ἀπέχω: Difference between revisions

m
no edit summary
(1a)
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apecho
|Transliteration C=apecho
|Beta Code=a)pe/xw
|Beta Code=a)pe/xw
|Definition=fut. <b class="b3">ἀφέξω</b>, and (<span class="bibl">Od.19.572</span>) <b class="b3">ἀποσχήσω</b>: aor. <b class="b3">ἀπέσχον</b>:— <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">keep off or away from</b>, αἴ κεν τυδέος υἱὸν ἀπόσχη Ἰλίου ἱρῆς <span class="bibl">Il.6.96</span>,<span class="bibl">277</span>; ἑκὰς νήσων ἀπέχων εὐεργέα νῆα <span class="bibl">Od.15.33</span>; <b class="b3">κληῖδες ἀπ' ὤμων αὐχέν' ἔχουσιν</b> the collar-bone <b class="b2">parts</b> the neck <b class="b2">from</b> the shoulders, <span class="bibl">Il.22.324</span>; <b class="b3">Εὐβοίης ἀπέχειν . . αἶγας</b> Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.8.20</span>, cf. <span class="bibl">22</span>; ἄπεχε τῆς βοὸς τὸν ταῦρον <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1125</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>687</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. dat. pers., τοι . . χεῖρας ἀφέξω <span class="bibl">Od.20.263</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> with a Prep., ἀ. φρένα περισσῶν παρὰ φωτῶν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>427</span> (lyr.); ῥῖνα ἀπὸ κάκκης <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>162</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> c.acc. only, <b class="b2">keep off</b> or <b class="b2">away</b>, <b class="b3">σκοτεινὸν ἀ. ψόγον</b> Pi.N.<span class="bibl">7.61</span>; ἀ. φάσγανον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1519</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b3">οὐδὲν ἀπέχει</b> c. inf., nothing <b class="b2">hinders, debars</b> one <b class="b2">from</b> doing, Pl. Cra.407b, Plu.2.433a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b3">κακῶν ἄπο χεῖρας ἔχεσθαι</b> <b class="b2">hold one's</b> hands <b class="b2">off or away from .</b>., <span class="bibl">Od.22.316</span>; κυάμων ἄπο χεῖρας ἔχεσθε <span class="bibl">Emp.141</span>; ἀθανάτων ἀ. χεῖρας <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>350</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span> 756</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>213d</span>, <span class="bibl">214d</span>:—but mostly, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἀπέχεσθαί τινος</b> <b class="b2">hold oneself off</b> a thing, <b class="b2">abstain</b> or <b class="b2">desist from</b> it, πολέμου <span class="bibl">Il.8.35</span>, al.; βοῶν <span class="bibl">Od. 12.321</span>; <b class="b3">οὐδὲ . . σευ ἀφέξομαι</b> will not <b class="b2">keep my hands off</b> thee, ib.<span class="bibl">19.489</span>; Δεκελέης <b class="b2">abstain from ravaging</b> D., <span class="bibl">Hdt.0.73</span>, cf.<span class="bibl">1.66</span>, <span class="bibl">4.118</span>, al., <span class="bibl">Th. 1.20</span>, etc.; <b class="b2">keep away from</b>, πόλεως <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.3.10</span>: in pf. Pass., μηδὲ τῶν μικρῶν ἀπεσχημένον <span class="bibl">D.27.47</span>; ἀγορᾶς ἀπεσχ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1278a25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. inf., <b class="b3">ἀπέχεσθαι μὴ στρατεῦσαι</b> <b class="b2">abstain from</b> marching, <span class="bibl">Th.5.25</span>; λαμβάνειν ἀπέσχετο <span class="bibl">Philem.94.3</span>; ἀπέχεσθαι τοῦ ποιεῖν <span class="bibl">X. <span class="title">Mem.