reficio: Difference between revisions

83 bytes added ,  28 February 2019
3
(3_11)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=reficio, fēcī, fectum, ere (re u. [[facio]]), I) [[wieder]] [[machen]], 1) [[von]] neuem [[machen]], [[noch]] [[einmal]] [[machen]], -[[verfertigen]], [[testamentum]], ICt.: [[arma]], [[tela]], Sall.: ea, [[quae]] sunt omissa, Cic. – 2) = [[wieder]] [[erwählen]] (dieselbe Pers.), tribunos, Cic.: consulem, Sen.: [[tertio]] [[tribunus]] [[plebis]] [[refectus]], Aur. Vict. – II) [[wiederherstellen]], in seinen vorigen [[Stand]] [[setzen]], ordines, die Glieder, Liv.: [[res]], Nep.: salutem, Cic.: [[pulsus]] ac [[rursus]] Langobardorum opibus [[refectus]], [[wieder]] (in die [[Regierung]]) eingesetzt, Tac. – Insbes., a) [[wiederherstellen]] = [[wieder]] [[erbauen]], pontem, Caes.: fana, Cic.: urbium [[moenia]] disiecta et fana deserta, Nep.: muros, Nep.: [[novum]] murum ab ea parte, quā patefactum [[oppidum]] ruinis erat, Liv. – b) [[wiederherstellen]] = [[ausbessern]], naves, classem, Caes.: [[aedes]], Cic.: muros, Caes.: [[opus]], Cic.: cloacam, ICt.: aedem Cereris et in [[melius]] et in [[maius]], [[verschönern]] u. [[vergrößern]], Plin. ep. – c) [[wiederherstellen]] = [[wieder]] [[anzünden]], -[[anfachen]], flammam, Ov.: agnes, Petron. – d) der [[Zahl]] [[nach]] [[wiederherstellen]] = [[ergänzen]], [[vollzählig]] [[machen]], exercitum, Liv.: copias, Caes.: [[semper]] refice (näml. das [[Vieh]]), Verg. – e) die [[Körperkraft]], die [[Gesundheit]] [[wiederherstellen]], [[heilen]], saucios, Sall.: Tironis reficiendi [[spes]], Cic. – f) [[wiederherstellen]] = [[physisch]], [[geistig]], [[politisch]] [[sich]] [[erholen]] [[lassen]], [[wieder]] [[kräftigen]], [[erquicken]], [[erfrischen]], se, Cic., verb. reficere se et curare, Cic.: fessum viā ac vigiliis militem, Liv.: [[vires]] [[cibo]], Liv.: cadentes venas vino, Sen.: exercitum od. se ex labore, Caes.: ref. se ab imbecillitate, Plin.: ex vulnere [[refectus]], Sen. u. Tac.: quorum animi ex [[longo]] morbo reficiuntur, Sen.: [[nondum]] [[satis]] refectis ab iactatione maritima militibus, Liv.: a lassitudine [[refectus]] est, Augustin. – [[geistig]], me recreat et reficit Pompei [[consilium]], gibt mir [[Stärke]], Cic.: reficite [[vos]], ermuntert [[euch]], Cic.: animum, Cic.: animos militum a terrore, Liv. – [[politisch]] in betreff der [[Macht]], Lacedaemonii se [[numquam]] refecerunt, Nep. – v. lebl. Subjj., herbas, Ov.: terras, Plin.: stomachum, Plin.: [[saltus]], Verg. – III) [[wieder]]-, [[dagegen]] [[bekommen]], [[zurückerhalten]], [[sumptum]], die [[Kosten]] [[wieder]] [[herausbekommen]], [[Varro]]: [[fructus]], [[Varro]]: impensas belli [[alio]] [[bello]], [[wieder]] [[ersetzen]], Iustin. 9, 1. § 9. – IV) zuwege [[bringen]], [[quod]] ex [[uno]] [[facto]] olei reficitur, [[Varro]]: poëmata, [[verfertigen]], Apul. – dah. [[einnehmen]], [[lösen]], pecuniam ex venditionibus, ICt.: [[tantum]] ex possessionibus, Cic.: [[plus]] mercedis ex [[fundo]], Cic.: [[quod]] [[inde]] refectum est militum divisum, Liv.
