profero: Difference between revisions

108 bytes added ,  28 February 2019
3
(3_10)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=prō-[[fero]], tulī, lātum, ferre, [[vorwärts]]-, [[fort]]-, [[vorbringen]], I) im allg., [[von]] od. aus einem Orte [[fort]]-, [[hervor]]-, [[hertragen]], [[fort]]-, [[hervor]]-, [[herbringen]], -[[holen]], 1) eig. u. übtr.: a) übh.: [[intus]] pateram [[foras]], Plaut.: nummos ex [[arca]], Cic.: denarios [[quinque]] manu suā e peculiaribus loculis, Suet.: ex od. de [[sarcinula]] sua [[librum]], Gell. u. Augustin.: pecuniam alci (sc. ex aerario), einem, [[für]] jmd. [[hergeben]], Caes.; vgl. si [[tibi]] [[minae]] [[viginti]] argenti proferentur, dir da [[hergebracht]] [[werden]], Plaut. – [[commeatus]] ex agris deviis in viam, [[vor]] an die [[Heerstraße]] [[bringen]], Liv. – b) [[als]] milit. t. t., aus einem Orte [[ausliefern]], [[arma]] tormentaque ex [[oppido]], Caes.: [[ebenso]] [[arma]] proferri, iumenta produci, Caes. – c) [[ein]] [[Glied]] [[des]] Körpers [[vor]]-, [[herausbringen]], -[[stecken]], -[[strecken]], [[caput]], Ov.: [[caput]] e [[stagno]], Phaedr.: linguam in tussiendo, Plaut.: sinistrum umerum, Quint.: digitum, Cic.: manum, Plaut.: dextram [[paulum]] [[extra]] [[sinum]], Quint.: pedem alterum [[longe]], Quint. – u. pr. se, [[sich]] [[mit]] dem [[Körper]] [[erheben]], [[draco]] e pulvino se proferens, Suet. – d) [[etwas]] [[öffentlich]] [[hervorbringen]], [[zeigen]], [[vorzeigen]], [[aufweisen]], pr. in conspectum liberos, Caes.: alterae (tabulae testamenti) [[eodem]] [[exemplo]] relictae [[atque]] obsignatae Alexandriae proferebantur, Caes. – [[ebenso]] eine [[Kunst]] [[produzieren]], artem, Suet. Ner. 25, 1. – u. eine [[Schrift]] [[veröffentlichen]], [[bekanntmachen]], orationem pr. (Ggstz. orationem custodire), Cic. ad Att. 15, 13, 1. – e) übtr.: α) v. Pers., [[hervorheben]], [[deutlich]] [[ausdrücken]], v. [[Maler]], venas, Plin. 35, 56. – β) [[ein]] [[Gewächs]] usw. [[wachsen]] [[lassen]], αα) v. Baume usw., [[treiben]], [[ansetzen]], [[semen]], Plin.: [[nec]] frondes virides [[neque]] umbras, Val. Flacc. – ββ) v. [[Klima]], [[gedeihen]] [[lassen]], laurum nitidissimam, Plin. ep. 5, 6, 4. – 2) bildl., a) ans [[Licht]] der [[Öffentlichkeit]]-, -der [[Welt]] [[bringen]], [[veröffentlichen]], [[bekanntmachen]], [[entdecken]] (Ggstz. continere, custodire), α) übh.: alqd [[foras]], Cic.: alqd in [[medium]], Cic.: secreta animi, Plin. – β) [[als]] Erfinder, zum [[Vorschein]] [[bringen]], ans [[Tageslicht]] [[fördern]], [[produzieren]], vollst. alqd pr. in aspectum lucemque, Cic.: u. bl. pr. artem, Cic. u. Hor.: pr. enses, Tibull.: [[arte]] pr. iurgia, Prop. – b) [[tätig]] der [[Welt]] [[zeigen]], [[betätigen]], pr. [[ingenium]], Tac.: studia sua, Plin. ep.: pr. se, [[sich]] [[vor]] der [[Welt]] [[zeigen]], [[sich]] [[hervortun]], [[bekanntmachen]], Sen. u. Plin. ep. – c) [[hervorziehen]], [[befördern]], alqm ad studia vulgi, der [[Zuneigung]] [[des]] Volkes [[empfehlen]], Tac. ann. 12, 3: alqm ad famam, in [[Ruf]] [[bringen]], [[einen]] Namen [[machen]], Tac. ann. 16, 