adligo: Difference between revisions

146 bytes added ,  27 February 2019
1
(Gf-D_1)
(1)
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>adlĭgō</b>,⁹ āvī, ātum, āre, tr.<br /><b>1</b> attacher à, lier à : aliquem ad statuam Cic. Verr. 2, 4, 90 ; ad [[palum]] Cic. Verr. 2, 5, 10, attacher qqn à une statue, à un poteau &#124;&#124; beluam Cic. Sest. 16, lier une bête féroce ; (voces) quas [[Ulixes]] [[nisi]] [[adligatus]] prætervehi noluit Sen. Ep. 123, 12, (voix) le long (à portée) desquelles Ulysse ne voulut [[passer]] qu’attaché &#124;&#124; [[ancora]] [[unco]] dente adligavit alterius proram Liv. 37, 30, 9, l’ancre de sa dent recourbée accrocha solidement la proue de l’autre navire ; [[unco]] [[non]] adligat [[ancora]] morsu Virg. En. 1, 169, l’ancre n’assujettit pas [les navires] par la morsure de sa dent recourbée ; Saturnum [[Juppiter]] siderum vinculis adligavit Cic. Nat. 2, 64, Jupiter emprisonna Saturne dans les liens des astres [l’assujettit au cours des astres] ; vetuit se adligari Cic. Tusc. 2, 53, il défendit qu’on le liât [pour une opération]<br /><b>2</b> faire une ligature, mettre un bandeau sur : [[vulnus]] Cic. Tusc. 2, 39, bander une plaie ; [[oculus]] [[adligatus]] Cic. Div. 1, 123, l’œil bandé<br /><b>3</b> enchaîner, lier : cum videas civitatis voluntatem solutam, virtutem adligatam Cic. Att. 2, 18, 1, quand on voit que les citoyens ont leur bonne volonté affranchie d’entraves, mais leur énergie garrottée ; ne [[qua]] re impediar [[atque]] alliger Cic. Att. 8, 16, 1, de crainte que quelque événement ne m’entrave et me lie les mains &#124;&#124; [[tristi]] [[palus]] [[inamabilis]] [[unda]] alligat Virg. En. 6, 438, un marais odieux enchaîne les morts (les tient prisonniers) de ses ondes sinistres &#124;&#124; (harenæ) quæ umore alligantur Sen. Ep. 55, 2 (les sables) que l’humidité lie [rend compacts] ; [[lac]] alligatum Mart. 8, 64, 9, lait coagulé<br /><b>4</b> lier moralement : stipulatione aliquem Cic. Com. 36, lier qqn par une stipulation ; [[lex]] omnes mortales adligat Cic. Clu. 148, la loi astreint tous les mortels ; beneficio adligari Cic. Planc. 81, être attaché par un bienfait &#124;&#124; ad unum aliquem ex Stoicis se adligare Sen. Vita b. 3, 2, s’enchaîner à l’un quelconque des Stoïciens ; ad præcepta se Quint. 2, 13, 14, se tenir lié à des préceptes &#124;&#124; scelere se Cic. Fl. 41, s’engager dans les liens d’un crime, se rendre coupable d’un crime ; furti se Ter. Eun. 809, se rendre coupable d’un vol<br /><b>5</b> [en parlant du rythme de la prose] : ut verba [[neque]] alligata sint [[quasi]] certa [[aliqua]] [[lege]] [[versus]] [[neque]] [[ita]] soluta ut vagentur Cic. de Or. 3, 176, en sorte que les mots, sans être sous la contrainte pour ainsi [[dire]] d’une loi précise de la poésie, ne soient pas [[non]] [[plus]] affranchis de liens, au point d’aller à l’aventure ; orationem ad rythmos Quint. 9, 4, 53, assujettir la prose à des rythmes &#124;&#124; [en parlant de la place des mots dans la phrase] : si, ut quodque oritur ([[verbum]]), [[ita]] proximis adligetur Quint. 8, 6, 62, si chaque mot, comme il se présente, se reliait aux précédents.||beluam Cic. Sest. 16, lier une bête féroce ; (voces) quas [[Ulixes]] [[nisi]] [[adligatus]] prætervehi noluit Sen. Ep. 123, 12, (voix) le long (à portée) desquelles Ulysse ne voulut [[passer]] qu’attaché||[[ancora]] [[unco]] dente adligavit alterius proram Liv. 37, 30, 9, l’ancre de sa dent recourbée accrocha solidement la proue de l’autre navire ; [[unco]] [[non]] adligat [[ancora]] morsu Virg. En. 1, 169, l’ancre n’assujettit pas [les navires] par la morsure de sa dent recourbée ; Saturnum [[Juppiter]] siderum vinculis adligavit Cic. Nat. 2, 64, Jupiter emprisonna Saturne dans les liens des astres [l’assujettit au cours des astres] ; vetuit se adligari Cic. Tusc. 2, 53, il défendit qu’on le liât [pour une opération]<br /><b>2</b> faire une ligature, mettre un bandeau