3,274,418
edits
(1ab) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">I</b>" to "'''<br /><b class="num">I</b>") |
||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἡγεμών:''' <b class="num">I</b> дор. [[ἁγεμών]], όνος ὁ и ἡ<br /><b class="num">1)</b> (тж. ὁδοῦ ἡ. Xen.) (про)вожатый, проводник (τοῦ πλοῦ Thuc.; ἡ. τινι Soph. и τινος Aesch.): ἡ. [[γενέσθαι]] τινὶ τῆς ὁδοῦ Her. указать кому-л. путь; ἡ. ποδὸς τυφλοῦ Eur. вожатый слепца (т. е. слепого Эдипа); ἡ [[ἀναισχυντία]] ἐπὶ πάντα τὰ αἰσχρὰ ἡ. (ἐστιν) Xen. бесстыдство ведет ко всем порокам; ἡ. παρὰ [[νηΐ]] Hom. водитель корабля, кормчий;<br /><b class="num">2)</b> руководитель, наставник (τοῦ [[ζῆν]] [[ἡδέως]] Xen.; ἠθῶν [[χρηστῶν]] τινι Plat.; τῆς εἰρήνης Dem.);<br /><b class="num">3)</b> (sc. τῆς ἀπήνης) возница Soph.;<br /><b class="num">4)</b> предводитель, глава, вождь (Δαναῶν Hom.; τοῦ ἔθνους Arst.);<br /><b class="num">5)</b> (вое)начальник, командующий (φυλάκων Hom.; [[νεῶν]] Aesch.; στρατηγὸς καὶ ἡ. τῶν Ἑλλήνων πρὸς τὸν βάρβαρον Her.);<br /><b class="num">6)</b> правитель (γῆς τῆσδε Soph.; πόλεως Plat.);<br /><b class="num">7)</b> (лат. [[procurator]]) наместник (Πιλᾶτος ὁ ἡ. NT);<br /><b class="num">8)</b> (лат. [[imperator]] или [[princeps]]) император, цезарь (θύειν [[ὑπὲρ]] τοῦ ἡγεμόνος Plut.);<br /><b class="num">9)</b> (у животных) вожак (τῶν προβάτων Arst.): ἡ ἐν τῷ σμήνει ἡ. Xen. или ὁ τοῦ τῶν μελιττῶν γένους ἡ. Arst. пчелиная матка;<br /><b class="num">10)</b> стих. = [[πυρρίχιος]].<br />2, gen. όνος<br /><b class="num">1)</b> главный, руководящий ([[ἀνήρ]] Plat.);<br /><b class="num">2)</b> ведущий, направляющий (ψυχῆς μέρη Plat.; πόδες, sc. τῶν ζῷων Arst.): [[ναῦς]] ἡ. Aesch. корабль командующего, флагманское судно. | |elrutext='''ἡγεμών:'''<br /><b class="num">I</b> дор. [[ἁγεμών]], όνος ὁ и ἡ<br /><b class="num">1)</b> (тж. ὁδοῦ ἡ. Xen.) (про)вожатый, проводник (τοῦ πλοῦ Thuc.; ἡ. τινι Soph. и τινος Aesch.): ἡ. [[γενέσθαι]] τινὶ τῆς ὁδοῦ Her. указать кому-л. путь; ἡ. ποδὸς τυφλοῦ Eur. вожатый слепца (т. е. слепого Эдипа); ἡ [[ἀναισχυντία]] ἐπὶ πάντα τὰ αἰσχρὰ ἡ. (ἐστιν) Xen. бесстыдство ведет ко всем порокам; ἡ. παρὰ [[νηΐ]] Hom. водитель корабля, кормчий;<br /><b class="num">2)</b> руководитель, наставник (τοῦ [[ζῆν]] [[ἡδέως]] Xen.; ἠθῶν [[χρηστῶν]] τινι Plat.; τῆς εἰρήνης Dem.);<br /><b class="num">3)</b> (sc. τῆς ἀπήνης) возница Soph.;<br /><b class="num">4)</b> предводитель, глава, вождь (Δαναῶν Hom.; τοῦ ἔθνους Arst.);<br /><b class="num">5)</b> (вое)начальник, командующий (φυλάκων Hom.; [[νεῶν]] Aesch.; στρατηγὸς καὶ ἡ. τῶν Ἑλλήνων πρὸς τὸν βάρβαρον Her.);<br /><b class="num">6)</b> правитель (γῆς τῆσδε Soph.; πόλεως Plat.);<br /><b class="num">7)</b> (лат. [[procurator]]) наместник (Πιλᾶτος ὁ ἡ. NT);<br /><b class="num">8)</b> (лат. [[imperator]] или [[princeps]]) император, цезарь (θύειν [[ὑπὲρ]] τοῦ ἡγεμόνος Plut.);<br /><b class="num">9)</b> (у животных) вожак (τῶν προβάτων Arst.): ἡ ἐν τῷ σμήνει ἡ. Xen. или ὁ τοῦ τῶν μελιττῶν γένους ἡ. Arst. пчелиная матка;<br /><b class="num">10)</b> стих. = [[πυρρίχιος]].<br />2, gen. όνος<br /><b class="num">1)</b> главный, руководящий ([[ἀνήρ]] Plat.);<br /><b class="num">2)</b> ведущий, направляющий (ψυχῆς μέρη Plat.; πόδες, sc. τῶν ζῷων Arst.): [[ναῦς]] ἡ. Aesch. корабль командующего, флагманское судно. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />one who leads, Lat. dux: and so,<br /><b class="num">I.</b> in Od., a [[guide]] to [[shew]] the way, so Hdt., etc.; ἡγ. [[γενέσθαι]] τινὶ τῆς ὁδοῦ Hdt.<br /><b class="num">2.</b> one who is an [[authority]] to others, Lat. dux, [[auctor]], τοῖς νεωτέροις ἡγ. ἠθῶν γίγνεσθαι Plat.; ἡγεμόνα εἶναί τινος to be the [[cause]] of a [[thing]], Xen., etc.<br /><b class="num">II.</b> in Il., a [[leader]], [[commander]], [[chief]], ἡγεμόνες Δαναῶν, φυλάκων, Il., etc.; ἔχοντες ἡγεμόνας τῶν [[πάνυ]] στρατηγῶν having [[some]] of the [[best]] generals as commanders, Thuc.: a [[chief]], [[sovereign]], Pind., Soph., etc.<br />b. = Rom. Emperor, Plut.: also a [[provincial]] [[governor]], NTest. | |mdlsjtxt=<br />one who leads, Lat. dux: and so,<br /><b class="num">I.</b> in Od., a [[guide]] to [[shew]] the way, so Hdt., etc.; ἡγ. [[γενέσθαι]] τινὶ τῆς ὁδοῦ Hdt.<br /><b class="num">2.</b> one who is an [[authority]] to others, Lat. dux, [[auctor]], τοῖς νεωτέροις ἡγ. ἠθῶν γίγνεσθαι Plat.; ἡγεμόνα εἶναί τινος to be the [[cause]] of a [[thing]], Xen., etc.<br /><b class="num">II.</b> in Il., a [[leader]], [[commander]], [[chief]], ἡγεμόνες Δαναῶν, φυλάκων, Il., etc.; ἔχοντες ἡγεμόνας τῶν [[πάνυ]] στρατηγῶν having [[some]] of the [[best]] generals as commanders, Thuc.: a [[chief]], [[sovereign]], Pind., Soph., etc.<br />b. = Rom. Emperor, Plut.: also a [[provincial]] [[governor]], NTest. | ||
}} | }} |