3,277,306
edits
m (Text replacement - " . ." to "…") |
(1b) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />[[Perseus]]. to go<br /><b class="num">I.</b> ibo, In Prose [[εἶμι]] serves as fut. to [[ἔρχομαι]], I shall go, shall [[come]]. to [[come]] or go, Hom., etc.; c. acc. cogn., ὁδὸν [[ἰέναι]] to go a [[road]], Od.:—in Hom., c. gen., ἰὼν πεδίοιο [[going]] [[across]] the [[plain]]; χροὸς [[εἴσατο]] went [[through]] the [[skin]].<br /><b class="num">2.</b> to go in a [[ship]], Od.; of birds, to fly, Od.: of things, [[πέλεκυς]] [[εἶσι]] διὰ [[δουρός]] the axe goes [[through]] the [[beam]], Il.; [[φάτις]] [[εἶσι]] the [[report]] goes, Od.; metaph. usages, [[ἰέναι]] ἐς λόγους τινί to [[enter]] on a [[conference]] with one, Thuc., etc.; [[ἰέναι]] ἐς χεῖρας to [[come]] to blows, Thuc.; [[ἰέναι]] διὰ δίκης πατρί to [[contest]] the [[point]] with him, Soph.; [[ἰέναι]] διὰ μάχης, διὰ [[φιλίας]] to [[live]] in [[conflict]], in [[friendship]] with others, etc.<br /><b class="num">II.</b> the Imperat. ἴθι is used like ἄγε, Lat. age, [[come]], [[come]] now, [[mostly]] followed by 2nd sg. imperat., ἴθι [[λέξον]] Ar., etc.; with 1st pl. ἴθι ἐπισκεψώμεθα Xen.<br /><b class="num">2.</b> ἴτω let it [[pass]], well then, Soph., Eur.<br /><b class="num">III.</b> the [[part]]. is added by Trag. to Verbs, φρονείτω ἰών let him go and [[think]], Soph. | |mdlsjtxt=<br />[[Perseus]]. to go<br /><b class="num">I.</b> ibo, In Prose [[εἶμι]] serves as fut. to [[ἔρχομαι]], I shall go, shall [[come]]. to [[come]] or go, Hom., etc.; c. acc. cogn., ὁδὸν [[ἰέναι]] to go a [[road]], Od.:—in Hom., c. gen., ἰὼν πεδίοιο [[going]] [[across]] the [[plain]]; χροὸς [[εἴσατο]] went [[through]] the [[skin]].<br /><b class="num">2.</b> to go in a [[ship]], Od.; of birds, to fly, Od.: of things, [[πέλεκυς]] [[εἶσι]] διὰ [[δουρός]] the axe goes [[through]] the [[beam]], Il.; [[φάτις]] [[εἶσι]] the [[report]] goes, Od.; metaph. usages, [[ἰέναι]] ἐς λόγους τινί to [[enter]] on a [[conference]] with one, Thuc., etc.; [[ἰέναι]] ἐς χεῖρας to [[come]] to blows, Thuc.; [[ἰέναι]] διὰ δίκης πατρί to [[contest]] the [[point]] with him, Soph.; [[ἰέναι]] διὰ μάχης, διὰ [[φιλίας]] to [[live]] in [[conflict]], in [[friendship]] with others, etc.<br /><b class="num">II.</b> the Imperat. ἴθι is used like ἄγε, Lat. age, [[come]], [[come]] now, [[mostly]] followed by 2nd sg. imperat., ἴθι [[λέξον]] Ar., etc.; with 1st pl. ἴθι ἐπισκεψώμεθα Xen.<br /><b class="num">2.</b> ἴτω let it [[pass]], well then, Soph., Eur.<br /><b class="num">III.</b> the [[part]]. is added by Trag. to Verbs, φρονείτω ἰών let him go and [[think]], Soph. