sequor: Difference between revisions

256 bytes added ,  28 February 2019
3
(3_12)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=sequor, secūtus [[sum]], sequī, tr. u. intr. (altind. sácate, begleitet, griech. επομαι, Aor. ε-σπόμην, St. σεπ), [[folgen]], [[nachfolgen]], [[begleiten]], I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: a) v. leb. [[Wesen]]: alqm [[intro]], Ter.: Caesarem ex urbe Caes.: alqm (magistratum) in provinciam, Nep.; alcis vestigia, Ov. – absol., i [[prae]], sequar, Ter.: sequere hāc me [[igitur]], Plaut.: sequere hāc me [[intro]], Plaut.: sequere hāc me [[intro]] ad [[Glycerium]], Ter. (s. Spengel Ter. Andr. 978): [[funus]] [[interim]] procedit (setzt [[sich]] in [[Bewegung]]); sequimor ([[wir]] [[schließen]] [[uns]] an), Ter.: servi sequentes, Hor.: [[Helvetii]] cum omnibus [[suis]] carris secuti, Caes. – b) v. lebl. Subjj.: magna [[multitudo]] carrorum sequi Gallos consuevit, Caes.: [[zona]] [[bene]] te secuta, Hor. – 2) insbes.: a) [[feindlich]] [[folgen]], [[nachfolgen]], [[verfolgen]], hostes, Caes.: feras, Ov.: hostem vestigiis, Liv.: alqm ferro, Ov.: hostem [[telo]], Tac.: absol., finem sequendi facere, Caes. – b) einem Orte [[nachgehen]], ihn [[aufsuchen]], Formias, Cic.: secutae sunt [[nares]] vicinitatem oris, [[haben]] [[gesucht]] die usw., Cic. – B) übtr.: a) der [[Zeit]] od. [[Reihe]] [[nach]] [[folgen]], [[nachfolgen]], [[erfolgen]], aestatem [[autumnus]] sequitur, Enn.: sequitur [[hunc]] annum [[nobilis]] clade Caudinā [[pax]], Liv.: transacto Punico [[bello]] secutum est Macedonicum [[contra]] Philippum regem, Eutr.: [[sequens]] [[annus]], Hirt. b. Gall.: sequenti tempore, Nep.: sequenti [[anno]], Liv. u. Eutr.: sequenti die, Liv. u. Auct. b. Hisp.: sequenti volumine, Plin.: secuto die, Plin.: secutis temporibus, Tac.: secuta [[aetas]], Plin.: [[Africanus]] [[sequens]], der Jüngere, Plin. – tonitrum secuti nimbi, Ov.: lacrimae sunt verba secutae, Ov.: [[cetera]] sequentur, Cic.: et [[quae]] sequuntur, und so [[weiter]], Cic. – Partiz. subst., α) sequēns, entis, n. = [[epitheton]], das Folgewort, [[nach]] Quint. 8, 6, 40. – β) [[sequentia]], ium, n., das Folgende, Spätere, Tac. ann. 6, 48. – b) jmdm. [[als]] Besitztum, [[Erbschaft]] [[nachfolgen]] = [[zufallen]], zuteil [[werden]], urbes captae Aetolos sequerentur, Liv.: [[heredes]] [[monumentum]] ne sequeretur, Hor.: [[plumbum]] [[eum]] sequetur, ICt.: so in Inschriften, zB. [[hic]] [[locus]], [[hoc]] [[monumentum]] heredem [[non]] sequitur, Corp. inscr. Lat. 14, 1311 u. 1818. Petron. 71, 7. – c) prägn., [[folgen]] = [[leicht]] [[nachgeben]], [[sich]] [[gut]] [[herausziehen]] [[lassen]], [[gut]] [[herausgehen]], herbae sequuntur, [[Varro]]: [[ipse]] ([[ramus]]) [[volens]] facilisque sequetur, Verg.: [[telum]] [[non]] sequitur, Liv.