κυρία: Difference between revisions

c2
(1ba)
(c2)
Line 33: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=κῡρία, ἡ, [fem. of [[κύριος]] signf. b. 1. 2.]
|mdlsjtxt=κῡρία, ἡ, [fem. of [[κύριος]] signf. b. 1. 2.]
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kur⋯a 去里阿<p>'''詞類次數''':名詞(2)<p>'''原文字根''':認可(者) 相當於: ([[גְּבֶרֶת]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':太太,女主人,西利亞;西利亞為一個女信徒的名宇,意為女主人,源自([[κύριος]])=主,主宰);而 ([[κύριος]])出自([[κυριότης]])X*=至高)。這字的音譯為西利亞,意譯為女主人,和合本就譯為:太太。有人認為這信寫給教會,或聚會的信徒;也有人認為這信是寫給一位高貴的女主人;還有人認為這信是寫給他熟悉的朋友,名叫西利亞<p/>'''出現次數''':總共(2);約貳(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 太太(2) 約貳1:1; 約貳1:5
}}
}}