sur : [[vulnus]] Cic. Tusc. 2, 39, bander une plaie ; [[oculus]] [[adligatus]] Cic. Div. 1, 123, l’œil bandé<br /><b>3</b> enchaîner, lier : cum videas civitatis voluntatem solutam, virtutem adligatam Cic. Att. 2, 18, 1, quand on voit que les citoyens ont leur bonne volonté affranchie d’entraves, mais leur énergie garrottée ; ne [[qua]] re impediar [[atque]] alliger Cic. Att. 8, 16, 1, de crainte que quelque événement ne m’entrave et me lie les mains||[[tristi]] [[palus]] [[inamabilis]] [[unda]] alligat Virg. En. 6, 438, un marais odieux enchaîne les morts (les tient prisonniers) de ses ondes sinistres||(harenæ) quæ umore alligantur Sen. Ep. 55, 2 (les sables) que l’humidité lie [rend compacts] ; [[lac]] alligatum Mart. 8, 64, 9, lait coagulé<br /><b>4</b> lier moralement : stipulatione aliquem Cic. Com. 36, lier qqn par une stipulation ; [[lex]] omnes mortales adligat Cic. Clu. 148, la loi astreint tous les mortels ; beneficio adligari Cic. Planc. 81, être attaché par un bienfait||ad unum aliquem ex Stoicis se adligare Sen. Vita b. 3, 2, s’enchaîner à l’un quelconque des Stoïciens ; ad præcepta se Quint. 2, 13, 14, se tenir lié à des préceptes||scelere se Cic. Fl. 41, s’engager dans les liens d’un crime, se rendre coupable d’un crime ; furti se Ter. Eun. 809, se rendre coupable d’un vol<br /><b>5</b> [en parlant du rythme de la prose] : ut verba [[neque]] alligata sint [[quasi]] certa [[aliqua]] [[lege]] [[versus]] [[neque]] [[ita]] soluta ut vagentur Cic. de Or. 3, 176, en sorte que les mots, sans être sous la contrainte pour ainsi [[dire]] d’une loi précise de la poésie, ne soient pas [[non]] [[plus]] affranchis de liens, au point d’aller à l’aventure ; orationem ad rythmos Quint. 9, 4, 53, assujettir la prose à des rythmes||[en parlant de la place des mots dans la phrase] : si, ut quodque oritur ([[verbum]]), [[ita]] proximis adligetur Quint. 8, 6, 62, si chaque mot, comme il se présente, se reliait aux précédents.
|gf=<b>adlĭgō</b>,⁹ āvī, ātum, āre, tr.<br /><b>1</b> attacher à, lier à : aliquem ad statuam Cic. Verr. 2, 4, 90 ; ad [[palum]] Cic. Verr. 2, 5, 10, attacher qqn à une statue, à un poteau &#124;&#124; beluam Cic. Sest. 16, lier une bête féroce ; (voces) quas [[Ulixes]] [[nisi]] [[adligatus]] prætervehi noluit Sen. Ep. 123, 12, (voix) le long (à portée) desquelles Ulysse ne voulut [[passer]] qu’attaché &#124;&#124; [[ancora]] [[unco]] dente adligavit alterius proram Liv. 37, 30, 9, l’ancre de sa dent recourbée accrocha solidement la proue de l’autre navire ; [[unco]] [[non]] adligat [[ancora]] morsu Virg. En. 1, 169, l’ancre n’assujettit pas [les navires] par la morsure de sa dent recourbée ; Saturnum [[Juppiter]] siderum vinculis adligavit Cic. Nat. 2, 64, Jupiter emprisonna Saturne dans les liens des astres [l’assujettit au cours des astres] ; vetuit se adligari Cic. Tusc. 2, 53, il défendit qu’on le liât [pour une opération]<br /><b>2</b> faire une ligature, mettre un bandeau sur : [[vulnus]] Cic. Tusc. 2, 39, bander une plaie ; [[oculus]] [[adligatus]] Cic. Div. 1, 123, l’œil bandé<br /><b>3</b> enchaîner, lier : cum videas civitatis voluntatem solutam, virtutem adligatam Cic. Att. 2, 18, 1, quand on voit que les citoyens ont leur bonne volonté affranchie d’entraves, mais leur énergie garrottée ; ne [[qua]] re impediar [[atque]] alliger Cic. Att. 8, 16, 1, de crainte que quelque événement ne m’entrave et me lie les mains &#124;&#124; [[tristi]] [[palus]] [[inamabilis]] [[unda]] alligat Virg. En. 6, 438, un marais odieux enchaîne les morts (les tient prisonniers) de ses ondes sinistres &#124;&#124; (harenæ) quæ umore alligantur Sen. Ep. 55, 2 (les sables) que l’humidité lie [rend compacts] ; [[lac]] alligatum Mart. 8, 64, 9, lait coagulé<br /><b>4</b> lier moralement : stipulatione aliquem Cic. Com. 36, lier qqn par une stipulation ; [[lex]] omnes mortales adligat Cic. Clu. 148, la loi astreint tous les mortels ; beneficio adligari Cic. Planc. 