<br />'''II)''' bildl.: 1) im allg., [[folgen]], [[nachfolgen]], [[verfolgen]], [[gloria]] virtutem [[tamquam]] [[umbra]] sequitur, Cic. – viam, [[quae]] [[popularis]] habetur, Cic.: [[verbum]], Cic.: verba [[ducis]], [[nachsprechen]], Val. Flacc.: [[edictum]], die Worte [[des]] Erlasses [[verfolgen]], Cic.: dicta [[sic]] voce, [[folgendermaßen]] [[verfolgen]], [[beantworten]], Verg. – m. ex u. Abl., ex eo tempore tantae discordiae secutae sunt, ut etc., Cic.: [[mit]] [[post]] u. Akk., [[post]] illas datas litteras secuta est [[summa]] [[contentio]] de [[domo]], kam es zu einem gewaltigen Kampfe [[über]] [[mein]] [[Haus]], Cic. – 2) insbes.: a) jmds. [[Beispiel]], [[Meinung]], [[Ansicht]] [[folgen]], [[Folge]] [[leisten]], [[befolgen]], [[beitreten]], [[anhangen]], an jmd. [[sich]] [[anschließen]] (s. Bünem. Lact. 1, 11, 34 u. 2, 17, 11), leges, Cic.: [[consilium]] alcis, Cic.: [[exemplum]], Nep.: sententiam alcis (jmds. Vorschlage), Nep.: amicum, Cic.: si [[senatus]] sequatur, Cic.: [[liberi]] sequuntur patrem, [[folgen]] dem Stande [[des]] Vaters, Liv. – b) [[einer]] [[Sache]] [[nachgehen]], [[etwas]] [[suchen]], [[einer]] [[Sache]] [[Folge]] [[leisten]], [[nach]] [[etwas]] [[trachten]], [[streben]], [[auf]] [[etwas]] [[sehen]], [[sein]] Augenmerk [[richten]], [[sich]] [[von]] [[etwas]] [[nicht]] [[trennen]] [[können]], an etw. [[festhalten]], [[von]] etw. [[sich]] [[leiten]] [[lassen]], lites, Ter.: amicitiam Atticorum, Nep.: amicitiam fidemque populi [[Romani]], Cic.: amicitiam Caesaris, [[sich]] [[auf]] Cäsars [[Seite]] [[schlagen]], Caes.: negotia familiaria, Sall. fr.: fortunam [[magis]] [[quam]] amicitiam, Eutr.: remotum a studiis ambitionis [[otium]] et tranquillitatem vitae, [[wählen]], Cic.: [[commodum]] alcis, Ter.: [[video]] meliora proboque, deteriora [[sequor]], Ov. – c) in der [[Rede]] der [[Reihe]] [[nach]] [[folgen]], an die [[Reihe]] [[kommen]], sequitur [[illa]] [[divisio]], Cic.: sequitur, ut doceam etc., Cic.: sequitur videre de eo, [[quod]] etc., ICt. – d) [[einer]] vorhergehenden [[Ursache]] [[als]] [[Wirkung]] [[folgen]], [[erfolgen]], die [[Folge]] [[sein]], [[modo]] ne [[summa]] [[turpitudo]] (höchste [[Grad]] der Sch.) sequatur, Cic.: [[poena]], [[quae]] [[illud]] [[scelus]] sequeretur, Cic.: m. ex u. Abl., an mediocre [[discrimen]] opinionis secuturum ex [[hac]] re putetis? Liv.: ex his [[tristitia]] sequitur, Sen.: [[mit]] [[post]] u. Akk., [[poena]], [[quod]] ([[weil]] [[sie]]) [[post]] [[peccatum]] sequitur, [[Varro]] LL.: meminit [[post]] gloriam invidiam sequi, Sall.: [[nec]] [[tantum]] sequi gloriae [[post]] victoriam [[quam]] ignominiae [[post]] ruinam, [[Hieron]]. – Insbes., [[logisch]] [[folgen]], [[sich]] [[ergeben]], gew. [[mit]] ut u. Konj., si [[hoc]] [[enuntiatum]] [[verum]] [[non]] est, sequitur, ut [[falsum]] sit, Cic.: sequitur, ut [[nihil]] paeniteat, [[nihil]] desit, Cic.: sequitur [[ergo]], ut, [[quia]] [[illa]] [[propter]] hanc causam irascitur [[nobis]], tu mitiges matrem, [[qui]] irae [[eius]] [[nos]] obtulisti, Curt.: nachaug., [[inde]] et [[illud]] sequitur, ut etc., Sen. de [[ira]] 2, 25, 1: [[unde]] sequitur, ut etc., Augustin. op. imperf. c. Iul. 2. c. 236 extr.: seltener [[mit]] folg. Acc. u. Infin., [[nec]], si omne [[enuntiatum]] [[aut]] [[verum]] [[aut]] [[falsum]] est, sequitur [[ilico]] [[esse]] causas immutabiles, Cic. de fato 28. – e) prägn., [[leicht]] [[folgen]], [[sich]] [[fügen]], [[von]] [[selbst]] [[kommen]], -[[gehen]], [[gelingen]] (vgl. Spalding u. Bonnell Quint. 10, 2, 26. Thiel Verg. Aen. 12, 912. Gierig Ov. [[met]]. 1, 647), verbaque provisam rem [[non]] invita sequentur, Hor.: [[tropus]] oratorem sequitur, Quint.: [[non]] [[omnia]] [[nos]] ducentes ex Graeco sequuntur, glückt [[uns]], Quint.: [[quod]] meae memoriae mediocritatem sequebatur, Quint. – [[non]] sufficiunt [[vires]], [[nec]] [[vox]] [[nec]] verba sequuntur, Verg.: [[non]] [[quaesitum]] [[esse]] numerum, [[sed]] secutum, Cic.: sequi debet [[gloria]], [[non]] appeti, Plin. ep.: [[quae]] tum est pulcherrima, cum sequitur, [[non]] cum arcessitur, Quint.: [[ebenso]] cum sequitur, [[non]] cum affectatur, Quint. – / Archaist. aktive Nbf. [[sequo]], ere, [[nach]] Gell. 18, 9, 8. Prisc. 8, 29. – Infin. sequi [[passiv]], Cornif. rhet. 3, 5.
|georg=sequor, secūtus [[sum]], sequī, tr. u. intr. (altind. sácate, begleitet, griech. επομαι, Aor. ε-σπόμην, St. σεπ), [[folgen]], [[nachfolgen]], [[begleiten]], I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: a) v. leb. [[Wesen]]: alqm [[intro]], Ter.: Caesarem ex urbe Caes.: alqm (magistratum) in provinciam, Nep.; alcis vestigia, Ov. – absol., i [[prae]], sequar, Ter.: sequere hāc me [[igitur]], Plaut.: sequere hāc me [[intro]], Plaut.: sequere hāc me [[intro]] ad [[Glycerium]], Ter. (s. Spengel Ter. Andr. 978): [[funus]] [[interim]] procedit (setzt [[sich]] in [[Bewegung]]); sequimor ([[wir]] [[schließen]] [[uns]] an), Ter.: servi sequentes, Hor.: [[Helvetii]] cum omnibus [[suis]] carris secuti, Caes. – b) v. lebl. Subjj.: magna [[multitudo]] carrorum sequi Gallos consuevit, Caes.: [[zona]] [[bene]] te secuta, Hor. – 2) insbes.: a) [[feindlich]] [[folgen]], [[nachfolgen]], [[verfolgen]], hostes, Caes.: feras, Ov.: hostem vestigiis, Liv.: alqm ferro, Ov.: hostem [[telo]], Tac.: absol., finem sequendi facere, Caes. – b) einem Orte [[nachgehen]], ihn [[aufsuchen]], Formias, Cic.: secutae sunt [[nares]] vicinitatem oris, [[haben]] [[gesucht]] die usw., Cic. – B) übtr.: a) der [[Zeit]] od. [[Reihe]] [[nach]] [[folgen]], [[nachfolgen]], [[erfolgen]], aestatem [[autumnus]] sequitur, Enn.: sequitur [[hunc]] annum [[nobilis]] clade Caudinā [[pax]], Liv.: transacto Punico [[bello]] secutum est Macedonicum [[contra]] Philippum regem, Eutr.: [[sequens]] [[annus]], Hirt. b. Gall.: sequenti tempore, Nep.: sequenti [[anno]], Liv. u. Eutr.: sequenti die, Liv. u. Auct. b. Hisp.: sequenti volumine, Plin.: secuto die, Plin.: secutis temporibus, Tac.: secuta [[aetas]], Plin.: [[Africanus]] [[sequens]], der Jüngere, Plin. – tonitrum secuti nimbi, Ov.: lacrimae sunt verba secutae, Ov.: [[cetera]] sequentur, Cic.: et [[quae]] sequuntur, und so [[weiter]], Cic. – Partiz. subst., α) sequēns, entis, n. = [[epitheton]], das Folgewort, [[nach]] Quint. 8, 6, 40. – β) [[sequentia]], ium, n., das Folgende, Spätere, Tac. ann. 6, 48. – b) jmdm. [[als]] Besitztum, [[Erbschaft]] [[nachfolgen]] = [[zufallen]], zuteil [[werden]], urbes captae Aetolos sequerentur, Liv.: [[heredes]] [[monumentum]] ne sequeretur, Hor.: [[plumbum]] [[eum]] sequetur, ICt.: so in Inschriften, zB. [[hic]] [[locus]], [[hoc]] [[monumentum]] heredem [[non]] sequitur, Corp. inscr. Lat. 14, 1311 u. 1818. Petron. 71, 7. – c) prägn., [[folgen]] = [[leicht]] [[nachgeben]], [[sich]] [[gut]] [[herausziehen]] [[lassen]], [[gut]] [[herausgehen]], herbae sequuntur, [[Varro]]: [[ipse]] ([[ramus]]) [[volens]] facilisque sequetur, Verg.: [[telum]] [[non]] sequitur, Liv.<br />'''II)''' bildl.: 1) im allg., [[folgen]], [[nachfolgen]], [[verfolgen]], [[gloria]] virtutem [[tamquam]] [[umbra]] sequitur, Cic. – viam, [[quae]] [[popularis]] habetur, Cic.: [[verbum]], Cic.: verba [[ducis]], [[nachsprechen]], Val. Flacc.: [[edictum]], die Worte [[des]] Erlasses [[verfolgen]], Cic.: dicta [[sic]] voce, [[folgendermaßen]] [[verfolgen]], [[beantworten]], Verg. – m. ex u. Abl., ex eo tempore tantae discordiae secutae sunt, ut etc., Cic.: [[mit]] [[post]] u. Akk., [[post]] illas datas litteras secuta est [[summa]] [[contentio]] de [[domo]], kam es zu einem gewaltigen Kampfe [[über]] [[mein]] [[Haus]], Cic. – 2) insbes.: a) jmds. [[Beispiel]], [[Meinung]], [[Ansicht]] [[folgen]], [[Folge]] [[leisten]], [[befolgen]], [[beitreten]], [[anhangen]], an jmd. [[sich]] [[anschließen]] (s. Bünem. Lact. 1, 11, 34 u. 2, 17, 11), leges, Cic.: [[consilium]] alcis, Cic.: [[exemplum]], Nep.: sententiam alcis (jmds. Vorschlage), Nep.: amicum, Cic.: si [[senatus]] sequatur, Cic.: [[liberi]] sequuntur patrem, [[folgen]] dem Stande [[des]] Vaters, Liv. – b) [[einer]] [[Sache]] [[nachgehen]], [[etwas]] [[suchen]], [[einer]] [[Sache]] [[Folge]] [[leisten]], [[nach]] [[etwas]] [[trachten]], [[streben]], [[auf]] [[etwas]] [[sehen]], [[sein]] Augenmerk [[richten]], [[sich]] [[von]] [[etwas]] [[nicht]] [[trennen]] [[können]], an etw. [[festhalten]], [[von]] etw. [[sich]] [[leiten]] [[lassen]], lites, Ter.: amicitiam Atticorum, Nep.: amicitiam fidemque populi [[Romani]], Cic.: amicitiam Caesaris, [[sich]] [[auf]] Cäsars [[Seite]] [[schlagen]], Caes.: negotia familiaria, Sall. fr.: fortunam [[magis]] [[quam]] amicitiam, Eutr.: remotum a studiis