ἀπαιτέω: Difference between revisions

c1
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
(c1)
Line 36: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[demand]] [[back]], [[demand]], Hdt.:— ἀπ. τί τινα to [[demand]] [[something]] of one, Hdt., [[attic]]; ἀπ. ὅπλα τοῦ πατρός Soph.; also, [[χάριν]] ἀπ. τινα Plat.<br /><b class="num">II.</b> Pass., of things, to be demanded in [[payment]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> of persons, to [[have]] demanded of one, ἀπαιτεῖσθαι εὐεργεσίαν Xen.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[demand]] [[back]], [[demand]], Hdt.:— ἀπ. τί τινα to [[demand]] [[something]] of one, Hdt., [[attic]]; ἀπ. ὅπλα τοῦ πατρός Soph.; also, [[χάριν]] ἀπ. τινα Plat.<br /><b class="num">II.</b> Pass., of things, to be demanded in [[payment]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> of persons, to [[have]] demanded of one, ἀπαιτεῖσθαι εὐεργεσίαν Xen.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢paitšw 阿普-埃帖哦<p>'''詞類次數''':動詞(2)<p>'''原文字根''':從-請求 相當於: ([[נָגַשׂ]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':要求還報,要,要回來,請求,拯救出來;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[αἰτέω]])*=問)組成<p/>'''出現次數''':總共(2);路(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 他們⋯要(1) 路12:20;<p>2) 要回來(1) 路6:30
}}
}}