over]] to the [[other]] [[side]], Ἠέλιος μετενίσσετο the sun was [[passing]] [[over]] the meridian, Hom.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. to go [[after]], [[pursue]], Eur.: also to win, get [[possession]] of, Pind.
}}
}}