3,274,916
edits
(2a) |
m (Text replacement - "[[ " to " [[") |
||
(32 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kreko | |Transliteration C=kreko | ||
|Beta Code=kre/kw | |Beta Code=kre/kw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[weave]], ἴστον Sapph.90; πέπλους E.''El.''542.<br><span class="bld">2</span> [[strike]] a stringed instrument with the plectron, μάγαδιν Diog.Ath.1.10; βάρβιτα D.H.7.72: generally, [[play on]] any instrument, αὐλόν [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]'' 682 (lyr.): less freq.c.dat., κρέκειν δόνακι ''APl.''4.231 (Anyte): c. acc. cogn., πηκτίδων ψαλμοῖς κ. ὕμνον Telest.5; λωτὸς ᾠδὰν κρέκει ''Pae.Delph.''12; ἐν κιθάρᾳ νόμον ἔκρεκον ''AP''9.584.<br><span class="bld">3</span> of any sharp noise, βοὴν πτεροῖς κ. [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''772 (lyr.), cf. ''AP''7.192 (Mnasalc.); <b class="b3">κίσσα κρέξασα ἁρμονίαν</b> ib.191 (Arch.), cf. Hp. ap. Gal.19.114. (Cf. Onorse hraell (*hrahilaz) 'weaver's sley', Oe. hraegel 'dress', 'garment', perhaps Lett. krekls 'shirt'.) | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=frapper en cadence un instrument (avec l'archet).<br />'''Étymologie:''' R. Κρεκ, faire du bruit. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κρέκω, Aeol. inf. κρέκην weven:. κρέκην τὸν ἴστον een kleed weven Sapph. 102.1. tokkelen, uitbr. geluid maken, laten klinken. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[schlagen]], [[klopfen]]</i>; bes.<br><b class="num">a</b> <i>das [[Gewebe]] [[festschlagen]] mit der [[κερκίς]]</i>, τὸν [[ἱστόν]], [[Sappho]] bei Hephaest. p. 34; überhaupt = <i>[[weben]]</i>, πέπλους Eur. <i>El</i>. 542.<br><b class="num">b</b> <i>ein [[Saiteninstrument]] mit dem [[Plektrum]] [[schlagen]], es [[spielen]]</i>; τὰ βάρβιτα Dion.Hal. 7.72; Ath. XIV.626a und andere Spätere, αἰόλον ἐν κιθάρᾳ νόμον ἔκρεκον En. ad. 175 (IX.584); auch übertragen auf [[Blasinstrumente]], αὐλόν Ar. <i>Av</i>. 682, vgl. Plut. <i>Sym</i>. 2.4; κρέκειν δόνακι Anyte 8 (<i>Plan</i>. 231). βοὴν πτεροῖς κρέκειν, durch [[Schlagen]] der [[Flügel]] einen Ton [[hervorbringen]], Ar. <i>Av</i>. 770; vgl. Mnasalc. 10 (VII.192); ähnl. κρέξασα [[κίσσα]] Archi. 28, (VII.191); [[absolut]], ἵν' ἡ μὲν ([[κιθάρα]] od. [[ἁρμονία]]) κρέκῃ Clem.Al. <i>adm. graec</i>. p.4d. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''κρέκω:'''<br /><b class="num">1</b> прибивать челноком, т. е. ткать ([[ἱστόν]] [[Sappho]]; πέπλους Eur.);<br /><b class="num">2</b> (о звуке), [[издавать]] (βοὴν πτεροῖς Arph.);<br /><b class="num">3</b> [[выбивать плектром]], [[наигрывать]] (νόμον ἐν κιθάρᾳ Anth.): κ. αὐλόν Arph. играть на свирели. