βραχύς: Difference between revisions

c1
(1a)
(c1)
Line 54: Line 54:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''βραχύς''': {brakhús}<br />'''Forms''': mit [[βραχύτερος]], [[βραχύτατος]], [[βράχιστος]]· [[βραχίων]] nur Choerob., H.; sonst im Sinn von ‘(Ober)arm’, s. bes.; außerdem als ἅπ. λεγ. [[βράσσων]] τε [[νόος]] (Κ 226), falls nicht zu [[βραδύς]] (nach [[θάσσων]]?), s. Seiler Steigerungsformen 43, 56f. gegen Curtius Grundz.<sup>5</sup> 672.<br />'''Meaning''': [[kurz]] (Hdt., Pi. usw.)<br />'''Derivative''': Davon [[βραχύτης]], -τητος [[Kürze]] (Pl., Th. usw.; zur Betonung Schwyzer 528 A. 7), außerdem [[βράχεα]] n. pl. [[seichte Stellen]] (Hdt., Th. usw.; aus [[βραχέα]] mit Akzentverschiebung?; vgl. Schwyzer 380; τὸ [[βράχος]] nur Prokop.). Denominatives Verb [[βραχύνω]] [[abkürzen]] (Hp., Pl. usw.).<br />'''Etymology''' : Altes Wort, das in genau übereinstimmender Gestalt im Indoiranischen und Germanischen bewahrt ist: aind. (ved.) ''múhuḥ'', ''múhu'' Adv. [[plötzlich]], ''muhūrtá''- n. [[kurze Weile]], [[Augenblick]], mind. Form für *''mr̥hú''-, aw. ''mərəzu''- [[kurz]] in ''mərəzu''-''ǰīti''-, ''mərəzu''-''ǰ''(''ī'')''va''- [[langes Leben]] bzw. [[langlebig]] (vgl. ὁ [[βίος]] [[βραχύς]] Hp.), sogd. ''murzak'' [[kurz]]; ahd. ''murg''(''i'') [[kurz]], ags. ''myrge'' [[kurzweilig]], got. *''maúrgus'' Grundlage von ''ga''-''maúrgjan'' [[verkürzen]]; idg. *''mr̥ĝhú''-; daneben im Vokalismus abweichend (unursprüngliche Hochstufe?) lat. ''brevis'' aus *''mreĝhu̯''-''i''-. WP. 2, 314 m. Lit., außerdem Wackernagel Glotta 10, 22f., Bloch Don. nat. Schrijnen 369.<br />'''Page''' 1,264
|ftr='''βραχύς''': {brakhús}<br />'''Forms''': mit [[βραχύτερος]], [[βραχύτατος]], [[βράχιστος]]· [[βραχίων]] nur Choerob., H.; sonst im Sinn von ‘(Ober)arm’, s. bes.; außerdem als ἅπ. λεγ. [[βράσσων]] τε [[νόος]] (Κ 226), falls nicht zu [[βραδύς]] (nach [[θάσσων]]?), s. Seiler Steigerungsformen 43, 56f. gegen Curtius Grundz.<sup>5</sup> 672.<br />'''Meaning''': [[kurz]] (Hdt., Pi. usw.)<br />'''Derivative''': Davon [[βραχύτης]], -τητος [[Kürze]] (Pl., Th. usw.; zur Betonung Schwyzer 528 A. 7), außerdem [[βράχεα]] n. pl. [[seichte Stellen]] (Hdt., Th. usw.; aus [[βραχέα]] mit Akzentverschiebung?; vgl. Schwyzer 380; τὸ [[βράχος]] nur Prokop.). Denominatives Verb [[βραχύνω]] [[abkürzen]] (Hp., Pl. usw.).<br />'''Etymology''' : Altes Wort, das in genau übereinstimmender Gestalt im Indoiranischen und Germanischen bewahrt ist: aind. (ved.) ''múhuḥ'', ''múhu'' Adv. [[plötzlich]], ''muhūrtá''- n. [[kurze Weile]], [[Augenblick]], mind. Form für *''mr̥hú''-, aw. ''mərəzu''- [[kurz]] in ''mərəzu''-''ǰīti''-, ''mərəzu''-''ǰ''(''ī'')''va''- [[langes Leben]] bzw. [[langlebig]] (vgl. ὁ [[βίος]] [[βραχύς]] Hp.), sogd. ''murzak'' [[kurz]]; ahd. ''murg''(''i'') [[kurz]], ags. ''myrge'' [[kurzweilig]], got. *''maúrgus'' Grundlage von ''ga''-''maúrgjan'' [[verkürzen]]; idg. *''mr̥ĝhú''-; daneben im Vokalismus abweichend (unursprüngliche Hochstufe?) lat. ''brevis'' aus *''mreĝhu̯''-''i''-. WP. 2, 314 m. Lit., außerdem Wackernagel Glotta 10, 22f., Bloch Don. nat. Schrijnen 369.<br />'''Page''' 1,264
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':bracÚj 不拉虛士<p>'''詞類次數''':形容詞(7)<p>'''原文字根''':小塊 相當於: ([[מְעַט]]&#x200E;)  ([[קָטָן]]&#x200E; / [[קָטֹן]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':短*,小,少,不多時,稍微,一點,簡略,暫時。這字用來形容空間的細小,時間的短暫,數量質量的微少<p/>'''同源字''':1) ([[βραχίων]])膀臂 2) ([[βραχύς]])短,小<p/>'''出現次數''':總共(7);路(1);約(1);徒(2);來(3)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 小(2) 來2:7; 來2:9;<p>2) 簡略的(1) 來13:22;<p>3) 稍(1) 徒27:28;<p>4) 暫時(1) 徒5:34;<p>5) 稍微(1) 約6:7;<p>6) 不多時(1) 路22:58
}}
}}