παρωθέω: Difference between revisions

1ba
(nl)
(1ba)
Line 27: Line 27:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παρ-ωθέω act. wegduwen, opzij stoten; overdr. verwerpen:. ὃν νῦν παρώσας οὗτος ἔμπαλιν λέγει hij schuift die nu terzijde en beweert het tegendeel Soph. Tr. 358. med. afwijzen:; τοὺς σοὺς μὴ π. λόγους jouw woorden niet af te wijzen Eur. Hcld. 237; σε... π. τῆς τιμῆς u uit uw erepositie stoten Luc. 25.4; uitstellen:. ὃ ἐν τῷ πρόσθεν παρωσάμενος wat je in het voorafgaande hebt uitgesteld Plat. Resp. 471c.
|elnltext=παρ-ωθέω act. wegduwen, opzij stoten; overdr. verwerpen:. ὃν νῦν παρώσας οὗτος ἔμπαλιν λέγει hij schuift die nu terzijde en beweert het tegendeel Soph. Tr. 358. med. afwijzen:; τοὺς σοὺς μὴ π. λόγους jouw woorden niet af te wijzen Eur. Hcld. 237; σε... π. τῆς τιμῆς u uit uw erepositie stoten Luc. 25.4; uitstellen:. ὃ ἐν τῷ πρόσθεν παρωσάμενος wat je in het voorafgaande hebt uitgesteld Plat. Resp. 471c.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -ώσω <[[form]] [[type]]="infl"><orth [[extent]]="[[full]]" lang="greek">-ωθήσω</orth></[[form]]><br /><b class="num">1.</b> to [[push]] aside, [[reject]], [[slight]], Soph., Eur.:—Pass. to be set aside, slighted, Xen., Dem.<br /><b class="num">2.</b> Mid. to [[push]] [[away]] from [[oneself]], [[reject]], [[renounce]], Eur., Aeschin.<br /><b class="num">3.</b> of [[Time]], to put off, Plat.
}}
}}