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 20: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κρέκω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, αόρ. | |lsmtext='''κρέκω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, αόρ. αʹ <i>ἔκρεξα</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[χτυπώ]] το ύφασμα με την <i>[[κερκίδα]]</i>, [[υφαίνω]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[χτυπώ]] την [[λύρα]] με το [[πλήκτρο]], σε Ανθ.· γενικά, [[παίζω]] κάποιο όργανο, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για [[κάθε]] διαπεραστικό ήχο, <i>βοὴν πτεροῖς κρ</i>., στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''κρέκω''': μέλλ. -ξω, [[ῥῆμα]] ὀνοματοπ., [[κυρίως]] ἐκδηλοῦν τὸν ἦχον χορδῆς κρουομένης· πρβλ. [[ὡσαύτως]] [[κρεγμός]], [[κερκίς]], [[κρέξ]]: 1) κτυπῶ τὸ [[ὕφασμα]] διὰ τῆς κερκίδος, [[κρούω]] αὐτό, [[καθόλου]], [[ὑφαίνω]], γλυκεῖα μᾶτερ, [[οὔτι]] [[δύναμαι]] κρέκειν τὸν ἱστὸν Σαπφὼ 91· πέπλους Εὐρ. Ἠλ. 542. 2) πλήττω, [[κρούω]] ἐγχόρδου ὀργάνου τὰς χορδὰς διὰ τοῦ πλήκτρου, Διον. Ἁλ. 7. 72· ἐν κιθάρᾳ νόμον ἔκρεκον Ἀνθ. Π. 9. 584· ― ἀκολούθως, [[παίζω]] οἱονδήποτε [[ὄργανον]], αὐλὸν Ἀριστοφ. Ὄρν. 682· σπανιώτερον μετὰ δοτ., κρέκειν δόνακι Ἀνθ. Πλαν. 231, πρβλ. Tibull. 1. 1, 4· [[ὡσαύτως]] μετὰ συστοίχ. αἰτ., πηκτίδων ψαλμοῖς ὕμνον κρ. Τελέστ. 6· ἡ [[κιθάρα]] κρ. τὸν κύριον Κλήμ. Ἀλ. 5. 3) ἐπὶ πάσης ὀξεῖας βοῆς ἢ ἤχου, βοὴν πτεροῖς κρ. Ἀριστοφ. Ὄρν. 772, πρβλ. Ἀνθ. Π. 7. 192· κρέξασα [[κίσσα]] [[αὐτόθι]] 191. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[weave]], [[strike a atringed instrument with a plektron]], metaph. [[give a sound]], [[raise (a song)]] (Sapph., Pi., Ar. in lyr., AP).<br />Other forms: Aor. (late) [[κρέξαι]].<br />Compounds: rarely with <b class="b3">ὑπο-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">συν-</b>.<br />Derivatives: With <b class="b3">κροκ-</b> f. in acc. sg. <b class="b3">κρόκ-α</b> (Hes. Op. 538), nom. pl. <b class="b3">κρόκ-ες</b> (AP 6, 335), sg. [[κρόξ]] only H., Theognost.; further [[κρόκη]] (IA.) [[thread which is passed between the threads of the warp]], [[woof]], [[(woollen) cloth]]. From [[κρόκη]]: [[κρόκιον]] [[woollen band]] (Antikl. 13), [[κροκίς]] f. [[sundew]], [[fly-strap]], [[Drosera]] (Apollod. ap. Plin. HN 24, 167), [[κροκύς]] f. [[flock of wool]] (IA.) with [[κροκύδιον]] (Gal.), [[κροκυδίζω]] [[pluck off flocks of wool]] (com., Gal.), <b class="b3">-ισμός</b> (Gal.); [[κροκόω]] [[weave]], [[envelop in wooll]] (Dionys. ap. St. Byz., Phot.); [[κροκισμός]] [[cloth]] (sch.; as from <b class="b3">*κροκίζω</b>). - [[κρεγμός]] m. [[sound of stringed instruments]] (Epich., A. R., Poll.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [618] <b class="b2">*krek-</b> [[strike]], [[also to fasten the cloth]]<br />Etymology: Orig. prob. a term of weaving, [[κρέκω]] was also transferred to playing stringed instruments. The present [[κρέκω]] is isolated; Germanic has several nouns, that point to such a primary verb: OWNo. [[hræll]] m. (< PGm. <b class="b2">*hráhilaz</b>; would be Gr. <b class="b3">*κρόκιλος</b>) [[staff to fasten the cloth]], OE [[hrēol]] (< PGm. <b class="b2">*hréhulaz</b>) [[reel]], NEngl. [[reel]]; with grammatical change OE [[hrægl]] n. [[cloth]], [[garment]], OHG [[hregil]] n. [[indument]], [[spolium]]. Also several Balto-Slavic words have been compared: Lith. <b class="b2">krẽkles</b> [[zerlumpte Kleider]], [[tatters]], Latv. <b class="b2">krękls</b> [[shirt]]; Slavic expressions for <b class="b2">strike fire etc.