ἀπάντησις: Difference between revisions

c1
m (Text replacement - "''' εως ἡ<b class="num">1)" to "''' εως ἡ<br /><b class="num">1)")
(c1)
Line 30: Line 30:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀπάντησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> встреча, свидание Polyb., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> столкновение, стычка Plut.;<br /><b class="num">3)</b> случай (ἀπάντησίν τινα [[λαβεῖν]] Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> возражение, ответ Arst., Polyb., Plut.
|elrutext='''ἀπάντησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> встреча, свидание Polyb., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> столкновение, стычка Plut.;<br /><b class="num">3)</b> случай (ἀπάντησίν τινα [[λαβεῖν]] Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> возражение, ответ Arst., Polyb., Plut.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢p£nthsij 阿普-安帖西士<p>'''詞類次數''':名詞(4)<p>'''原文字根''':從-交換(著) 相當於: ([[קָרָא]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':迎接,相遇,遇;源自([[ἀπαντάω]])=迎面而來);由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[ἀντί]])*=相對)組成<p/>'''出現次數''':總共(3);太(1);徒(1);帖前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 迎接(2) 太25:6; 徒28:15;<p>2) 遇(1) 帖前4:17
}}
}}