3,273,773
edits
(nl) |
(1a) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[βάναυσος]] -ον<br /><b class="num">1.</b> van een handwerker, handwerk(s)- (voor ongeschoold werk):; οὐ γὰρ βάναυσον τὴν τέχνην ἐκτησάμην het is niet (zomaar) een handwerkstaak die ik beheers (nl. het boogschieten) Soph. Ai. 1121; subst. ὁ [[βάναυσος]] de handwerker, de ambachtsman :. ἡ... βελτίστη [[πόλις]] οὐ ποιήσει βάναυσον πολίτην de beste stad zal een handwerksman niet (tot) burger maken Aristot. Pol. 1278a8.<br /><b class="num">2.</b> alledaags, platvloers, banaal :. ὁ δὲ... ἢ περὶ τέχνας ἢ χειρουργίας τινὰς (nl. [[σοφός]]) [[βάναυσος]] iemand die van technieken of ambachten (verstand heeft, is) een alledaags (mens) Plat. Smp. 203a; βάναυσοι αὗται αἱ τέχναι δοκοῦσιν [[εἶναι]] καὶ [[οὐκ]] ἀνδρὸς ἀγαθοῦ μαθήματα die technieken lijken alledaags te zijn en geen zaken die een hoogstaand mens behoort te leren Plat. Alc.1 131b; τὴν (παιδείαν)... [[ἄνευ]] νοῦ καὶ δίκης βάναυσόν τ ’ [[εἶναι]] καὶ ἀνελεύθερον dat de opvoeding zonder geest en recht zowel platvloers is als onvrij (d.w.z. niet geschikt voor een vrije burger) Plat. Lg. 644a. | |elnltext=[[βάναυσος]] -ον<br /><b class="num">1.</b> van een handwerker, handwerk(s)- (voor ongeschoold werk):; οὐ γὰρ βάναυσον τὴν τέχνην ἐκτησάμην het is niet (zomaar) een handwerkstaak die ik beheers (nl. het boogschieten) Soph. Ai. 1121; subst. ὁ [[βάναυσος]] de handwerker, de ambachtsman :. ἡ... βελτίστη [[πόλις]] οὐ ποιήσει βάναυσον πολίτην de beste stad zal een handwerksman niet (tot) burger maken Aristot. Pol. 1278a8.<br /><b class="num">2.</b> alledaags, platvloers, banaal :. ὁ δὲ... ἢ περὶ τέχνας ἢ χειρουργίας τινὰς (nl. [[σοφός]]) [[βάναυσος]] iemand die van technieken of ambachten (verstand heeft, is) een alledaags (mens) Plat. Smp. 203a; βάναυσοι αὗται αἱ τέχναι δοκοῦσιν [[εἶναι]] καὶ [[οὐκ]] ἀνδρὸς ἀγαθοῦ μαθήματα die technieken lijken alledaags te zijn en geen zaken die een hoogstaand mens behoort te leren Plat. Alc.1 131b; τὴν (παιδείαν)... [[ἄνευ]] νοῦ καὶ δίκης βάναυσόν τ ’ [[εἶναι]] καὶ ἀνελεύθερον dat de opvoeding zonder geest en recht zowel platvloers is als onvrij (d.w.z. niet geschikt voor een vrije burger) Plat. Lg. 644a. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''βάναυσος''': -ον<br />{bánausos}<br />'''Grammar''': Adj. und Subst. m.<br />'''Meaning''': [[gewerbetreibend]], [[Handwerker]]; übertr. [[gemein]], [[niedrig]] (ion. att.).<br />'''Derivative''': Davon [[βαναυσία]] [[Handwerk]], [[handwerksmäßige]], [[niedrige Gesinnung]] (ion. att.), [[βαναυσικός]] (X., Arist.).<br />'''Etymology''' : Unerklärt. Nach ''EM'' 187, 40 aus *βαύναυσος dissimiliert, von [[βαῦνος]] [[Ofen]] und [[αὔω]], was allerdings zu H.s Erklärung von [[βαναυσία]], [[βάναυσος]] gut stimmt ([[βαναυσία]]· [[πᾶσα]] [[τέχνη]] διὰ [[πυρός]]. [[κυρίως]] δὲ ἡ περὶ [[τὰς]] καμίνους. καὶ [[πᾶς]] [[τεχνίτης]] χαλκεὺς ἤ [[χρυσοχόος]] [[βάναυσος]]), aber trotzdem nach Volksetymologie schmeckt. Nach Brugmann RhM 62, 634ff. aus *μάναυσος dissimiliert, zu [[μαναύεται]]· παρέλκεται H. und weiterhin zu [[μανός]]. Semantisch wenig befriedigend. — S. auch die Kritik anderer Ansichten bei Kretschmer Glotta 21, 178.<br />'''Page''' 1,218 | |||
}} | }} |