|georg=reficio, fēcī, fectum, ere (re u. [[facio]]), I) [[wieder]] [[machen]], 1) [[von]] neuem [[machen]], [[noch]] [[einmal]] [[machen]], -[[verfertigen]], [[testamentum]], ICt.: [[arma]], [[tela]], Sall.: ea, [[quae]] sunt omissa, Cic. – 2) = [[wieder]] [[erwählen]] (dieselbe Pers.), tribunos, Cic.: consulem, Sen.: [[tertio]] [[tribunus]] [[plebis]] [[refectus]], Aur. Vict. – II) [[wiederherstellen]], in seinen vorigen [[Stand]] [[setzen]], ordines, die Glieder, Liv.: [[res]], Nep.: salutem, Cic.: [[pulsus]] ac [[rursus]] Langobardorum opibus [[refectus]], [[wieder]] (in die [[Regierung]]) eingesetzt, Tac. – Insbes., a) [[wiederherstellen]] = [[wieder]] [[erbauen]], pontem, Caes.: fana, Cic.: urbium [[moenia]] disiecta et fana deserta, Nep.: muros, Nep.: [[novum]] murum ab ea parte, quā patefactum [[oppidum]] ruinis erat, Liv. – b) [[wiederherstellen]] = [[ausbessern]], naves, classem, Caes.: [[aedes]], Cic.: muros, Caes.: [[opus]], Cic.: cloacam, ICt.: aedem Cereris et in [[melius]] et in [[maius]], [[verschönern]] u. [[vergrößern]], Plin. ep. – c) [[wiederherstellen]] = [[wieder]] [[anzünden]], -[[anfachen]], flammam, Ov.: agnes, Petron. – d) der [[Zahl]] [[nach]] [[wiederherstellen]] = [[ergänzen]], [[vollzählig]] [[machen]], exercitum, Liv.: copias, Caes.: [[semper]] refice (näml. das [[Vieh]]), Verg. – e) die [[Körperkraft]], die [[Gesundheit]] [[wiederherstellen]], [[heilen]], saucios, Sall.: Tironis reficiendi [[spes]], Cic. – f) [[wiederherstellen]] = [[physisch]], [[geistig]], [[politisch]] [[sich]] [[erholen]] [[lassen]], [[wieder]] [[kräftigen]], [[erquicken]], [[erfrischen]], se, Cic., verb. reficere se et curare, Cic.: fessum viā ac vigiliis militem, Liv.: [[vires]] [[cibo]], Liv.: cadentes venas vino, Sen.: exercitum od. se ex labore, Caes.: ref. se ab imbecillitate, Plin.: ex vulnere [[refectus]], Sen. u. Tac.: quorum animi ex [[longo]] morbo reficiuntur, Sen.: [[nondum]] [[satis]] refectis ab iactatione maritima militibus, Liv.: a lassitudine [[refectus]] est, Augustin. – [[geistig]], me recreat et reficit Pompei [[consilium]], gibt mir [[Stärke]], Cic.: reficite [[vos]], ermuntert [[euch]], Cic.: animum, Cic.: animos militum a terrore, Liv. – [[politisch]] in betreff der [[Macht]], Lacedaemonii se [[numquam]] refecerunt, Nep. – v. lebl. Subjj., herbas, Ov.: terras, Plin.: stomachum, Plin.: [[saltus]], Verg. – III) [[wieder]]-, [[dagegen]] [[bekommen]], [[zurückerhalten]], [[sumptum]], die [[Kosten]] [[wieder]] [[herausbekommen]], [[Varro]]: [[fructus]], [[Varro]]: impensas belli [[alio]] [[bello]], [[wieder]] [[ersetzen]], Iustin. 9, 1. § 9. – IV) zuwege [[bringen]], [[quod]] ex [[uno]] [[facto]] olei reficitur, [[Varro]]: poëmata, [[verfertigen]], Apul. – dah. [[einnehmen]], [[lösen]], pecuniam ex venditionibus, ICt.: [[tantum]] ex possessionibus, Cic.: [[plus]] mercedis ex [[fundo]], Cic.: [[quod]] [[inde]] refectum est militum divisum, Liv.
}}
{{LaEn
|lnetxt=reficio reficere, refeci, refectus V :: rebuild, repair, restore
}}
}}