18. – d) [[mündlich]] [[vortragen]], prolata [[oratio]], Donat. Ter. Andr. prol. 12. – e) erwähnend, anführend [[offen]] [[vor]] allen [[aussprechen]], [[vor]] Augen [[stellen]], [[darstellen]], [[vorbringen]], [[erwähnen]], [[anführen]], verb. alqd profiteri et in [[medium]] pr., alqd commemorare et in [[medium]] pr., Cic.: [[nominatim]] multos, Cic.: [[memoriter]] progeniem suam ab [[avo]], Ter.: exempla ominum [[nota]], Cic.: [[alias]] causas, Tac.: testes, Cic.: Fabricios alci auctores, Cic.<br />'''II)''' prägn.: A) [[vorwärts]]-, [[weiter]] [[tragen]], -[[rücken]], -[[setzen]], 1) eig.: a) übh.: gradum, vorwärtsschreiten, Plaut. Men. 754: gradum [[pedum]], Enn. fr. scen. 213: u. so [[passus]], Lucr. 4, 874 (877): u. [[unde]] pedem, [[frei]] u. [[ungehindert]] vorwärtsschreiten (bildl.), Hor. de art. poët. 135. – b) [[als]] milit. t. t.: signa, die F. [[weiter]] tr., [[vorrücken]] [[lassen]], [[sich]] in [[Marsch]] [[setzen]], Liv. 4, 32, 10 u.a. – [[inde]] [[castra]], [[mit]] dem L. [[weiter]] [[rücken]], [[aufbrechen]], Liv. 10, 33, 7. – [[arma]] longius ab urbe, [[weiter]] [[von]] der St. [[vordringen]], Liv. 7, 32, 6: [[arma]] in Europam, [[nach]] Eur. [[vordringen]], Curt. 7, 7 (30), 13. – c) übtr., seiner [[Ausdehnung]] [[nach]] [[etwas]] [[vorrücken]], [[weiter]] [[hinausrücken]], [[weiter]] [[ausdehnen]], fines agri publici [[paulatim]], Liv.; vgl. im Bilde, fines officiorum [[paulo]] longius, [[quam]] [[natura]] velit, Cic.: [[pomerium]], Liv.: munitiones, [[castra]], Caes. – u. d) t. t. der Schiffersprache, in contrarium navigare prolatis pedibus, beim [[Winde]] [[segeln]], Plin. 2, 128: dass. [[prolato]] pede transversos captare [[notos]], Sen. Med. 321. – 2) bildl.: a) der [[Zeitdauer]] [[nach]] [[verlängern]], [[ausdehnen]], beatam vitam [[usque]] ad [[rogum]], Cic.: depositi fata parentis, Verg.: [[video]] memoriam soceri mei pulcherrimis operibus proferri, Plin. ep.; vgl. Plin. ep. 2, 7, 4; 3, 7, 14. – b) [[einen]] [[Zeitpunkt]] od. [[etwas]] [[auf]] [[einen]] [[Zeitpunkt]] [[weiter]] [[hinausschieben]], [[verschieben]], [[aufschieben]], [[vertagen]], diem auctionis laxius, Cic.: u. so diem, Liv., diem de die, Iustin. – [[res]], nuptias [[aliquot]] [[dies]], [[Cato]] fr. u. Ter.: rem in posterum diem, Gell.: dah. [[res]] pr., die öffentl. Geschäfte [[vertagen]], [[Stillstand]] der öffentl. Geschäfte [[eintreten]] [[lassen]], u. [[res]] prolatae, die vertagten gerichtl. Geschäfte u. Amtsverrichtungen, Vertagung-, [[Stillstand]] der öffentl. Geschäfte, [[Eintritt]] der [[Gerichtsferien]], Plaut. u. Cic.: [[ante]] [[res]] prolatas, Cic.; vgl. Manutius Cic. Mur. 13, 28. – u. pr. exercitum (Stimmheer), die [[Versammlung]] [[aufschieben]], Liv. 3, 20, 6 (vgl. Weißenb. zur St.). – B) [[vor]] [[sich]] hinstrecken, -[[hinhalten]], [[prolato]] aere ([[Schild]]) astitit, Enn. fr. scen. 16. – / Parag. Infin. proferrier, Lucr. 1, 207. – [[Nicht]] synkop. Formen, proferis = profers, Firm. de err. 22, 3: proferet = profert, Itala (Taurin.) Matth. 13, 52 u. = proferret, Corp. inscr. Lat. 1, 198, 39: proferite = proferte, Itala Luc. 15, 22 (ev. Pal).
