πέρπερος: Difference between revisions

m
1 revision imported
(2b)
m (1 revision imported)
 
(19 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perperos
|Transliteration C=perperos
|Beta Code=pe/rperos
|Beta Code=pe/rperos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">vainglorious, braggart</b>, <span class="bibl">Plb.32.2.5</span>, <span class="bibl">39.1.2</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.2.14</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.54</span>; gloss on [[παρεμφάρακτος]], Hsch.</span>
|Definition=πέρπερον, [[vainglorious]], [[braggart]], Plb.32.2.5, 39.1.2, Arr.''Epict.''3.2.14, S.E.''M.''1.54; ''Glossaria'' on [[παρεμφάρακτος]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0603.png Seite 603]] 2 Endgn, windbeutelig, leichtsinnig, bes. von geschwätzigen, eiteln Menschen, die mit Etwas großthun, bes. wie [[ἀλαζών]], mit etwas Lügenhaftem, von ihnen selbst Ersonnenem; καὶ [[λάλος]], Pol. 32, 6, 5. 40, 6, 2; vgl. Schol. Soph. Ant. 334, ἡ [[πέρπερος]] καὶ περιεργοτέρα γραμματική, S. Emp. adv. gramm. 54.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0603.png Seite 603]] 2 Endgn, windbeutelig, leichtsinnig, bes. von geschwätzigen, eiteln Menschen, die mit Etwas großthun, bes. wie [[ἀλαζών]], mit etwas Lügenhaftem, von ihnen selbst Ersonnenem; καὶ [[λάλος]], Pol. 32, 6, 5. 40, 6, 2; vgl. Schol. Soph. Ant. 334, ἡ [[πέρπερος]] καὶ περιεργοτέρα γραμματική, S. Emp. adv. gramm. 54.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[léger]], [[frivole]], [[étourdi]], [[indiscret]].<br />'''Étymologie:''' cf. <i>lat.</i> perperus, perperam, de la R. Περ, être mauvais ; cf. <i>lat.</i> perdo, pessum, etc., de per- péjoratif, distinct de la prép. per et dont la forme parallèle pra a produit pravus.
}}
{{elru
|elrutext='''πέρπερος:''' [[ветреный]], [[пустой]], [[легкомысленный]] Polyb., Sext.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πέρπερος''': -ον, (πρβλ. Λατ. perperus, perperam), [[κενόδοξος]], [[μάταιος]], κοινῶς «φανταγμένος», ὡς τὸ ἀλαζών, Πολύβ. 32. 6, 5., 40. 6, 2, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 54, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 2, 14· ― [[ἐντεῦθεν]] περπερεύομαι, ἀποθ., καυχῶμαι, [[κομπάζω]], [[ἀλαζονεύομαι]], Α΄, Ἐπιστ. πρ. Κορινθ. ιγ΄, 4, Μᾶρκ. Ἀντωνῖν. 5. 5, Εὐσταθ. Πονημάτ. 224. 83· πρβλ. ἐμπ-· ― περπερεία, ἡ, [[κενοδοξία]], [[ἀλαζονεία]], Κλήμ. Ἀλ. 251, Εὐστ. Πονημάτ. 228. 12· οὕτω, περπερότης, -ητος, ἡ, Ψευδο-Χρυσ. ― Λέξεις μεταγεν.
|lstext='''πέρπερος''': -ον, (πρβλ. Λατ. perperus, perperam), [[κενόδοξος]], [[μάταιος]], κοινῶς «φανταγμένος», ὡς τὸ ἀλαζών, Πολύβ. 32. 6, 5., 40. 6, 2, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 54, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 2, 14· ― [[ἐντεῦθεν]] περπερεύομαι, ἀποθ., καυχῶμαι, [[κομπάζω]], [[ἀλαζονεύομαι]], Α΄, Ἐπιστ. πρ. Κορινθ. ιγ΄, 4, Μᾶρκ. Ἀντωνῖν. 5. 5, Εὐσταθ. Πονημάτ. 224. 83· πρβλ. ἐμπ-· ― περπερεία, ἡ, [[κενοδοξία]], [[ἀλαζονεία]], Κλήμ. Ἀλ. 251, Εὐστ. Πονημάτ. 228. 12· οὕτω, περπερότης, -ητος, ἡ, Ψευδο-Χρυσ. ― Λέξεις μεταγεν.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />léger, frivole, étourdi, indiscret.<br />'''Étymologie:''' cf. <i>lat.</i> perperus, perperam, de la R. Περ, être mauvais ; cf. <i>lat.</i> perdo, pessum, etc., de per- péjoratif, distinct de la prép. per et dont la forme parallèle pra a produit pravus.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πέρπερος:''' -ον, [[ματαιόδοξος]], [[καυχησιάρης]], σε Πολύβ.
|lsmtext='''πέρπερος:''' -ον, [[ματαιόδοξος]], [[καυχησιάρης]], σε Πολύβ.