</span>4.2.3</span>; οὐκ ἀ. τὸ μὴ οὐ ποιεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>1.6.32</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>354b</span>: also c. part., <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>1.43d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> abs., <b class="b2">refrain oneself</b>, <span class="bibl">D.21.61</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> intr. in Act., <b class="b2">to be away</b> or <b class="b2">far from</b>, c. gen. loci, τῶν Ἐπιπολῶν ἓξ ἢ ἑπτὰ σταδίους <span class="bibl">Th.6.97</span>; <b class="b3">ἀ.ἀπὸ Βαβυλῶνος</b>, etc., <span class="bibl">Hdt.1.179</span>,cf.<span class="bibl">3.26</span>,al.; ἀπὸ θαλάττης . . δώδεκα δδὸν ἡμερῶν ἀ. <span class="bibl">Euphro11.3</span>; ἀ. παμπόλλων ἡμερῶν ὁδόν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.1.3</span>; τὸ μέσον ἴσον τῶν ἐσχάτων ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>145b</span>; πλεῖστον ἀ. κατὰ τόπον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>363a31</span>; a). <b class="b3">τὴν ἡμίσειαν διάμετρον</b> Id. Cael.<span class="bibl">293b30</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">project, extend</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">GA</span>781a11</span>; τὰἀπέχοντα <b class="b2">prominent parts, PA</b> <span class="bibl">655a32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b3">ἀποσχὼν τεσσαράκοντα μάλιστα σταδίους μὴ φθάσαι ἐλθών</b><b class="b2">failing</b> to arrinein time by... <span class="bibl">Th.5.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of actions, <b class="b2">to be far from</b>, <b class="b3">ἀπεῖχον τῆς ἐξευρέσιος οὐδὲν ἔλασσον</b> <b class="b2">were</b> just <b class="b2">as farfrom</b> the discovery, <span class="bibl">Hdt.1.67</span>; τοσοῦτον ἀπέχω τοῦ ποιεῖν τι ὥστε . . <span class="bibl">Isoc.6.70</span>; <b class="b3">τοσούτῳ πλέον ἡμῶν ἀπέχεις τοῦ πιστὰ λέγειν ὅσον .</b>. ib.<span class="bibl">11.32</span>; <b class="b3">ἀπέχει τοῦ μὴ μετ' ὀργῆς [πράττειν</b>] <span class="bibl">D.21.41</span>; <b class="b3">πλεῖστον ἀ. τινός</b> <b class="b2">to be as far</b> as possible <b class="b2">from</b> doing, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.62</span>; but <b class="b3">τοσοῦτ' ἀπέχει τῶν χορηγῶν</b> so far <b class="b2">is it from the thoughts of .</b>., <span class="bibl">D.21.59</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> generally, <b class="b2">to be far remoued from</b>, <b class="b3">πολιτείας, μοναρχίας</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1289b2</span>, <span class="bibl">1293a17</span>; τοῦ μέσου <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1109a10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">differ from</b>, οὐδέν τι ἀπεῖχε γαμετῆς γυναικός <span class="bibl">Hdn.1.16.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b3">διαφύσιες . . ᾗσιν οὐδὲν ἀπέχει ἀγγεῖα εἶναι</b> nothing <b class="b2">is wanting</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">de Arte</span> 10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">have</b> or <b class="b2">receive in full</b>, τὴν ἀπόκρισιν <span class="bibl">Aeschin.2.50</span>; <b class="b3">τὸ χρέος ἀ</b>. <b class="b2">receive</b> payment <b class="b2">in full</b>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Epigr.</span>55</span>; <b class="b3">χάριτας</b> ib.<span class="bibl">51</span>; <b class="b3">ἀπέχω</b> in receipts, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>612.2</span> (i A.D.), etc.; ἀ. τὸν μισθόν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>6.2</span>, al.; καρπὸν ἀ. τῶν πονηθέντων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Them.</span>17</span>; ἀ. τὸ μέτεριον Id.2.124e. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> impers., ἀπέχει <b class="b2">it sufficeth, it is enough</b>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>14.41</span>, cf. <span class="title">Anacreont.</span>15.33.</span>