|georg=prō-[[fero]], tulī, lātum, ferre, [[vorwärts]]-, [[fort]]-, [[vorbringen]], I) im allg., [[von]] od. aus einem Orte [[fort]]-, [[hervor]]-, [[hertragen]], [[fort]]-, [[hervor]]-, [[herbringen]], -[[holen]], 1) eig. u. übtr.: a) übh.: [[intus]] pateram [[foras]], Plaut.: nummos ex [[arca]], Cic.: denarios [[quinque]] manu suā e peculiaribus loculis, Suet.: ex od. de [[sarcinula]] sua [[librum]], Gell. u. Augustin.: pecuniam alci (sc. ex aerario), einem, [[für]] jmd. [[hergeben]], Caes.; vgl. si [[tibi]] [[minae]] [[viginti]] argenti proferentur, dir da [[hergebracht]] [[werden]], Plaut. – [[commeatus]] ex agris deviis in viam, [[vor]] an die [[Heerstraße]] [[bringen]], Liv. – b) [[als]] milit. t. t., aus einem Orte [[ausliefern]], [[arma]] tormentaque ex [[oppido]], Caes.: [[ebenso]] [[arma]] proferri, iumenta produci, Caes. – c) [[ein]] [[Glied]] [[des]] Körpers [[vor]]-, [[herausbringen]], -[[stecken]], -[[strecken]], [[caput]], Ov.: [[caput]] e [[stagno]], Phaedr.: linguam in tussiendo, Plaut.: sinistrum umerum, Quint.: digitum, Cic.: manum, Plaut.: dextram [[paulum]] [[extra]] [[sinum]], Quint.: pedem alterum [[longe]], Quint. – u. pr. se, [[sich]] [[mit]] dem [[Körper]] [[erheben]], [[draco]] e pulvino se proferens, Suet. – d) [[etwas]] [[öffentlich]] [[hervorbringen]], [[zeigen]], [[vorzeigen]], [[aufweisen]], pr. in conspectum liberos, Caes.: alterae (tabulae testamenti) [[eodem]] [[exemplo]] relictae [[atque]] obsignatae Alexandriae proferebantur, Caes. – [[ebenso]] eine [[Kunst]] [[produzieren]], artem, Suet. Ner. 25, 1. – u. eine [[Schrift]] [[veröffentlichen]], [[bekanntmachen]], orationem pr. (Ggstz. orationem custodire), Cic. ad Att. 15, 13, 1. – e) übtr.: α) v. Pers., [[hervorheben]], [[deutlich]] [[ausdrücken]], v. [[Maler]], venas, Plin. 35, 56. – β) [[ein]] [[Gewächs]] usw. [[wachsen]] [[lassen]], αα) v. Baume usw., [[treiben]], [[ansetzen]], [[semen]], Plin.: [[nec]] frondes virides [[neque]] umbras, Val. Flacc. – ββ) v. [[Klima]], [[gedeihen]] [[lassen]], laurum nitidissimam, Plin. ep. 5, 6, 4. – 2) bildl., a) ans [[Licht]] der [[Öffentlichkeit]]-, -der [[Welt]] [[bringen]], [[veröffentlichen]], [[bekanntmachen]], [[entdecken]] (Ggstz. continere, custodire), α) übh.: alqd [[foras]], Cic.: alqd in [[medium]], Cic.: secreta animi, Plin. – β) [[als]] Erfinder, zum [[Vorschein]] [[bringen]], ans [[Tageslicht]] [[fördern]], [[produzieren]], vollst. alqd pr. in aspectum lucemque, Cic.: u. bl. pr. artem, Cic. u. Hor.: pr. enses, Tibull.: [[arte]] pr. iurgia, Prop. – b) [[tätig]] der [[Welt]] [[zeigen]], [[betätigen]], pr. [[ingenium]], Tac.: studia sua, Plin. ep.: pr. se, [[sich]] [[vor]] der [[Welt]] [[zeigen]], [[sich]] [[hervortun]], [[bekanntmachen]], Sen. u. Plin. ep. – c) [[hervorziehen]], [[befördern]], alqm ad studia vulgi, der [[Zuneigung]] [[des]] Volkes [[empfehlen]], Tac. ann. 12, 3: alqm ad famam, in [[Ruf]] [[bringen]], [[einen]] Namen [[machen]], Tac. ann. 16, 18. – d) [[mündlich]] [[vortragen]], prolata [[oratio]], Donat. Ter. Andr. prol. 12. – e) erwähnend, anführend [[offen]] [[vor]] allen [[aussprechen]], [[vor]] Augen [[stellen]], [[darstellen]], [[vorbringen]], [[erwähnen]], [[anführen]], verb. alqd profiteri et in [[medium]] pr., alqd commemorare et in [[medium]] pr., Cic.: [[nominatim]] multos, Cic.: [[memoriter]] progeniem suam ab [[avo]], Ter.: exempla ominum [[nota]], Cic.: [[alias]] causas, Tac.: testes, Cic.: Fabricios alci auctores, Cic.