81, être attaché par un bienfait &#124;&#124; ad unum aliquem ex Stoicis se adligare Sen. Vita b. 3, 2, s’enchaîner à l’un quelconque des Stoïciens ; ad præcepta se Quint. 2, 13, 14, se tenir lié à des préceptes &#124;&#124; scelere se Cic. Fl. 41, s’engager dans les liens d’un crime, se rendre coupable d’un crime ; furti se Ter. Eun. 809, se rendre coupable d’un vol<br /><b>5</b> [en parlant du rythme de la prose] : ut verba [[neque]] alligata sint [[quasi]] certa [[aliqua]] [[lege]] [[versus]] [[neque]] [[ita]] soluta ut vagentur Cic. de Or. 3, 176, en sorte que les mots, sans être sous la contrainte pour ainsi [[dire]] d’une loi précise de la poésie, ne soient pas [[non]] [[plus]] affranchis de liens, au point d’aller à l’aventure ; orationem ad rythmos Quint. 9, 4, 53, assujettir la prose à des rythmes &#124;&#124; [en parlant de la place des mots dans la phrase] : si, ut quodque oritur ([[verbum]]), [[ita]] proximis adligetur Quint. 8, 6, 62, si chaque mot, comme il se présente, se reliait aux précédents.||beluam Cic. Sest. 16, lier une bête féroce ; (voces) quas [[Ulixes]] [[nisi]] [[adligatus]] prætervehi noluit Sen. Ep. 123, 12, (voix) le long (à portée) desquelles Ulysse ne voulut [[passer]] qu’attaché||[[ancora]] [[unco]] dente adligavit alterius proram Liv. 37, 30, 9, l’ancre de sa dent recourbée accrocha solidement la proue de l’autre navire ; [[unco]] [[non]] adligat [[ancora]] morsu Virg. En. 1, 169, l’ancre n’assujettit pas [les navires] par la morsure de sa dent recourbée ; Saturnum [[Juppiter]] siderum vinculis adligavit Cic. Nat. 2, 64, Jupiter emprisonna Saturne dans les liens des astres [l’assujettit au cours des astres] ; vetuit se adligari Cic. Tusc. 2, 53, il défendit qu’on le liât [pour une opération]<br /><b>2</b> faire une ligature, mettre un bandeau sur : [[vulnus]] Cic. Tusc. 2, 39, bander une plaie ; [[oculus]] [[adligatus]] Cic. Div. 1, 123, l’œil bandé<br /><b>3</b> enchaîner, lier : cum videas civitatis voluntatem solutam, virtutem adligatam Cic. Att. 2, 18, 1, quand on voit que les citoyens ont leur bonne volonté affranchie d’entraves, mais leur énergie garrottée ; ne [[qua]] re impediar [[atque]] alliger Cic. Att. 8, 16, 1, de crainte que quelque événement ne m’entrave et me lie les mains||[[tristi]] [[palus]] [[inamabilis]] [[unda]] alligat Virg. En. 6, 438, un marais odieux enchaîne les morts (les tient prisonniers) de ses ondes sinistres||(harenæ) quæ umore alligantur Sen. Ep. 55, 2 (les sables) que l’humidité lie [rend compacts] ; [[lac]] alligatum Mart. 8, 64, 9, lait coagulé<br /><b>4</b> lier moralement : stipulatione aliquem Cic. Com. 36, lier qqn par une stipulation ; [[lex]] omnes mortales adligat Cic. Clu. 148, la loi astreint tous les mortels ; beneficio adligari Cic. Planc. 81, être attaché par un bienfait||ad unum aliquem ex Stoicis se adligare Sen. Vita b. 3, 2, s’enchaîner à l’un quelconque des Stoïciens ; ad præcepta se Quint. 2, 13, 14, se tenir lié à des préceptes||scelere se Cic. Fl. 41, s’engager dans les liens d’un crime, se rendre coupable d’un crime ; furti se Ter. Eun. 809, se rendre coupable d’un vol<br /><b>5</b> [en parlant du rythme de la prose] : ut verba [[neque]] alligata sint [[quasi]] certa [[aliqua]] [[lege]] [[versus]] [[neque]] [[ita]] soluta ut vagentur Cic. de Or. 3, 176, en sorte que les mots, sans être sous la contrainte pour ainsi [[dire]] d’une loi précise de la poésie, ne soient pas [[non]] [[plus]] affranchis de liens, au point d’aller à l’aventure ; orationem ad rythmos Quint. 9, 4, 53, assujettir la prose à des rythmes||[en parlant de la place des mots dans la phrase] : si, ut quodque oritur ([[verbum]]), [[ita]] proximis adligetur Quint. 8, 6, 62, si chaque mot, comme il se présente, se reliait aux précédents.
}}
{{LaEn
|lnetxt=adligo adligare, adligavi, adligatus V TRANS :: bind/fetter (to); bandage; hinder, impede, detain; accuse; implicate/involve in
}}
}}