ἄμαχος: Difference between revisions

c1
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
(c1)
Line 42: Line 42:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μάχη]]<br />without [[battle]]:<br /><b class="num">I.</b> of a [[person]], with whom no one fights, [[unconquered]], [[unconquerable]], [[invincible]], Hdt., etc.; of places, [[impregnable]], Hdt.; of things, [[irresistible]], Pind., Aesch.<br /><b class="num">II.</b> act. not having fought, [[taking]] no [[part]] in the [[battle]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> disinclined to [[fight]], [[peaceful]], Aesch.: not [[contentious]], NTest.
|mdlsjtxt=[[μάχη]]<br />without [[battle]]:<br /><b class="num">I.</b> of a [[person]], with whom no one fights, [[unconquered]], [[unconquerable]], [[invincible]], Hdt., etc.; of places, [[impregnable]], Hdt.; of things, [[irresistible]], Pind., Aesch.<br /><b class="num">II.</b> act. not having fought, [[taking]] no [[part]] in the [[battle]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> disinclined to [[fight]], [[peaceful]], Aesch.: not [[contentious]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¥macoj 阿-馬何士<p>'''詞類次數''':形容詞(2)<p>'''原文字根''':不-爭戰(著)<p>'''字義溯源''':溫和的,不爭競;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[μάχη]])=戰爭)組成;而 ([[μάχη]])出自([[μάχομαι]])*=戰爭)。保羅向提摩太說到,作監督與作執事的人要有‘不爭競’的性格( 提前3:3)。此外,他也勸提多題醒眾人養成這種性格( 多3:2)<p/>'''出現次數''':總共(2);提前(1);多(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 不爭競(2) 提前3:3; 多3:2
}}
}}