ambitionis [[otium]] et tranquillitatem vitae, [[wählen]], Cic.: [[commodum]] alcis, Ter.: [[video]] meliora proboque, deteriora [[sequor]], Ov. – c) in der [[Rede]] der [[Reihe]] [[nach]] [[folgen]], an die [[Reihe]] [[kommen]], sequitur [[illa]] [[divisio]], Cic.: sequitur, ut doceam etc., Cic.: sequitur videre de eo, [[quod]] etc., ICt. – d) [[einer]] vorhergehenden [[Ursache]] [[als]] [[Wirkung]] [[folgen]], [[erfolgen]], die [[Folge]] [[sein]], [[modo]] ne [[summa]] [[turpitudo]] (höchste [[Grad]] der Sch.) sequatur, Cic.: [[poena]], [[quae]] [[illud]] [[scelus]] sequeretur, Cic.: m. ex u. Abl., an mediocre [[discrimen]] opinionis secuturum ex [[hac]] re putetis? Liv.: ex his [[tristitia]] sequitur, Sen.: [[mit]] [[post]] u. Akk., [[poena]], [[quod]] ([[weil]] [[sie]]) [[post]] [[peccatum]] sequitur, [[Varro]] LL.: meminit [[post]] gloriam invidiam sequi, Sall.: [[nec]] [[tantum]] sequi gloriae [[post]] victoriam [[quam]] ignominiae [[post]] ruinam, [[Hieron]]. – Insbes., [[logisch]] [[folgen]], [[sich]] [[ergeben]], gew. [[mit]] ut u. Konj., si [[hoc]] [[enuntiatum]] [[verum]] [[non]] est, sequitur, ut [[falsum]] sit, Cic.: sequitur, ut [[nihil]] paeniteat, [[nihil]] desit, Cic.: sequitur [[ergo]], ut, [[quia]] [[illa]] [[propter]] hanc causam irascitur [[nobis]], tu mitiges matrem, [[qui]] irae [[eius]] [[nos]] obtulisti, Curt.: nachaug., [[inde]] et [[illud]] sequitur, ut etc., Sen. de [[ira]] 2, 25, 1: [[unde]] sequitur, ut etc., Augustin. op. imperf. c. Iul. 2. c. 236 extr.: seltener [[mit]] folg. Acc. u. Infin., [[nec]], si omne [[enuntiatum]] [[aut]] [[verum]] [[aut]] [[falsum]] est, sequitur [[ilico]] [[esse]] causas immutabiles, Cic. de fato 28. – e) prägn., [[leicht]] [[folgen]], [[sich]] [[fügen]], [[von]] [[selbst]] [[kommen]], -[[gehen]], [[gelingen]] (vgl. Spalding u. Bonnell Quint. 10, 2, 26. Thiel Verg. Aen. 12, 912. Gierig Ov. [[met]]. 1, 647), verbaque provisam rem [[non]] invita sequentur, Hor.: [[tropus]] oratorem sequitur, Quint.: [[non]] [[omnia]] [[nos]] ducentes ex Graeco sequuntur, glückt [[uns]], Quint.: [[quod]] meae memoriae mediocritatem sequebatur, Quint. – [[non]] sufficiunt [[vires]], [[nec]] [[vox]] [[nec]] verba sequuntur, Verg.: [[non]] [[quaesitum]] [[esse]] numerum, [[sed]] secutum, Cic.: sequi debet [[gloria]], [[non]] appeti, Plin. ep.: [[quae]] tum est pulcherrima, cum sequitur, [[non]] cum arcessitur, Quint.: [[ebenso]] cum sequitur, [[non]] cum affectatur, Quint. – / Archaist. aktive Nbf. [[sequo]], ere, [[nach]] Gell. 18, 9, 8. Prisc. 8, 29. – Infin. sequi [[passiv]], Cornif. rhet. 3, 5.
}}
{{LaEn
|lnetxt=sequor sequi, secutus sum V DEP :: follow; escort/attend/accompany; aim at/reach after/strive for/make for/seek<br />sequor sequor sequi, secutus sum V DEP :: support/back/side with; obey, observe; pursue/chase; range/spread over; attain
}}
}}