springen: Difference between revisions

89 bytes added ,  10 January 2019
nlel
(de4_4)
 
(nlel)
 
Line 1: Line 1:
{{GermanLatin
{{GermanLatin
|dela=springen, I) [[brechen]], [[reißen]]: a) = Risse [[bekommen]]: rimam facere; rimas agere; rimas fieri pati. – b) = [[zerspringen]], w. s. – eine [[Ader]] springt, os venae adaperitur od. patefit. – II) sich [[schnell]] [[bewegen]], a) sich [[ergießen]] etc., vom [[Wasser]]: salire. – prosilire. profluere (hervorspringen, hervorfließen). – emicare (blitzend hervorspringen). – [[aus]] [[etwas]] sp., effluere od. profluere, emicare ex alqa re: in die [[Höhe]] sp., in [[altum]] expelli: in [[etwas]] sp., influere in alqd: [[aus]] der [[Höhe]] in [[etwas]] sp., ex edito desiilentem suscipi alqā re. – b) sich [[schnell]] u. hüpfend [[bewegen]], [[von]] Menschen u. Tieren u. vom [[Ball]] etc.: salire ([[auch]] v. Vögeln). – [[saltuatim]] od. [[subsultim]] currere (in Sprüngen od. in kleinen Sprüngen [[laufen]]). – saliendo se exercere (sich im [[Springen]] [[üben]]) – in die [[Höhe]] sp., exsilire (übh. [[aufspringen]]); exsultare ([[hoch]] [[aufspringen]], vom [[Ball]] [[[pila]] [[cum]] cecĭdit exsultat]; [[von]] Menschen [[vor]] [[Freude]]); gaudio exsilire od. exsultare ([[vor]] [[Freude]]): [[auf]] od. in etw. sp., insilire in alqd: [[von]] einem müden Pferde [[auf]] [[ein]] frisches sp., ex fesso in recentem equum transultare: [[über]] [[etwas]] sp., transilire alqd; [[super]] alqd salire: [[von]] [[etwas]] sp., desilire ex etc. (z.B. ex equo): [[aus]] [[etwas]] sp., prosilire ex etc. (z.B. ex [[lecto]]): gesprungen [[kommen]], accurrere. – c) übtr., v. Abstr.: jmdm. in die Augen sp., alci [[apertum]] [[esse]]. – [[leicht]] in die Augen sp., [[facile]] apparere: es springt [[jedermann]] in die Augen, [[nemo]] [[non]] videt.
|dela=springen, I) [[brechen]], [[reißen]]: a) = Risse [[bekommen]]: rimam facere; rimas agere; rimas fieri pati. – b) = [[zerspringen]], w. s. – eine [[Ader]] springt, os venae adaperitur od. patefit. – II) sich [[schnell]] [[bewegen]], a) sich [[ergießen]] etc., vom [[Wasser]]: salire. – prosilire. profluere (hervorspringen, hervorfließen). – emicare (blitzend hervorspringen). – [[aus]] [[etwas]] sp., effluere od. profluere, emicare ex alqa re: in die [[Höhe]] sp., in [[altum]] expelli: in [[etwas]] sp., influere in alqd: [[aus]] der [[Höhe]] in [[etwas]] sp., ex edito desiilentem suscipi alqā re. – b) sich [[schnell]] u. hüpfend [[bewegen]], [[von]] Menschen u. Tieren u. vom [[Ball]] etc.: salire ([[auch]] v. Vögeln). – [[saltuatim]] od. [[subsultim]] currere (in Sprüngen od. in kleinen Sprüngen [[laufen]]). – saliendo se exercere (sich im [[Springen]] [[üben]]) – in die [[Höhe]] sp., exsilire (übh. [[aufspringen]]); exsultare ([[hoch]] [[aufspringen]], vom [[Ball]] [[[pila]] [[cum]] cecĭdit exsultat]; [[von]] Menschen [[vor]] [[Freude]]); gaudio exsilire od. exsultare ([[vor]] [[Freude]]): [[auf]] od. in etw. sp., insilire in alqd: [[von]] einem müden Pferde [[auf]] [[ein]] frisches sp., ex fesso in recentem equum transultare: [[über]] [[etwas]] sp., transilire alqd; [[super]] alqd salire: [[von]] [[etwas]] sp., desilire ex etc. (z.B. ex equo): [[aus]] [[etwas]] sp., prosilire ex etc. (z.B. ex [[lecto]]): gesprungen [[kommen]], accurrere. – c) übtr., v. Abstr.: jmdm. in die Augen sp., alci [[apertum]] [[esse]]. – [[leicht]] in die Augen sp., [[facile]] apparere: es springt [[jedermann]] in die Augen, [[nemo]] [[non]] videt.
}}
{{nlel
|nleltext=[[πάλλω]], [[πηδάω]], [[σκαίρω]], [[σκιρτάω]]
}}
}}