μέσος: Difference between revisions

1,810 bytes added ,  2 October 2019
c2
(2a)
(c2)
Line 45: Line 45:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''μέσος''': {mésos}<br />'''Forms''': ep. lyr. äol. [[μέσσος]], kret. böot. μέττος. Steigerungsformen: [[μεσαίτερος]], -τατος (ion. att.; nach [[παλαίτερος]] u.a.; Schwyzer 632), μέσ(σ)ατος (Il., Ar. u.a.; nach [[ἔσχατος]] usw.), [[μεσσάτιος]] (Kall. u. a.; wie [[ἐσχάτιος]]), [[μεσάτιον]] N. eines Riemens (Poll.; vgl. [[μέσαβον]]); μεσσότατος (A. R., Man.).<br />'''Meaning''': ‘in der Mitte befindlich. mittlerer’, von Raum, Zeit, Größe usw., τὸ [[μέσον]] [[die Mitte]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Sehr oft als Vorderglied, z.B. [[μεσόδμη]], [[μεσημβρία]], [[μέσαβον]] (s. bes.); auch [[μεσαιπόλιος]] [[halbgrau]], [[ergrauend]] (Ν 361 u. a.; vgl. z.B. [[μεσόλευκος]]) wie [[μεσαίτερος]], nicht lokativisch, sondern metrisch bedingt (Schwyzer 448 m. Lit.).<br />'''Derivative''': Ableitungen, auch Adjektiva, teils stilistischformal erweitert, teils von (τὸ) [[μέσον]] ausgehend: 1. [[μεσήεις]] = [[μέσος]] (Μ 269; metrische Erweiterung am Versende (nach [[τιμήεις]], [[τελήεις]]?), Risch par. 56e; s. noch Debrunner Ἀντίδωρον 28 f. 2. μεσ(σ)[[ήρης]] = [[μέσος]] (E. in lyr. u. anap., Eratosth.; nach [[ποδήρης]] u. a.). 3. [[μεσαῖος]] = [[μέσος]] (Antiph.; wie [[τελευταῖος]]). 4. [[μεσάδιος]] [[zentral]] (äol. nach Sch. D.T.; nach [[διχθάδιος]] u. a., vgl. auch [[μεσάζω]]). 5. [[μεσίδιος]] [[in der Mitte befindlich]], [[vermittelnd]] (Arist.); [[μεσίδιον]] n. [[bei einem Mittler hinterlegtes Gut]] mit -ιόω [[eine Hinterlegung machen]] (Pap. u. Inschr.). — 6. [[μεσίτης]] m. ‘Vermittler, Mittler. Schiedsrichter’ (Redard 25 f., 260 A. 1) mit -ιτεύω ’μ. sein, ausgleichen’, auch [[verpfänden]] (Plb., Pap., NT usw.), -ιτεία [[Vermittlung]], [[Ausgleichung]], [[Verpfändung]] (J., Pap. u. a.). 7. [[μέσης]] m. [[Wind zwischen [[ἀπαρκτίας]] und [[καικίας]] (Arist.; Schwyzer 461, Chantraine Form. 31), auch [[μεσεύς]] = [[καικίας]] (Steph. ''in'' ''Hp''.). — 8. [[μεσότης]], -ητος f. [[Mitte]], [[Mittelmaß]], [[Mäßigung]] (Pl., Arist. u. a.). — 9. [[μεσακόθεν]] Adv. [[inmitten]], [[zwischen]] (Arkad. IV<sup>a</sup>), < -αχόθεν nach [[πανταχόθεν]] u. a. (Thurneysen Glotta 12, 146, Schwyzer 630); nicht mit Bechtel Gött. Nachr. 1920, 244 (zögernd) zu got. *''midjunga''in ''midjun''[''ga'']''gards''. — Denominative Verba: 1. [[μεσόω]] [[die Mitte bilden]], [[in der Mitte sein]] (ion. att.); 2. [[μεσεύω]] [[die Mitte halten]], [[sich neutral verhalten]] (Pl. ''Lg''., X., Arist.); 3. [[μεσάζω]] = [[μεσόω]] (LXX, D.S. u. a.). — Zu [[μεσσηγύ]]ς s. bes.<br />'''Etymology''' : Altes lokales Adj., mit aind. ''mádhya''-, lat. ''medius'', germ., z.B. got. ''midjis'', ahd. ''mitti'' u. a. m. formal und begrifflich identisch, idg. *''médhi̯os'' [[in der Mitte befindlich]]. Weitere Formen aus verschiedenen anderen Sprachen mit reicher Lit. bei WP. 2, 261, Pok. 706f., W.-Hofmann s. ''medius'', Mayrhofer s. ''mádhyaḥ'', Feist Vgl. Wb. s. ''midjis'', Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''mẽdis'', Vasmer Russ. et. Wb. s. ''mežá''. Vermutung über die Vorgeschichte (Adjektivierung eines Adverbs *''médhi''?; vgl. [[μετά]]) auch bei Schwyzer 461 u. 627.<br />'''Page''' 2,214-215
