3,270,585
edits
(1ab) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἰσόω:''' <b class="num">1)</b> равнять, уравнивать (τοὺς ἀσθενεῖς τοῖς ἰσχυροῖς Xen.): τῇ φύσει τὰ τέρματα δρόμου ἰ. Soph. своим (неукротимым) пылом достигать конца пробега (на состязании); ὄνυχας χεῖράς τε ἰσοῦσθαι Hes. пользоваться одинаково и ногтями и руками; τοῖοίν κεν ἰσωσαίμην Hom. к ним следовало бы меня приравнять; θεοῖσι ἰσούμενος Soph. приравниваемый к богам, обожествляемый; [[οὔτε]] κρείττω, οὔτ᾽ ἰσούμενον Plat. ни лучшее, ни (даже) равное;<br /><b class="num">2)</b> досл. выравнивать, перен. исцелять ([[σῶμα]] εἰς νόσους πεσὸν δαπάναις ἰσῶσαι - v. l. σῶσαι [[Cleanthes]] ap. Plut.). | |elrutext='''ἰσόω:'''<br /><b class="num">1)</b> равнять, уравнивать (τοὺς ἀσθενεῖς τοῖς ἰσχυροῖς Xen.): τῇ φύσει τὰ τέρματα δρόμου ἰ. Soph. своим (неукротимым) пылом достигать конца пробега (на состязании); ὄνυχας χεῖράς τε ἰσοῦσθαι Hes. пользоваться одинаково и ногтями и руками; τοῖοίν κεν ἰσωσαίμην Hom. к ним следовало бы меня приравнять; θεοῖσι ἰσούμενος Soph. приравниваемый к богам, обожествляемый; [[οὔτε]] κρείττω, οὔτ᾽ ἰσούμενον Plat. ни лучшее, ни (даже) равное;<br /><b class="num">2)</b> досл. выравнивать, перен. исцелять ([[σῶμα]] εἰς νόσους πεσὸν δαπάναις ἰσῶσαι - v. l. σῶσαι [[Cleanthes]] ap. Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἴσος]]<br />to make [[equal]], Soph., Ar., etc.:—Mid., ὄνυχας χεῖράς τε ἰσώσαντο, i. e. used them in like [[manner]], Hes.:—Pass. to be made like or [[equal]] to, c. dat., Od., Soph. | |mdlsjtxt=[[ἴσος]]<br />to make [[equal]], Soph., Ar., etc.:—Mid., ὄνυχας χεῖράς τε ἰσώσαντο, i. e. used them in like [[manner]], Hes.:—Pass. to be made like or [[equal]] to, c. dat., Od., Soph. | ||
}} | }} |