<br />'''II)''' prägn.: A) [[vorwärts]]-, [[weiter]] [[tragen]], -[[rücken]], -[[setzen]], 1) eig.: a) übh.: gradum, vorwärtsschreiten, Plaut. Men. 754: gradum [[pedum]], Enn. fr. scen. 213: u. so [[passus]], Lucr. 4, 874 (877): u. [[unde]] pedem, [[frei]] u. [[ungehindert]] vorwärtsschreiten (bildl.), Hor. de art. poët. 135. – b) [[als]] milit. t. t.: signa, die F. [[weiter]] tr., [[vorrücken]] [[lassen]], [[sich]] in [[Marsch]] [[setzen]], Liv. 4, 32, 10 u.a. – [[inde]] [[castra]], [[mit]] dem L. [[weiter]] [[rücken]], [[aufbrechen]], Liv. 10, 33, 7. – [[arma]] longius ab urbe, [[weiter]] [[von]] der St. [[vordringen]], Liv. 7, 32, 6: [[arma]] in Europam, [[nach]] Eur. [[vordringen]], Curt. 7, 7 (30), 13. – c) übtr., seiner [[Ausdehnung]] [[nach]] [[etwas]] [[vorrücken]], [[weiter]] [[hinausrücken]], [[weiter]] [[ausdehnen]], fines agri publici [[paulatim]], Liv.; vgl. im Bilde, fines officiorum [[paulo]] longius, [[quam]] [[natura]] velit, Cic.: [[pomerium]], Liv.: munitiones, [[castra]], Caes. – u. d) t. t. der Schiffersprache, in contrarium navigare prolatis pedibus, beim [[Winde]] [[segeln]], Plin. 2, 128: dass. [[prolato]] pede transversos captare [[notos]], Sen. Med. 321. – 2) bildl.: a) der [[Zeitdauer]] [[nach]] [[verlängern]], [[ausdehnen]], beatam vitam [[usque]] ad [[rogum]], Cic.: depositi fata parentis, Verg.: [[video]] memoriam soceri mei pulcherrimis operibus proferri, Plin. ep.; vgl. Plin. ep. 2, 7, 4; 3, 7, 14. – b) [[einen]] [[Zeitpunkt]] od. [[etwas]] [[auf]] [[einen]] [[Zeitpunkt]] [[weiter]] [[hinausschieben]], [[verschieben]], [[aufschieben]], [[vertagen]], diem auctionis laxius, Cic.: u. so diem, Liv., diem de die, Iustin. – [[res]], nuptias [[aliquot]] [[dies]], [[Cato]] fr. u. Ter.: rem in posterum diem, Gell.: dah. [[res]] pr., die öffentl. Geschäfte [[vertagen]], [[Stillstand]] der öffentl. Geschäfte [[eintreten]] [[lassen]], u. [[res]] prolatae, die vertagten gerichtl. Geschäfte u. Amtsverrichtungen, Vertagung-, [[Stillstand]] der öffentl. Geschäfte, [[Eintritt]] der [[Gerichtsferien]], Plaut. u. Cic.: [[ante]] [[res]] prolatas, Cic.; vgl. Manutius Cic. Mur. 13, 28. – u. pr. exercitum (Stimmheer), die [[Versammlung]] [[aufschieben]], Liv. 3, 20, 6 (vgl. Weißenb. zur St.). – B) [[vor]] [[sich]] hinstrecken, -[[hinhalten]], [[prolato]] aere ([[Schild]]) astitit, Enn. fr. scen. 16. – / Parag. Infin. proferrier, Lucr. 1, 207. – [[Nicht]] synkop. Formen, proferis = profers, Firm. de err. 22, 3: proferet = profert, Itala (Taurin.) Matth. 13, 52 u. = proferret, Corp. inscr. Lat. 1, 198, 39: proferite = proferte, Itala Luc. 15, 22 (ev. Pal).
}}
{{LaEn
|lnetxt=profero proferre, protuli, prolatus V :: bring forward; advance; defer; discover; mention
}}
}}