ὄα: Difference between revisions

1,563 bytes added ,  2 October 2019
2a
(2b)
(2a)
Line 21: Line 21:
{{etym
{{etym
|etymtx=1.<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b2">elderberry tree, mountain ash, Sorbus domestica</b> (Thphr.);<br />Other forms: <b class="b3">οἴη</b>, <b class="b3">οὔα</b>. The fruit <b class="b3">ὄον</b>, <b class="b3">οὖον</b> n. [[elderberry]] (Pl. Smp. 190d, Hp., Thphr., Dsc.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [297] <b class="b2">*ei-\/oi-wa</b> [[yew]]<br />Etymology: Words, that resemble in form and meaning, are found in many languages. Thus Lat. [[ūva]] f. [[grape]], which like <b class="b3">ὄα</b> can go back on IE <b class="b2">*oiu̯ā</b>; a derivation of this is supposed in Arm. [[aigi]] [[vine]] (from <b class="b2">*oiu̯-ii̯ā</b>). One compared also the Baltic name of the alder buckthorn, Lith. (<b class="b2">j)ievà</b>, Latv. <b class="b2">iẽva</b> f., with which seems to agree a Slavic name of the willow, e.g. Russ. <b class="b2">íva</b> f. This leads again to the Celtogerman. word for [[yew]] (taxus), e.g. Ir. [[eo]] m., OHG. [[iwa]] f.; here further OPr. [[iuwis]] [[yew]]. -- Whether these words have a common origin, whether we must reckon with old loans, remains uncertain. For common origin e.g. WP. 1, 165, also Pok. 297f. (orig. colour-adj. [[reddish]], [[motley]] with unproven further combinations), Specht Ursprung 63 a. 205 (also quite hypothetical). Further lit. also in W.-Hofmann, Fraenkel and Vasmer s. vv., further Bonfante Emer. 2, 287 f. -- From Gr. <b class="b3">ὄα</b>, <b class="b3">οἴη</b> comes Alb. <b class="b2">vo-dhë</b>, <b class="b2">va-dhë</b> (Jokl Untersuchungen 207 ff).<br />2. Meaning: [[border]]<br />See also: s. [[ὤα]]<br />ὄη
|etymtx=1.<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b2">elderberry tree, mountain ash, Sorbus domestica</b> (Thphr.);<br />Other forms: <b class="b3">οἴη</b>, <b class="b3">οὔα</b>. The fruit <b class="b3">ὄον</b>, <b class="b3">οὖον</b> n. [[elderberry]] (Pl. Smp. 190d, Hp., Thphr., Dsc.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [297] <b class="b2">*ei-\/oi-wa</b> [[yew]]<br />Etymology: Words, that resemble in form and meaning, are found in many languages. Thus Lat. [[ūva]] f. [[grape]], which like <b class="b3">ὄα</b> can go back on IE <b class="b2">*oiu̯ā</b>; a derivation of this is supposed in Arm. [[aigi]] [[vine]] (from <b class="b2">*oiu̯-ii̯ā</b>). One compared also the Baltic name of the alder buckthorn, Lith. (<b class="b2">j)ievà</b>, Latv. <b class="b2">iẽva</b> f., with which seems to agree a Slavic name of the willow, e.g. Russ. <b class="b2">íva</b> f. This leads again to the Celtogerman. word for [[yew]] (taxus), e.g. Ir. [[eo]] m., OHG. [[iwa]] f.; here further OPr. [[iuwis]] [[yew]]. -- Whether these words have a common origin, whether we must reckon with old loans, remains uncertain. For common origin e.g. WP. 1, 165, also Pok. 297f. (orig. colour-adj. [[reddish]], [[motley]] with unproven further combinations), Specht Ursprung 63 a. 205 (also quite hypothetical). Further lit. also in W.-Hofmann, Fraenkel and Vasmer s. vv., further Bonfante Emer. 2, 287 f. -- From Gr. <b class="b3">ὄα</b>, <b class="b3">οἴη</b> comes Alb. <b class="b2">vo-dhë</b>, <b class="b2">va-dhë</b> (Jokl Untersuchungen 207 ff).<br />2. Meaning: [[border]]<br />See also: s. [[ὤα]]<br />ὄη
}}
{{FriskDe
|ftr='''ὄα''': ὄη<br />{óa}<br />'''Forms''': ([[οἴη]], οὔα)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Elsbeerbaum]], [[zahme Eberesche]], [[Sorbus domestica]] (Thphr.);<br />'''Derivative''': daneben ὄον, [[οὖον]] n. [[Elsbeere]] (Pl. ''Smp''. 190d, Hp., Thphr., Dsk. u. a.).<br />'''Etymology''' : Wörter, die der Form und dem Sinne nach daran erinnern, finden sich in mehreren Sprachen. So lat. ''ūva'' f. [[Traube]], das wie ὄα auf idg. *''oiu̯ā'' zurückgehen kann; eine Ableitung davon ist in arm. ''aigi'' [[Weinstock]] (aus *''oiu̯''-''ii̯ā'') vermutet worden. Zum Vergleich herangezogen wurde auch die baltische Benennung des Faulbaums, lit. (''j'')''ievà'', lett. ''iẽva'' f., womit anderseits ein slavischer Name der Weide, z.B. russ. ''íva'' f. zusammenzugehören scheint. Dies leitet wiederum zum keltogerman. Wort für [[Eibe]] hinüber, z.B. ir. ''eo'' m., ahd. ''iwa'' f.; hierher noch apreuß. ''iuwis'' [[Eibe]]. — Wieweit die obengenannten Worte auf einen gemeinsamen Ursprung zurückgehen, wieweit mit alten Entlehnungen zu rechnen ist, bleibt wohl für immer dunkel. Für gemeinsamen Ursprung z.B. WP. 1, 165, auch Pok. 297f. (urspr. Farbadj. [[rötlich]], [[bunt]] mit unbeweisbaren weiteren Kombinationen), Specht Ursprung 63 u. 205 (ebenfalls ganz hypothetisch). Weitere Lit. auch bei W.-Hofmann, Fraenkel und Vasmer s. vv., dazu Bonfante Emer. 2, 287 f. — Aus gr. ὄα, [[οἴη]] stammt alb. ''vo''-''dhë'', ''va''-''dhë'' (Jokl Untersuchungen 207 ff).<br />'''Page''' 2,343
}}
}}