ἐκδικέω: Difference between revisions

c1
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
(c1)
Line 36: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω [[ἔκδικος]]<br /><b class="num">I.</b> to [[avenge]], [[punish]] a [[crime]], NTest.: also to [[exact]] [[vengeance]] for a [[crime]], NTest.<br /><b class="num">II.</b> to [[avenge]] a [[person]], NTest.; ἐκδ. τινὰ ἀπό τινος to [[avenge]] one on [[another]], NTest.
|mdlsjtxt=fut. ήσω [[ἔκδικος]]<br /><b class="num">I.</b> to [[avenge]], [[punish]] a [[crime]], NTest.: also to [[exact]] [[vengeance]] for a [[crime]], NTest.<br /><b class="num">II.</b> to [[avenge]] a [[person]], NTest.; ἐκδ. τινὰ ἀπό τινος to [[avenge]] one on [[another]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™kdikšw 誒克-笛克哦<p>'''詞類次數''':動詞(6)<p>'''原文字根''':出去-義<p>'''字義溯源''':辯護,伸冤,報復,責罰;源自([[ἔκδικος]])=伸張正義);由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[δίκη]] / [[καταδίκη]])*=公正)組成<p/>'''出現次數''':總共(6);路(2);羅(1);林後(1);啓(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 伸冤(3) 羅12:19; 啓6:10; 啓19:2;<p>2) 我⋯伸冤罷(1) 路18:5;<p>3) 就來責罰(1) 林後10:6;<p>4) 伸冤罷(1) 路18:3
}}
}}