|Definition=fut. <b class="b3">ἀφέξω</b>, and (<span class="bibl">Od.19.572</span>) <b class="b3">ἀποσχήσω</b>: aor. <b class="b3">ἀπέσχον</b>:— <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">keep off or away from</b>, αἴ κεν τυδέος υἱὸν ἀπόσχη Ἰλίου ἱρῆς <span class="bibl">Il.6.96</span>,<span class="bibl">277</span>; ἑκὰς νήσων ἀπέχων εὐεργέα νῆα <span class="bibl">Od.15.33</span>; <b class="b3">κληῖδες ἀπ' ὤμων αὐχέν' ἔχουσιν</b> the collar-bone <b class="b2">parts</b> the neck <b class="b2">from</b> the shoulders, <span class="bibl">Il.22.324</span>; <b class="b3">Εὐβοίης ἀπέχειν . . αἶγας</b> Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.8.20</span>, cf. <span class="bibl">22</span>; ἄπεχε τῆς βοὸς τὸν ταῦρον <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1125</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>687</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. dat. pers., τοι . . χεῖρας ἀφέξω <span class="bibl">Od.20.263</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> with a Prep., ἀ. φρένα περισσῶν παρὰ φωτῶν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>427</span> (lyr.); ῥῖνα ἀπὸ κάκκης <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>162</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> c.acc. only, <b class="b2">keep off</b> or <b class="b2">away</b>, <b class="b3">σκοτεινὸν ἀ. ψόγον</b> Pi.N.<span class="bibl">7.61</span>; ἀ. φάσγανον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1519</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b3">οὐδὲν ἀπέχει</b> c. inf., nothing <b class="b2">hinders, debars</b> one <b class="b2">from</b> doing, Pl. Cra.407b, Plu.2.433a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b3">κακῶν ἄπο χεῖρας ἔχεσθαι</b> <b class="b2">hold one's</b> hands <b class="b2">off or away from .</b>., <span class="bibl">Od.22.316</span>; κυάμων ἄπο χεῖρας ἔχεσθε <span class="bibl">Emp.141</span>; ἀθανάτων ἀ. χεῖρας <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>350</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span> 756</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>213d</span>, <span class="bibl">214d</span>:—but mostly, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἀπέχεσθαί τινος</b> <b class="b2">hold oneself off</b> a thing, <b class="b2">abstain</b> or <b class="b2">desist from</b> it, πολέμου <span class="bibl">Il.8.35</span>, al.; βοῶν <span class="bibl">Od. 12.321</span>; <b class="b3">οὐδὲ . . σευ ἀφέξομαι</b> will not <b class="b2">keep my hands off</b> thee, ib.<span class="bibl">19.489</span>; Δεκελέης <b class="b2">abstain from ravaging</b> D., <span class="bibl">Hdt.0.73</span>, cf.<span class="bibl">1.66</span>, <span class="bibl">4.118</span>, al., <span class="bibl">Th. 1.20</span>, etc.; <b class="b2">keep away from</b>, πόλεως <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.3.10</span>: in pf. Pass., μηδὲ τῶν μικρῶν ἀπεσχημένον <span class="bibl">D.27.47</span>; ἀγορᾶς ἀπεσχ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1278a25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. inf., <b class="b3">ἀπέχεσθαι μὴ στρατεῦσαι</b> <b class="b2">abstain from</b> marching, <span class="bibl">Th.5.25</span>; λαμβάνειν ἀπέσχετο <span class="bibl">Philem.94.3</span>; ἀπέχεσθαι τοῦ ποιεῖν <span class="bibl">X. <span class="title">Mem.