}}
{{elru
|elrutext='''πέρπερος:''' ветреный, пустой, легкомысленный Polyb., Sext.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: Subst. m. a. adj.<br />Meaning: <b class="b2">vain wind-bag, dandy, boaster, vain, boastful</b> (Plb., Arr., S.E.).<br />Derivatives: <b class="b3">περπερ-ότης</b> f. [[boast]] (Chrysost.), <b class="b3">-εύομαι</b> <b class="b2">to be a wind-bag, to boast</b> (1. Ep. Cor. 13, 4, M. Ant.; <b class="b3">ἐμ-</b> πέρπερος Arr.) with <b class="b3">-εία</b> f. (Clem. Al.); <b class="b3">ῥωπο-περπερ-ήθρα</b> f. <b class="b2">empty boasting</b> (Com. Adesp.).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.<br />Etymology: Reduplicated formation, of which the formal identity with Lat. <b class="b2">per-peram</b>, <b class="b2">-us</b> [[wrong]] al the more suggests a loan from Latin, as <b class="b3">πέρπερος</b> is first attested since hellenist. times. -- W.-Hofmann s. v., who rejects other hypotheses.
|etymtx=Grammatical information: Subst. m. a. adj.<br />Meaning: [[vain wind-bag]], [[dandy]], [[boaster]], [[vain]], [[boastful]] (Plb., Arr., S.E.).<br />Derivatives: <b class="b3">περπερ-ότης</b> f. [[boast]] (Chrysost.), <b class="b3">-εύομαι</b> [[to be a wind-bag]], [[to boast]] (1. Ep. Cor. 13, 4, M. Ant.; <b class="b3">ἐμ-</b> πέρπερος Arr.) with <b class="b3">-εία</b> f. (Clem. Al.); <b class="b3">ῥωπο-περπερ-ήθρα</b> f. [[empty boasting]] (Com. Adesp.).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.<br />Etymology: Reduplicated formation, of which the formal identity with Lat. [[per-peram]], [[-us]] [[wrong]] al the more suggests a loan from Latin, as [[πέρπερος]] is first attested since hellenist. times. -- W.-Hofmann s. v., who rejects other hypotheses.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''πέρπερος''': {pérperos}<br />'''Grammar''': Subst. m. u. Adj.<br />'''Meaning''': [[eitler Windbeutel]], [[Geck]], [[Prahler]], [[eitel]], [[prahlerisch]] (Plb., Arr., S.E.);<br />'''Derivative''': davon περπερότης f. [[Prahlerei]] (Chrysost.), -εύομαι [[windbeuteln]], [[prahlen]] (1. ''Ep''. ''Kor''. 13, 4, M. Ant.; ἐμ- ~ Arr. u.a.) mit -εία f. (Clem. Al.); [[ῥωποπερπερήθρα]] f. [[Kleinprahlerei]] (''Kom''. ''Adesp''.).<br />'''Etymology''' : Reduplikationsbildung, deren formale Identität mit lat. ''per''-''peram'', -''us'' [[verkehrt]], [[fehlerhaft]] um so mehr den Gedanken an eine Entlehnung aus dem Latein nahelegt, als [[πέρπερος]] erst seit hellenist. Zeit belegt ist. — W.-Hofmann s. v. mit Ablehnung anderer Hypothesen.<br />'''Page''' 2,517
|ftr='''πέρπερος''': {pérperos}<br />'''Grammar''': Subst. m. u. Adj.<br />'''Meaning''': [[eitler Windbeutel]], [[Geck]], [[Prahler]], [[eitel]], [[prahlerisch]] (Plb., Arr., S.E.);<br />'''Derivative''': davon περπερότης f. [[Prahlerei]] (Chrysost.), -εύομαι [[windbeuteln]], [[prahlen]] (1. ''Ep''. ''Kor''. 13, 4, M. Ant.; ἐμ- ~ Arr. u.a.) mit -εία f. (Clem. Al.); [[ῥωποπερπερήθρα]] f. [[Kleinprahlerei]] (''Kom''. ''Adesp''.).<br />'''Etymology''': Reduplikationsbildung, deren formale Identität mit lat. ''per''-''peram'', -''us'' [[verkehrt]], [[fehlerhaft]] um so mehr den Gedanken an eine Entlehnung aus dem Latein nahelegt, als [[πέρπερος]] erst seit hellenist. Zeit belegt ist. — W.-Hofmann s. v. mit Ablehnung anderer Hypothesen.<br />'''Page''' 2,517
