3,274,159
edits
(1ab) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπουρίζω:''' <b class="num">1)</b> (о попутном ветре) досл. погонять, мчать, перен. поворачивать(ся), обращать(ся): [[οὔτι]] [[ταύτῃ]] σὸν [[φρόνημα]] ἐπουρίσας Eur. не в эту сторону обратилась твоя мысль; [[πνεῦμα]] αἱματηρὸν ἐ. τινί Aesch. дохнуть на кого-л. кровавым дыханием (об Эриниях);<br /><b class="num">2)</b> плыть с попутным ветром: ἐ. περὶ χρημάτων κτῆσιν Plat. плыть в поисках богатства; τρέχε κατὰ τοὺς κόρακας ἐπουρίσας! Arph. провались ты поскорее! | |elrutext='''ἐπουρίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> (о попутном ветре) досл. погонять, мчать, перен. поворачивать(ся), обращать(ся): [[οὔτι]] [[ταύτῃ]] σὸν [[φρόνημα]] ἐπουρίσας Eur. не в эту сторону обратилась твоя мысль; [[πνεῦμα]] αἱματηρὸν ἐ. τινί Aesch. дохнуть на кого-л. кровавым дыханием (об Эриниях);<br /><b class="num">2)</b> плыть с попутным ветром: ἐ. περὶ χρημάτων κτῆσιν Plat. плыть в поисках богатства; τρέχε κατὰ τοὺς κόρακας ἐπουρίσας! Arph. провались ты поскорее! | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[blow]] [[favourably]] [[upon]], of a [[fair]] [[wind]] (οὖροσ), ἐπ. τὴν ὀθόνην to [[fill]] the [[sail]], Luc.:— metaph., [[φρόνημα]] ἐπ. to [[turn]] one's [[mind]] [[successfully]] to a [[thing]], Eur.: c. acc. cogn., [[πνεῦμα]] αἱματηρὸν ἐπ. τινί (of the Erinyes) to [[send]] [[after]] him a [[gale]] of [[murderous]] [[breath]], Aesch. | |mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[blow]] [[favourably]] [[upon]], of a [[fair]] [[wind]] (οὖροσ), ἐπ. τὴν ὀθόνην to [[fill]] the [[sail]], Luc.:— metaph., [[φρόνημα]] ἐπ. to [[turn]] one's [[mind]] [[successfully]] to a [[thing]], Eur.: c. acc. cogn., [[πνεῦμα]] αἱματηρὸν ἐπ. τινί (of the Erinyes) to [[send]] [[after]] him a [[gale]] of [[murderous]] [[breath]], Aesch. | ||
}} | }} |