μαθητεύω: Difference between revisions

c2
(1ba)
(c2)
Line 33: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=μᾰθητεύω, fut. -σω<br /><b class="num">I.</b> to be [[pupil]], τινί to one, Plut.<br /><b class="num">II.</b> [[trans]]. to make a [[disciple]] of, [[instruct]], NTest. [from μᾰθητής]
|mdlsjtxt=μᾰθητεύω, fut. -σω<br /><b class="num">I.</b> to be [[pupil]], τινί to one, Plut.<br /><b class="num">II.</b> [[trans]]. to make a [[disciple]] of, [[instruct]], NTest. [from μᾰθητής]
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':maqhteÚw 馬帖跳哦<p>'''詞類次數''':動詞(4)<p>'''原文字根''':(作)學(生)<p>'''字義溯源''':受教作門徒,作門徒;源自([[μαθητής]])=學習者);而 ([[μαθητής]])出自([[μανθάνω]])*=學)。主耶穌不僅吩咐門徒去傳福音書,叫人受浸( 可16:15 ,16);並且也吩咐門徒要教導這些受浸的人去‘作門徒’( 太28:19)。就如亞利馬太的財主約瑟,他也是耶穌的門徒,曾將耶穌的身體用細麻布裹好,安放在自己的新墳墓裏( 太27:57 ,58 ,59)。參讀 ([[διδάσκω]])  ([[εἰσάγω]])同義字比較 ([[διδάσκω]])同源字<p/>'''出現次數''':總共(4);太(3);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 作門徒(2) 太28:19; 徒14:21;<p>2) 是⋯門徒(1) 太27:57;<p>3) 受教作⋯門徒(1) 太13:52
}}
}}