</b>, e. g. Russ. <b class="b2">krešú</b>, <b class="b2">kresítь</b>; words for <b class="b2">weaving chair(?)</b>, e.g. Russ. [[krosno]]; all uncertain or to be rejected, cf. Fraenkel Lit. et. Wb. and Vasmer Russ. et. Wb. s. vv. More uncetain combinations in WP. 1, 483 f. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to [[strike]] the web with the [[κερκίς]], to [[weave]], Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[strike]] the [[lyre]] with the plectron, Anth.:—[[generally]], to [[play]] on an [[instrument]], Ar.<br /><b class="num">3.</b> of any [[sharp]] [[noise]], βοὴν πτεροῖς κρ. Ar. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''κρέκω''': {krékō}<br />'''Forms''': Aor. (spät) κρέξαι,<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘ein Gewebe (fest)schlagen, weben, ein Saiteninstrument mit dem Plektron schlagen’, übertr. [[einen Laut von sich geben]], [[anstimmen]] (Sapph., Pi., Ar. in lyr., ''AP'' usw.).<br />'''Composita''' : vereinzelt mit ὑπο-, δια-, συν-,<br />'''Derivative''': Davon κροκ- f. im Akk. sg. [[κρόκα]] (Hes. ''Op''. 538), Nom. pl. [[κρόκες]] (''AP'' 6, 335), sg. κρόξ nur H., Theognost.; sonst [[κρόκη]] (ion. att.) ‘Einschlag des Gewebes, Einschlagfaden, Faden, (wollenes) Gewebe’. Von [[κρόκη]] : [[κρόκιον]] [[wollene Binde]] (Antikl. 13), [[κροκίς]] f. [[Sonnentau]], [[Fliegenfalle]], [[Drosera]] (Apollod. ap. Plin. ''HN'' 24, 167), [[κροκύς]] f. [[Wollflocke]] (ion. att.) mit [[κροκύδιον]] (Gal. u. a.), [[κροκυδίζω]] [[Wollflocken abrupfen]] (Kom., Gal.), -ισμός (Gal.); [[κροκόω]] [[weben]], [[in Wolle einhüllen]] (Dionys. ap. St. Byz., Phot.); [[κροκισμός]] [[Gewebe]] (Sch.; wie von *[[κροκίζω]]). — [[κρεγμός]] m. [[Laut von Saiteninstrumenten]] (Epich., A. R., Poll.).<br />'''Etymology''' : Ursprünglich wahrscheinlich ein Ausdruck des Weberhandwerks ist [[κρέκω]] auch auf das Saitenspiel übertragen worden. Das thematische Wurzelpräsens [[κρέκω]] steht als solches isoliert; das Germanische bietet aber mehrere Nomina, die ein entsprechendes primäres Verb voraussetzen: awno. ''hræll'' m. (< urg. *''hráhilaz''; wäre gr. *κρόκιλος) [[Stab zum Festmachen des Gewebes]], ags. ''hrēol'' (< urg. *''hréhulaz'') [[Haspel]], [[Weife]], nengl. ''reel''; dazu mit grammatischem Wechsel ags. ''hrægl'' n. [[Kleid]], [[Gewand]], ahd. ''hregil'' n. [[indumentum]], [[spolium]]. Auch verschiedene baltoslavische Wörter sind herangezogen worden: lit. ''krẽklės'' [[zerlumpte Kleider]], [[Lumpen]], lett. ''krękls'' [[Hemd]]; slavische Ausdrücke für [[Feuer schlagen]], z. B. russ. ''krešú'', ''kresítь''; Wörter für [[Webstuhl]], z.B. russ. ''krosno''; alles unsicher oder unbedingt abzulehnen, vgl. Fraenkel Lit. et. Wb. und Vasmer Russ. et. Wb. s. vv. Weitere unsichere Kombinationen bei WP. 1, 483 f.