</span>4.2.3</span>; οὐκ ἀ. τὸ μὴ οὐ ποιεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>1.6.32</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>354b</span>: also c. part., <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>1.43d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> abs., <b class="b2">refrain oneself</b>, <span class="bibl">D.21.61</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> intr. in Act., <b class="b2">to be away</b> or <b class="b2">far from</b>, c. gen. loci, τῶν Ἐπιπολῶν ἓξ ἢ ἑπτὰ σταδίους <span class="bibl">Th.6.97</span>; <b class="b3">ἀ.ἀπὸ Βαβυλῶνος</b>, etc., <span class="bibl">Hdt.1.179</span>,cf.<span class="bibl">3.26</span>,al.; ἀπὸ θαλάττης . . δώδεκα δδὸν ἡμερῶν ἀ. <span class="bibl">Euphro11.3</span>; ἀ. παμπόλλων ἡμερῶν ὁδόν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.1.3</span>; τὸ μέσον ἴσον τῶν ἐσχάτων ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>145b</span>; πλεῖστον ἀ. κατὰ τόπον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>363a31</span>; a). <b class="b3">τὴν ἡμίσειαν διάμετρον</b> Id. Cael.<span class="bibl">293b30</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">project, extend</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">GA</span>781a11</span>; τὰἀπέχοντα <b class="b2">prominent parts, PA</b> <span class="bibl">655a32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b3">ἀποσχὼν τεσσαράκοντα μάλιστα σταδίους μὴ φθάσαι ἐλθών</b><b class="b2">failing</b> to arrinein time by... <span class="bibl">Th.5.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of actions, <b class="b2">to be far from</b>, <b class="b3">ἀπεῖχον τῆς ἐξευρέσιος οὐδὲν ἔλασσον</b> <b class="b2">were</b> just <b class="b2">as far from</b> the discovery, <span class="bibl">Hdt.1.67</span>; τοσοῦτον ἀπέχω τοῦ ποιεῖν τι ὥστε . . <span class="bibl">Isoc.6.70</span>; <b class="b3">τοσούτῳ πλέον ἡμῶν ἀπέχεις τοῦ πιστὰ λέγειν ὅσον .</b>. ib.<span class="bibl">11.32</span>; <b class="b3">ἀπέχει τοῦ μὴ μετ' ὀργῆς [πράττειν</b>] <span class="bibl">D.21.41</span>; <b class="b3">πλεῖστον ἀ. τινός</b> <b class="b2">to be as far</b> as possible <b class="b2">from</b> doing, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.62</span>; but <b class="b3">τοσοῦτ' ἀπέχει τῶν χορηγῶν</b> so far <b class="b2">is it from the thoughts of .</b>., <span class="bibl">D.21.59</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> generally, <b class="b2">to be far remoued from</b>, <b class="b3">πολιτείας, μοναρχίας</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1289b2</span>, <span class="bibl">1293a17</span>; τοῦ μέσου <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1109a10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">differ from</b>, οὐδέν τι ἀπεῖχε γαμετῆς γυναικός <span class="bibl">Hdn.1.16.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b3">διαφύσιες . . ᾗσιν οὐδὲν ἀπέχει ἀγγεῖα εἶναι</b> nothing <b class="b2">is wanting</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">de Arte</span> 10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">have</b> or <b class="b2">receive in full</b>, τὴν ἀπόκρισιν <span class="bibl">Aeschin.2.50</span>; <b class="b3">τὸ χρέος ἀ</b>. <b class="b2">receive</b> payment <b class="b2">in full</b>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Epigr.</span>55</span>; <b class="b3">χάριτας</b> ib.<span class="bibl">51</span>; <b class="b3">ἀπέχω</b> in receipts, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>612.2</span> (i A.D.), etc.; ἀ. τὸν μισθόν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>6.2</span>, al.; καρπὸν ἀ. τῶν πονηθέντων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Them.