παροράω: Difference between revisions

1ba
(nl)
(1ba)
Line 27: Line 27:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παρ-οράω met acc. opmerken, bespeuren:; οὔτε τινὰ δειλίην μοι παρίδων en geen enkele lafheid in mij bespeurend Hdt. 1.37.2; met πρός + acc. kijken naar:. παρορᾶν πρὸς τὸ σημεῖον het veldteken in het oog houden Xen. Cyr. 7.1.4. voorbijzien aan, negeren:. παρεῖδε πρὸς τὰ δίκαια Μειδίαν met het oog op de rechtvaardigheid negeerde hij Midias Dem. 21.96. door de vingers zien, gedogen:. τὸ ζῆν ὅπως τις βούλεται παρορᾶν gedogen dat men leeft zoals men wil Aristot. Pol. 1319b30. abs. gezichtsbedrog ervaren:. παρακούειν ἢ παρορᾶν verkeerd horen of verkeerd zien Plat. Tht. 157e.
|elnltext=παρ-οράω met acc. opmerken, bespeuren:; οὔτε τινὰ δειλίην μοι παρίδων en geen enkele lafheid in mij bespeurend Hdt. 1.37.2; met πρός + acc. kijken naar:. παρορᾶν πρὸς τὸ σημεῖον het veldteken in het oog houden Xen. Cyr. 7.1.4. voorbijzien aan, negeren:. παρεῖδε πρὸς τὰ δίκαια Μειδίαν met het oog op de rechtvaardigheid negeerde hij Midias Dem. 21.96. door de vingers zien, gedogen:. τὸ ζῆν ὅπως τις βούλεται παρορᾶν gedogen dat men leeft zoals men wil Aristot. Pol. 1319b30. abs. gezichtsbedrog ervaren:. παρακούειν ἢ παρορᾶν verkeerd horen of verkeerd zien Plat. Tht. 157e.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -όψομαι aor2 [[παρεῖδον]] aor1 [[pass]]. -ώφθην perf. [[pass]]. -ῶμμαι<br /><b class="num">I.</b> to [[look]] at by the way, [[notice]], [[remark]], Xen.; τί τινι [[something]] in one, Hdt., Ar.<br /><b class="num">II.</b> to [[overlook]], [[disregard]], [[neglect]], Xen., etc.<br /><b class="num">III.</b> to see [[amiss]], see [[wrong]], Plat.<br /><b class="num">IV.</b> to [[look]] [[sideways]], Xen.
}}
}}