<br />'''Page''' 2,12-13 | |ftr='''κρέκω''': {krékō}<br />'''Forms''': Aor. (spät) κρέξαι,<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘ein Gewebe (fest)schlagen, weben, ein Saiteninstrument mit dem Plektron schlagen’, übertr. [[einen Laut von sich geben]], [[anstimmen]] (Sapph., Pi., Ar. in lyr., ''AP'' usw.).<br />'''Composita''': vereinzelt mit ὑπο-, δια-, συν-,<br />'''Derivative''': Davon κροκ- f. im Akk. sg. [[κρόκα]] (Hes. ''Op''. 538), Nom. pl. [[κρόκες]] (''AP'' 6, 335), sg. κρόξ nur H., Theognost.; sonst [[κρόκη]] (ion. att.) ‘Einschlag des Gewebes, Einschlagfaden, Faden, (wollenes) Gewebe’. Von [[κρόκη]]: [[κρόκιον]] [[wollene Binde]] (Antikl. 13), [[κροκίς]] f. [[Sonnentau]], [[Fliegenfalle]], [[Drosera]] (Apollod. ap. Plin. ''HN'' 24, 167), [[κροκύς]] f. [[Wollflocke]] (ion. att.) mit [[κροκύδιον]] (Gal. u. a.), [[κροκυδίζω]] [[Wollflocken abrupfen]] (Kom., Gal.), -ισμός (Gal.); [[κροκόω]] [[weben]], [[in Wolle einhüllen]] (Dionys. ap. St. Byz., Phot.); [[κροκισμός]] [[Gewebe]] (Sch.; wie von *[[κροκίζω]]). — [[κρεγμός]] m. [[Laut von Saiteninstrumenten]] (Epich., A. R., Poll.).<br />'''Etymology''': Ursprünglich wahrscheinlich ein Ausdruck des Weberhandwerks ist [[κρέκω]] auch auf das Saitenspiel übertragen worden. Das thematische Wurzelpräsens [[κρέκω]] steht als solches isoliert; das Germanische bietet aber mehrere Nomina, die ein entsprechendes primäres Verb voraussetzen: awno. ''hræll'' m. (< urg. *''hráhilaz''; wäre gr. *κρόκιλος) [[Stab zum Festmachen des Gewebes]], ags. ''hrēol'' (< urg. *''hréhulaz'') [[Haspel]], [[Weife]], nengl. ''reel''; dazu mit grammatischem Wechsel ags. ''hrægl'' n. [[Kleid]], [[Gewand]], ahd. ''hregil'' n. [[indumentum]], [[spolium]]. Auch verschiedene baltoslavische Wörter sind herangezogen worden: lit. ''krẽklės'' [[zerlumpte Kleider]], [[Lumpen]], lett. ''krękls'' [[Hemd]]; slavische Ausdrücke für [[Feuer schlagen]], z. B. russ. ''krešú'', ''kresítь''; Wörter für [[Webstuhl]], z.B. russ. ''krosno''; alles unsicher oder unbedingt abzulehnen, vgl. Fraenkel Lit. et. Wb. und Vasmer Russ. et. Wb. s. vv. Weitere unsichere Kombinationen bei WP. 1, 483 f.<br />'''Page''' 2,12-13 | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=χτυπῶ τό [[ὕφασμα]] μέ τήν κερκίδα, χτένι. Ὑφαίνω). Εἶναι λέξη ὀνοματοποιημένη ἀπό τόν ἦχο μιᾶς χορδῆς πού χτυπιέται.<br><b>Παράγωγα:</b> [[κερκίς]] (=χτένι τοῦ ἀργαλειοῦ), [[κρεγμός]] (=[[ἦχος]] ἔγχορδων ὀργάνων), [[κρέξ]] -[[κρεκός]], ἡ (=πουλί μέ μυτερό καί ὀδοντωτό [[ράμφος]]), [[κρεκτός]] (=[[κρουστός]]), [[κρόκη]] (=[[ὑφάδι]]). | |||
}} | }} |