</span>17</span>; ἀ. τὸ μέτεριον Id.2.124e. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> impers., ἀπέχει <b class="b2">it sufficeth, it is enough</b>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>14.41</span>, cf. <span class="title">Anacreont.</span>15.33.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπέχω:''' μέλ. [[ἀφέξω]] και [[ἀποσχήσω]], αόρ. βʹ [[ἀπέσχον]]·<br /><b class="num">I.</b> [[κρατώ]] σε [[απόσταση]] ή [[μακριά]] από, [[απομακρύνω]], [[αποκρούω]], <i>τινά</i> ή <i>τί τινος</i>, σε Ομήρ. Ιλ.· απόλ., [[κρατώ]] σε [[απόσταση]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[κρατώ]] [[χωριστά]], [[διαχωρίζω]]· <i>κληῖδες ἀπ' ὤμων αὐχέν' ἔχουσιν</i>, οι κλείδες ξεχωρίζουν τον αυχένα από τους ώμους, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> Μέσ., <i>ἀπὸ χεῖρας ἔχεσθαί τινος</i> ([[τμήση]] της πρόθεσης), [[κρατώ]] τα χέρια μου [[μακριά]] από, σε Ομήρ. Οδ.· επίσης, <i>ἀπέχεσθαί τινος</i>, [[κρατώ]] τον εαυτό μου [[μακριά]] από [[κάτι]], [[εγκρατεύομαι]], [[αποφεύγω]], αποστασιοποιούμαι από [[κάτι]], σε Όμηρ., Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> με απαρ., <i>ἀπέχεσθαι ποιεῖν</i> ή <i>μὴ ποιεῖν τι</i>, [[αποφεύγω]] να κάνω [[κάτι]], σε Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">III. 1.</b> αμτβ. στην Ενεργ., βρίσκομαι σε [[απόσταση]] ή [[μακριά]] από, με γεν. του τόπου, στον ίδ.· επίσης, [[ἀπέχω]] ἀπὸ Βαβυλῶνος κ.λπ., σε Ηρόδ.· απόλ., βρίσκομαι [[μακριά]], σε [[απόσταση]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πράξεις ή ενέργειες, είμαι [[μακράν]] από, <i>ἀπεῖχον τῆς ἐξευρέσιος</i>, ήταν [[μακριά]] από την [[ανακάλυψη]], σε Ηρόδ.· πλεῖστον [[ἀπέχω]] τοῦ ποιεῖν, είμαι όσο το δυνατόν [[μακράν]] του να κάνω [[κάτι]], σε Ξεν.<br /><b class="num">IV.</b> έχω ή [[λαμβάνω]] [[κάτι]] πλήρες, <i>τὸν μισθόν</i>, σε Καινή Διαθήκη, Πλούτ. <b>V</b>. απρόσ., <i>ἀπέχει</i>, αρκεί, φτάνει, είναι αρκετό, σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''ἀπέχω:''' μέλ. [[ἀφέξω]] και [[ἀποσχήσω]], αόρ. βʹ [[ἀπέσχον]]·<br /><b class="num">I.</b> [[κρατώ]] σε [[απόσταση]] ή [[μακριά]] από, [[απομακρύνω]], [[αποκρούω]], <i>τινά</i> ή <i>τί τινος</i>, σε Ομήρ. Ιλ.· απόλ., [[κρατώ]] σε [[απόσταση]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[κρατώ]] [[χωριστά]], [[διαχωρίζω]]· <i>κληῖδες ἀπ' ὤμων αὐχέν' ἔχουσιν</i>, οι κλείδες ξεχωρίζουν τον αυχένα από τους ώμους, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> Μέσ., <i>ἀπὸ χεῖρας ἔχεσθαί τινος</i> ([[τμήση]] της πρόθεσης), [[κρατώ]] τα χέρια μου [[μακριά]] από, σε Ομήρ. Οδ.· επίσης, <i>ἀπέχεσθαί τινος</i>, [[κρατώ]] τον εαυτό μου [[μακριά]] από [[κάτι]], [[εγκρατεύομαι]], [[αποφεύγω]], αποστασιοποιούμαι από [[κάτι]], σε Όμηρ., Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> με απαρ., <i>ἀπέχεσθαι ποιεῖν</i> ή <i>μὴ ποιεῖν τι</i>, [[αποφεύγω]] να κάνω [[κάτι]], σε Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">III. 1.</b> αμτβ. στην Ενεργ., βρίσκομαι σε [[απόσταση]] ή [[μακριά]] από, με γεν. του τόπου, στον ίδ.· επίσης, [[ἀπέχω]] ἀπὸ Βαβυλῶνος κ.λπ., σε Ηρόδ.· απόλ., βρίσκομαι [[μακριά]], σε [[απόσταση]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πράξεις ή ενέργειες, είμαι [[μακράν]] από, <i>ἀπεῖχον τῆς ἐξευρέσιος</i>, ήταν [[μακριά]] από την [[ανακάλυψη]], σε Ηρόδ.· πλεῖστον [[ἀπέχω]] τοῦ ποιεῖν, είμαι όσο το δυνατόν [[μακράν]] του να κάνω [[κάτι]], σε Ξεν.<br /><b class="num">IV.</b> έχω ή [[λαμβάνω]] [[κάτι]] πλήρες, <i>τὸν μισθόν</i>, σε Καινή Διαθήκη, Πλούτ. <b>V</b>. απρόσ., <i>ἀπέχει</i>, αρκεί, φτάνει, είναι αρκετό, σε Καινή Διαθήκη
}}
}}
{{elru
{{elru