}}
{{trml
|trtx====[[self-satisfied]]===
Bulgarian: самодоволен; Chinese Mandarin: 自滿/自满, 得意; Danish: selvtilfreds; Dutch: [[zelfingenomen]]; Finnish: itsetyytyväinen, omahyväinen; French: [[suffisant]]; Georgian: თვითკმაყოფილი; German: [[selbstzufrieden]]; Greek: [[εφησυχασμένος]], [[αυτάρεσκος]], [[ματαιόδοξος]], [[ψωνισμένος]], [[ψώνιο]]; Ancient Greek: [[αὐτάρεσκος]], [[αὐτάρεστος]], [[δυσαυχής]], [[κεναυχής]], [[κενεαυχής]], [[κενόδοξος]], [[ματαιόκομπος]], [[πέρπερος]]; Hungarian: önelégült; Japanese: 独り善がり, 自己満足する; Polish: zadowolony z siebie; Russian: [[самодовольный]]; Swedish: självbelåten
===[[vainglorious]]===
Armenian: փառամոլ; Bulgarian: суетен, тщеславен; Chinese Mandarin: 非常自負/非常自负; Czech: zpupný, chvástavý; Dutch: [[verwaand]]; Finnish: turhamainen, turhantärkeä, tyhmänylpeä; French: [[orgueilleux]], [[vaniteux]], [[fanfaron]]; Middle French: vainglorieux; Georgian: პატივმოყვარე, დიდების მოყვარე; German: [[hochmütig]], [[dünkelhaft]], [[aufgeblasen]], [[prahlerisch]]; Gothic: 𐍆𐌻𐌰𐌿𐍄𐍃; Greek: [[ματαιόδοξος]]; Ancient Greek: [[ἀλαζών]], [[αὐτεπαίνετος]], [[αὐχαλέος]], [[αὐχήεις]], [[αὐχηματικός]], [[δυσαυχής]], [[καυχηματικός]], [[κεναυχής]], [[κενεαυχής]], [[κενόδοξος]], [[κομπῶδες]], [[κομπώδης]], [[ματαιόκομπος]], [[μεγάλαυχος]], [[πέρπερος]], [[τυφομανής]], [[φιλοκομπαστής]], [[φιλόκομπος]]; Italian: [[vanaglorioso]]; Portuguese: [[vanglorioso]]; Russian: [[тщеславный]]; Spanish: [[vanidoso]], [[soberbio]], [[fachendoso]], [[perdonavidas]], [[fanfarrón]]
===[[conceited]]===
Arabic: مَغْرُور; Bengali: আত্মাভিমানী; Bulgarian: суетен, надут; Catalan: presumptuós; Chinese Mandarin: [[自大]], [[狂妄]], [[囂張]], [[嚣张]]; Danish: indbildsk; Dutch: [[verwaand]]; Esperanto: vanta; Finnish: turhamainen, itsekäs; French: [[vain]], [[vaniteux]], [[orgueilleux]], [[suffisant]], [[prétentieux]]; German: [[eingebildet]], [[prätentiös]], [[eitel]], [[selbsteingenommen]], [[blasiert]]; Greek: [[ματαιόδοξος]]; Ancient Greek: [[αὐτάγητος]], [[γαῦρος]], [[δυσαυχής]], [[ἔνδοξος]], [[κεναυχής]], [[κενεαυχής]], [[κενόδοξος]], [[ματαιόκομπος]], [[μεγαλόφρων]], [[οἰηματίας]], [[πέρπερος]], [[ὑπερήφανος]], [[ὑπεροπεύς]], [[ὑπερόπτης]], [[ὑπεροπτικός]], [[ὑπερόπτις]], [[χαῦνος]]; Hungarian: beképzelt, önhitt, öntelt, önelégült, elbizakodott; Irish: stráiciúil, leitheadach, postúil, mórchúiseach, mustrach, mórálach, anbharúlach, postúil; Latvian: iedomīgs, uzpūtīgs; Maori: whakapehapeha; Norman: ordgilleux; Norwegian Bokmål: innbilsk; Occitan: bufaire, espompit, morrelevat, vanitós, orgulhós; Portuguese: [[convencido]]; Romanian: înfumurat; Russian: [[самодовольный]], [[тщеславный]]; Scottish Gaelic: mòr às fhèin; Spanish: [[presuntuoso]]; Tagalog: alangas; Ukrainian: марнославний
}}
}}