moderor: Difference between revisions

92 bytes added ,  27 February 2019
3
(3_8)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=moderor, ātus [[sum]], ārī ([[modus]]), [[ein]] Maßsetzen, -[[bestimmen]], [[mäßigen]], I) im allg., jmdm. [[Schranken]] [[setzen]], ihn in [[Schranken]]-, im Zaume [[halten]], [[zügeln]], jmds. [[Herr]] [[werden]], ihn [[beherrschen]], [[bändigen]], A) eig.: α) m. Dat.: moderari leonibus vinclisque [[tenere]], Lucr. – β) m. Acc.: equum frenis, Lucr.: in praecipiti ac declivi [[loco]] incitatos equos sustinere et [[brevi]] moderari ac flectere, Caes. – B) übtr.: a) übh.: α) m. Dat.: uxoribus, Cic.: alci diligentius, Cic.: übtr., v. lebl. Subjj., [[non]] [[vinum]] hominibus moderatur, [[sed]] vino homines, Plaut.: [[oratio]] soluta ...ut [[sine]] vinculis [[sibi]] ipsa moderetur, Cic. – m. lebl. Objj., [[quis]] [[illi]] gladio finem statuet [[aut]] [[quis]] moderabitur (ihm [[Mäßigung]] [[gebieten]]), Sall.: religioni (seine gewissenhafte [[Strenge]]), Cic.: fortunae suae, Liv.: voci, linguae, dictis, Plaut.: [[animo]] et orationi, cum [[sis]] [[iratus]], Cic.: irae, [[odio]], Liv. – β) m. Acc.: animos in rebus secundis, Cic.: linguam, Sall.: v. lebl. Subjj., illae (leges) cupiditates [[nostras]] libidinesqne moderantur, [[beschränken]], Plin. pan. – γ) absol.: [[prudens]] moderandi, der es verstand, [[Schranken]] zu [[setzen]], Tac.: [[mox]] libellos et auctores recitat [[Caesar]] [[ita]] moderans (so [[sich]] im Tone mäßigend, in so abgemessenem Tone), ne lenire [[neve]] asperare crimina videretur, Tac. – b) insbes., [[ermäßigen]], [[beschränken]] = [[mindern]], α) m. Dat.: cursui, langsamer [[segeln]], Tac. – β) m. Acc.: pretia spadonum, Suet.: difficultatem annonae ac [[rei]] frumentariae inopiam, Vell.: duritiam lenitatemve legum, [[bald]] die [[Härte]] [[mildern]], [[bald]] die [[Milde]] [[schärfen]], Suet. – II) prägn., etw. [[leiten]], [[lenken]], [[richten]], [[handhaben]], A) eig.: α) m. Dat.: funiculo ([[mit]] einem Seile) navi moderari, Cic. de inv. 2, 154. – β) m. Acc.: manu [[capulum]] aratri, Ov.: habenas, Ov.: [[arma]] prensasque habenas, Stat.: arundine [[linum]], Ov.: campestrem decursionem scuto, Suet. – poet., m. fidem, das [[Saitenspiel]] melodisch [[rühren]], die Saiten melodisch [[schlagen]], Hor. carm. 1, 24, 14. – B) übtr., jmd. [[oder]] etw. [[leiten]], [[lenken]], [[richten]], [[über]] jmd. od. etw. [[walten]], [[herrschen]], Bestimmungen [[treffen]], etw. od. [[über]] etw. [[bestimmen]], etw. [[bedingen]], [[auf]] etw. [[einen]] bedingenden [[Einfluß]] [[haben]], etw. [[entscheiden]], etw. [[regeln]], [[einrichten]], α) m. Dat.: [[ego]] [[inscitus]], [[qui]] domini [[animo]] postulem moderarier: [[dicto]] me emit audientem, [[haud]] imperatorem (Gebieter) [[sibi]], Plaut.: m. formandis provinciae moribus, [[überwachen]], Plin. ep.: v. lebl. Subjj., [[tempus]], [[dies]], [[fortuna]], [[cuius]] [[libido]] moderatur gentibus, Sall.: quibus totis moderatur [[oratio]], [[was]] alles der [[Rede]] [[untergeordnet]] ist, Cic. – β) m. Acc.: frena imperii, Ov.: frena theatri, Iuven.: [[senatus]], [[cui]] [[populus]] moderandi ac regendi [[sui]] potestatem [[quasi]] quasdam habenas tradidisset, Cic.: [[deus]], [[qui]] regit et moderatur et movet id [[corpus]], Cic.: [[actor]] moderatur ac fingit [[non]] [[modo]] mentem ac voluntates, [[sed]] [[paene]] [[vultus]] eorum, [[apud]] quos agit, Cic. – religionem, Bestimmungen [[über]] [[Religion]] [[treffen]], Cic.: moderando rem, ins [[reine]] [[bringen]], [[bestimmen]] (im Ggstz. zur früheren [[Unbestimmtheit]]), Hirt. b. G.: [[tempus]] dicendi prudentiā et gravitate m., Cic.: ut [[omnia]] gubernes et moderere prudentiā tuā, Cic. – v. lebl. Subjj., ut eas ([[res]] rusticas) [[non]] [[ratio]], [[neque]] [[labor]], [[sed]] venti tempestatesque moderentur, deren [[Erfolg]] [[bestimmen]], Cic. – m. ex u. Abl. od. m. bl. Abl. [[des]] Maßes, etw. [[nach]] etw. [[richten]], [[einrichten]], [[sich]] [[bei]] etw. [[von]] etw. [[leiten]] [[lassen]], sententiam, [[tamquam]] aliquod [[navigium]] [[atque]] cursum, ex [[rei]] publicae tempestate, Cic.: sententiam suam [[non]] [[semper]] utilitate, [[sed]] cum spe tum timore, Cic.: [[suo]], [[non]] multitudinis arbitrio [[cantus]] numerosque, Cic.: [[non]] voluptate, [[sed]] [[officio]] consilia, Cic. – γ) absol.: in [[utroque]] [[magis]] studia partium [[quam]] [[bona]] [[aut]] [[mala]] sua moderata (sunt), [[bei]] der Beurteilung beider leiteten (waren [[maßgebend]]) [[mehr]] usw., Sall. Iug. 73, 4. – / Parag. Infin. moderarier, Plaut. Men. 443. Lucr. 5, 1296 u. 1310.
|georg=moderor, ātus [[sum]], ārī ([[modus]]), [[ein]] Maßsetzen, -[[bestimmen]], [[mäßigen]], I) im allg., jmdm. [[Schranken]] [[setzen]], ihn in [[Schranken]]-, im Zaume [[halten]], [[zügeln]], jmds. [[Herr]] [[werden]], ihn [[beherrschen]], [[bändigen]], A) eig.: α) m. Dat.: moderari leonibus vinclisque [[tenere]], Lucr. – β) m. Acc.: equum frenis, Lucr.: in praecipiti ac declivi [[loco]] incitatos equos sustinere et [[brevi]] moderari ac flectere, Caes. – B) übtr.: a) übh.: α) m. Dat.: uxoribus, Cic.: alci diligentius, Cic.: übtr., v. lebl. Subjj., [[non]] [[vinum]] hominibus moderatur, [[sed]] vino homines, Plaut.: [[oratio]] soluta ...ut [[sine]] vinculis [[sibi]] ipsa moderetur, Cic. – m. lebl. Objj., [[quis]] [[illi]] gladio finem statuet [[aut]] [[quis]] moderabitur (ihm [[Mäßigung]] [[gebieten]]), Sall.: religioni (seine gewissenhafte [[Strenge]]), Cic.: fortunae suae, Liv.: voci, linguae, dictis, Plaut.: [[animo]] et orationi, cum [[sis]] [[iratus]], Cic.: irae, [[odio]], Liv. – β) m. Acc.: animos in rebus secundis, Cic.: linguam, Sall.: v. lebl. Subjj., illae (leges) cupiditates [[nostras]] libidinesqne moderantur, [[beschränken]], Plin. pan. – γ) absol.: [[prudens]] moderandi, der es verstand, [[Schranken]] zu [[setzen]], Tac.: [[mox]] libellos et auctores recitat [[Caesar]] [[ita]] moderans (so [[sich]] im Tone mäßigend, in so abgemessenem Tone), ne lenire [[neve]] asperare crimina videretur, Tac. – b) insbes., [[ermäßigen]], [[beschränken]] = [[mindern]], α) m. Dat.: