3,277,020
edits
m (Text replacement - "mdlsjtxt=!" to "mdlsjtxt=") |
m (Text replacement - "Theil" to "Teil") |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=malki | |Transliteration C=malki | ||
|Beta Code=ma/lkh | |Beta Code=ma/lkh | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[numbness from cold]], especially in hands and feet, Nic.''Al.''540, ''Th.''724,382 (pl.), prob. in Plu.2.914a.<br><span class="bld">2</span> [[chilblain]], Sch.Nic.''Th.'' 382(pl.).<br><span class="bld">II</span> μάλκην· τὸ [[ἐπικόπανον]] (Parian), [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0090.png Seite 90]] ἡ ([[μαλακός]]), das Erfrieren, Verklamen, bes. an den weicheren, empfindlicheren | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0090.png Seite 90]] ἡ ([[μαλακός]]), das Erfrieren, Verklamen, bes. an den weicheren, empfindlicheren Teilen, ὅτ' ἐν παλάμῃσιν ἀεργοὶ μάλκαι ἐπιπροθέωσιν ὑπὸ κρυμοῖο δαμέντων, Nic. Ther. 382, Frostbeulen, vgl. 724 Al. 353; sp. Medic. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ης (ἡ) :<br />engourdissement par le froid, particul. aux mains et aux pieds, onglée ; αἱ μάλκαι, engelures.<br />'''Étymologie:''' cf. [[μαλακιάω]] -- DELG étym. ignorée. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μάλκη''': ἡ, [[νάρκη]] [[ἕνεκα]] ψύχους, [[κυρίως]] τὰ χίμετλα τὰ γινόμενα εἰς τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδους [[ἕνεκα]] πολλοῦ ψύχους, κοινῶς «ξεπαγιάσματα», Νικ. Ἀλ. 553, Θ. 724· ἐν τῷ πληθ. ὁ αὐτ. ἐν Θ. 583 - Καθ’ Ἡσύχ.: «μάλλην· τὸ [[ἐπικόπανον]]. Πάριοι». | |lstext='''μάλκη''': ἡ, [[νάρκη]] [[ἕνεκα]] ψύχους, [[κυρίως]] τὰ χίμετλα τὰ γινόμενα εἰς τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδους [[ἕνεκα]] πολλοῦ ψύχους, κοινῶς «ξεπαγιάσματα», Νικ. Ἀλ. 553, Θ. 724· ἐν τῷ πληθ. ὁ αὐτ. ἐν Θ. 583 - Καθ’ Ἡσύχ.: «μάλλην· τὸ [[ἐπικόπανον]]. Πάριοι». | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[numbness for cold]], [[in hands and feet]], pl. [[chilblain]] (Nic.); <b class="b3">μάλκην τὸ ἐπικόπανον</b> (chopping-block). [[Πάριοι]] H.<br />Derivatives: [[μάλκιον]] ntr. (comp. as [[ῥίγιον]]?): <b class="b3">φάρμακον ἀσθενές τε καὶ μάλκιον</b> (Anon. ap. Suid.), sup. <b class="b3">μαλκίστατον ἦμαρ</b> (Call. Fr. [[anon]]. 45). Denom. verb [[μαλκίω]] (after [[ἰδίω]]; s. v.) [[become numb for cold]], [[freeze]] (A. Fr. 332 [652 Mette], X., D., Ael.; often written [[μαλακίω]] after [[μαλακός]]), <b class="b3">μαλκιό-ωντι</b> ptc. dat. sg. (Arat. 294, metri c.), <b class="b3">μαλκιῆν ὑπὸ κρύους κατεσκληκέναι καὶ δυσκίνητος εἶναι</b> (Phot.). Here also <b class="b3">μαλκόν μαλακόν</b> H.? (after Specht KZ 59, 97 "weakening" of [[μαλακόν]]).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: No explanation. Persson BB 19, 262 wants to connect Lith. <b class="b2">mùlkis</b> [[dullard]], OCS [[mlьčati]] [[be silent]], [[dumb]] a. o. words, that are on themselves of doubtful connection, s. Fraenkel and Vasmer Wb. s. vv.; details with further connection that are to be rejected in Bq s. v., also W.-Hofmann s. [[flaccus]]. -- The connection with [[μαλακός]] (Persson a. o.; thus Bechtel Dial. 3, 315 for [[μάλκη]] = [[ἐπικόπανον]] referring to sch. on Nic. Th. 381) is semantically not convincing; vgl. WP. 2, 290, Pok. 719. - A form <b class="b3">μαλκ-</b> can hardly be explained from IE. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[μάλκη]], ἡ,<br />[[numbness]] from [[cold]]. | |mdlsjtxt=[[μάλκη]], ἡ,<br />[[numbness]] from [[cold]]. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''μάλκη''': {málkē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': ‘das Erstarren vor Kälte, Erfrieren (an Händen und Füssen)’, pl. [[Frostbeulen]] (Nik.); μάλκην· τὸ [[ἐπικόπανον]]. Πάριοι H.<br />'''Derivative''': Davon μάλκιον ntr. (Komp. wie [[ῥίγιον]]?): [[φάρμακον]] ἀσθενές τε καὶ μάλκιον (Anon. ap. Suid.), Sup. μαλκίστατον [[ἦμαρ]] (Kall. ''Fr''. ''anon''. 45). Denom. Verb [[μαλκίω]] (nach [[ἰδίω]]; s. d.) [[vor Kälte erstarren]], [[erfrieren]] (A. ''Fr''. 332 [652 Mette], X., D., Ael. usw.; oft μαλακίω geschr. nach [[μαλακός]]), μαλκιόωντι Ptz. Dat. sg. (Arat. 294, metri c.), μαλκιῆν· ὑπὸ κρύους κατεσκληκέναι καὶ [[δυσκίνητος]] [[εἶναι]] (Phot.). Hierher auch [[μαλκόν]]· μαλακόν H.? (nach Specht KZ 59, 97 "Schwächung von μαλακόν").<br />'''Etymology''': Ohne überzeugende Erklärung. Persson BB 19, 262 sucht Anschluß an lit. ''mùlkis'' [[Dummkopf]], aksl. ''mlьčati'' [[schweigen]], [[stumm sein]] u. a. Wörter, die schon für sich betrachtet von fraglicher Zusammengehörigkeit sind, s. Fraenkel und Vasmer Wb. s. vv.; Einzelheiten mit weiteren abzulehnenden Kombinationen bei Bq s. v., auch W.-Hofmann s. ''flaccus'' m. Lit. — Die Anknüpfung an [[μαλακός]] (Persson u. a.; so auch Bechtel Dial. 3, 315 für [[μάλκη]] = [[ἐπικόπανον]] unter Berufung auf Sch. Nik. ''Th''. 381) befriedigt semantisch nicht; vgl. WP. 2, 290, Pok. 719.<br />'''Page''' 2,167-168 | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=ἡ (=νάρκωση ἀπό κρύο, κρυοπάγημα). Ἀβέβαιη ἡ [[ἐτυμολογία]] της. | |||
}} | }} |