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''εἶμι''': {eĩmi}<br />'''Forms''': Inf. [[ἰέναι]] nur Präsensstamm im Aktivum<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[gehen]] (perfektiv-futurisch; vgl. Schwyzer-Debrunner 265).<br />'''Composita''' : Sehr oft mit Präfix: ἄν-, ἄπ-, δί-, εἴσ-, ἔξ- usw.<br />'''Derivative''': Ableitungen. Vom Simplex; ἴθματα pl. [[Schritte]], [[Tritte]] (Ε 778 = ''h''. ''Ap''. 114, von den Tauben), = [[Füße]] (Kall. ''Cer''. 58); zur Bildung Schwyzer 492 A. 12, 523); [[ἰσθμός]] (s. d.), wohl auch [[ἰταμός]], [[ἴτης]] (s. d.); vgl. noch [[οἶτος]], [[οἶμος]]. — Von den Komposita: [[εἰσί]]-θμη [[Eingang]] (ζ 264, Opp.; vgl. ἴθματα und Porzig Satzinhalte 283); ἐξί-τηλος [[vergänglich]] (ion. att.), wozu nach H. ἴτηλον· τὸ ἔμμονον, καὶ [[οὐκ]] ἐξίτηλον (A. ''Fr''. 42; vgl. Fraenkel Nom. ag. 1, 119 A. 2); [[εἰσί]]-τημα [[Einkommen]] (Delos, Delphi); εἰσ-, ἐξ-, κατι-τήριος (D. usw.); δι-, συνι-τικός (Arist.). — Zusammenbildung ἁμαξι-τός (s. [[ἅμαξα]]), danach [[ἀταρπιτός]] (s. [[ἀτραπός]]). — Iterativbildung ἰτάω in [[ἰτητέον]] [[eundum est]] (att.) und ἐπανιτακώρ = ἐπανεληλυθώς (Elis); davon [[εἰσιτητήρια]] n. pl. [[Opfer beim Antritt eines Amtes]] (att.; auch εἰσιτήρια, s. oben), [[εἰσιτητός]] [[zugänglich]] (Alkiphr.) und [[ἰτητικός]] = [[ἰταμός]] (Arist. u. a.). — Als Verbalnomen zu [[εἶμι]], namentlich zu den Komposita, fungiert [[ὁδός]] ([[ἄνοδος]] usw.), Schwyzer-Debrunner 75, Porzig Satzinhalte 201. S. auch [[φοιτάω]].<br />'''Etymology''' : Altes athematisches Wurzelpräsens mit genau entsprechenden Formen in mehreren Sprachen: [[εἶμι]], εἶ (aus *εἶ-''hi''), [[εἶσι]] = aind. ''é''-''mi'', ''é''-''ṣi'', ''é''-''ti'', lit. ''ei''-''mì'', ''ei''-''sì'', ''eĩ''-''ti'', heth. ''pāi''-''mi'', ''pāi''-''ši'', ''pāi''-''zi'' (Präverb ''pe''-, ''pa''-), lat. ''ī''-''s'', ''i''-''t'' (1. Pers. ''eō'' < *''ei''-''ō''), idg. *''ei''-''mi'', -''si'', -''ti''; 1. Plur. [[ἴμεν]] : aind. ''i''-''más''; Ipv. [[ἴθι]] = aind. ''i''-''hí'' : heth. ''i''-''t''; Impf. hom. [[ἤϊα]] = aind. ''ā́yam'' (mit analogischem -''m''), idg. *''ēi''-''m̥''. Iterativ ἰτάω = lat. ''itāre'', mir. ''ethaim''. Weitere Einzelheiten aus der vergleichenden Flexion bei Schwyzer 674, WP. 1, 102ff., Pok. 293 ebenso wie in den einschlägigen Spezialwörterbüchern und Grammatiken. Glottogonische Vermutung über den Ursprung bei Kretschmer Glotta 13, 137f. (aus Interj. ''ei''?). — Zum Verhältnis zwischen [[εἶμι]] — [[ἔρχομαι]] — [[ἦλθον]] und anderen Verba des Gehens Bloch Suppl. Verba 22ff.<br />'''Page''' 1,462-463 | |||
}} | }} |