cursui, langsamer [[segeln]], Tac. – β) m. Acc.: pretia spadonum, Suet.: difficultatem annonae ac [[rei]] frumentariae inopiam, Vell.: duritiam lenitatemve legum, [[bald]] die [[Härte]] [[mildern]], [[bald]] die [[Milde]] [[schärfen]], Suet. – II) prägn., etw. [[leiten]], [[lenken]], [[richten]], [[handhaben]], A) eig.: α) m. Dat.: funiculo ([[mit]] einem Seile) navi moderari, Cic. de inv. 2, 154. – β) m. Acc.: manu [[capulum]] aratri, Ov.: habenas, Ov.: [[arma]] prensasque habenas, Stat.: arundine [[linum]], Ov.: campestrem decursionem scuto, Suet. – poet., m. fidem, das [[Saitenspiel]] melodisch [[rühren]], die Saiten melodisch [[schlagen]], Hor. carm. 1, 24, 14. – B) übtr., jmd. [[oder]] etw. [[leiten]], [[lenken]], [[richten]], [[über]] jmd. od. etw. [[walten]], [[herrschen]], Bestimmungen [[treffen]], etw. od. [[über]] etw. [[bestimmen]], etw. [[bedingen]], [[auf]] etw. [[einen]] bedingenden [[Einfluß]] [[haben]], etw. [[entscheiden]], etw. [[regeln]], [[einrichten]], α) m. Dat.: [[ego]] [[inscitus]], [[qui]] domini [[animo]] postulem moderarier: [[dicto]] me emit audientem, [[haud]] imperatorem (Gebieter) [[sibi]], Plaut.: m. formandis provinciae moribus, [[überwachen]], Plin. ep.: v. lebl. Subjj., [[tempus]], [[dies]], [[fortuna]], [[cuius]] [[libido]] moderatur gentibus, Sall.: quibus totis moderatur [[oratio]], [[was]] alles der [[Rede]] [[untergeordnet]] ist, Cic. – β) m. Acc.: frena imperii, Ov.: frena theatri, Iuven.: [[senatus]], [[cui]] [[populus]] moderandi ac regendi [[sui]] potestatem [[quasi]] quasdam habenas tradidisset, Cic.: [[deus]], [[qui]] regit et moderatur et movet id [[corpus]], Cic.: [[actor]] moderatur ac fingit [[non]] [[modo]] mentem ac voluntates, [[sed]] [[paene]] [[vultus]] eorum, [[apud]] quos agit, Cic. – religionem, Bestimmungen [[über]] [[Religion]] [[treffen]], Cic.: moderando rem, ins [[reine]] [[bringen]], [[bestimmen]] (im Ggstz. zur früheren [[Unbestimmtheit]]), Hirt. b. G.: [[tempus]] dicendi prudentiā et gravitate m., Cic.: ut [[omnia]] gubernes et moderere prudentiā tuā, Cic. – v. lebl. Subjj., ut eas ([[res]] rusticas) [[non]] [[ratio]], [[neque]] [[labor]], [[sed]] venti tempestatesque moderentur, deren [[Erfolg]] [[bestimmen]], Cic. – m. ex u. Abl. od. m. bl. Abl. [[des]] Maßes, etw. [[nach]] etw. [[richten]], [[einrichten]], [[sich]] [[bei]] etw. [[von]] etw. [[leiten]] [[lassen]], sententiam, [[tamquam]] aliquod [[navigium]] [[atque]] cursum, ex [[rei]] publicae tempestate, Cic.: sententiam suam [[non]] [[semper]] utilitate, [[sed]] cum spe tum timore, Cic.: [[suo]], [[non]] multitudinis arbitrio [[cantus]] numerosque, Cic.: [[non]] voluptate, [[sed]] [[officio]] consilia, Cic. – γ) absol.: in [[utroque]] [[magis]] studia partium [[quam]] [[bona]] [[aut]] [[mala]] sua moderata (sunt), [[bei]] der Beurteilung beider leiteten (waren [[maßgebend]]) [[mehr]] usw., Sall. Iug. 73, 4. – / Parag. Infin. moderarier, Plaut. Men. 443. Lucr. 5, 1296 u. 1310.
}}
{{LaEn
|lnetxt=moderor moderari, moderatus sum V DEP :: guide; control; regulate; govern
}}
}}