|ftr='''μέσος''': {mésos}<br />'''Forms''': ep. lyr. äol. [[μέσσος]], kret. böot. μέττος. Steigerungsformen: [[μεσαίτερος]], -τατος (ion. att.; nach [[παλαίτερος]] u.a.; Schwyzer 632), μέσ(σ)ατος (Il., Ar. u.a.; nach [[ἔσχατος]] usw.), [[μεσσάτιος]] (Kall. u. a.; wie [[ἐσχάτιος]]), [[μεσάτιον]] N. eines Riemens (Poll.; vgl. [[μέσαβον]]); μεσσότατος (A. R., Man.).<br />'''Meaning''': ‘in der Mitte befindlich. mittlerer’, von Raum, Zeit, Größe usw., τὸ [[μέσον]] [[die Mitte]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Sehr oft als Vorderglied, z.B. [[μεσόδμη]], [[μεσημβρία]], [[μέσαβον]] (s. bes.); auch [[μεσαιπόλιος]] [[halbgrau]], [[ergrauend]] (Ν 361 u. a.; vgl. z.B. [[μεσόλευκος]]) wie [[μεσαίτερος]], nicht lokativisch, sondern metrisch bedingt (Schwyzer 448 m. Lit.).<br />'''Derivative''': Ableitungen, auch Adjektiva, teils stilistischformal erweitert, teils von (τὸ) [[μέσον]] ausgehend: 1. [[μεσήεις]] = [[μέσος]] (Μ 269; metrische Erweiterung am Versende (nach [[τιμήεις]], [[τελήεις]]?), Risch par. 56e; s. noch Debrunner Ἀντίδωρον 28 f. 2. μεσ(σ)[[ήρης]] = [[μέσος]] (E. in lyr. u. anap., Eratosth.; nach [[ποδήρης]] u. a.). 3. [[μεσαῖος]] = [[μέσος]] (Antiph.; wie [[τελευταῖος]]). 4. [[μεσάδιος]] [[zentral]] (äol. nach Sch. D.T.; nach [[διχθάδιος]] u. a., vgl. auch [[μεσάζω]]). 5. [[μεσίδιος]] [[in der Mitte befindlich]], [[vermittelnd]] (Arist.); [[μεσίδιον]] n. [[bei einem Mittler hinterlegtes Gut]] mit -ιόω [[eine Hinterlegung machen]] (Pap. u. Inschr.). — 6. [[μεσίτης]] m. ‘Vermittler, Mittler. Schiedsrichter’ (Redard 25 f., 260 A. 1) mit -ιτεύω ’μ. sein, ausgleichen’, auch [[verpfänden]] (Plb., Pap., NT usw.), -ιτεία [[Vermittlung]], [[Ausgleichung]], [[Verpfändung]] (J., Pap. u. a.). 7. [[μέσης]] m. [[Wind zwischen [[ἀπαρκτίας]] und [[καικίας]] (Arist.; Schwyzer 461, Chantraine Form. 31), auch [[μεσεύς]] = [[καικίας]] (Steph. ''in'' ''Hp''.). — 8. [[μεσότης]], -ητος f. [[Mitte]], [[Mittelmaß]], [[Mäßigung]] (Pl., Arist. u. a.). — 9. [[μεσακόθεν]] Adv. [[inmitten]], [[zwischen]] (Arkad. IV<sup>a</sup>), < -αχόθεν nach [[πανταχόθεν]] u. a. (Thurneysen Glotta 12, 146, Schwyzer 630); nicht mit Bechtel Gött. Nachr. 1920, 244 (zögernd) zu got. *''midjunga''in ''midjun''[''ga'']''gards''. — Denominative Verba: 1. [[μεσόω]] [[die Mitte bilden]], [[in der Mitte sein]] (ion. att.); 2. [[μεσεύω]] [[die Mitte halten]], [[sich neutral verhalten]] (Pl. ''Lg''., X., Arist.); 3. [[μεσάζω]] = [[μεσόω]] (LXX, D.S. u. a.). — Zu [[μεσσηγύ]]ς s. bes.<br />'''Etymology''' : Altes lokales Adj., mit aind. ''mádhya''-, lat. ''medius'', germ., z.B. got. ''midjis'', ahd. ''mitti'' u. a. m. formal und begrifflich identisch, idg. *''médhi̯os'' [[in der Mitte befindlich]]. Weitere Formen aus verschiedenen anderen Sprachen mit reicher Lit. bei WP. 2, 261, Pok. 706f., W.-Hofmann s. ''medius'', Mayrhofer s. ''mádhyaḥ'', Feist Vgl. Wb. s. ''midjis'', Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''mẽdis'', Vasmer Russ. et. Wb. s. ''mežá''. Vermutung über die Vorgeschichte (Adjektivierung eines Adverbs *''médhi''?; vgl. [[μετά]]) auch bei Schwyzer 461 u. 627.<br />'''Page''' 2,214-215
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':mšsoj 姆所士<p>'''詞類次數''':形容詞(61)<p>'''原文字根''':中間的<p>'''字義溯源''':中間,當中,在其中,其中,其間,中午,中,半,內,面前,肚腹;源自([[μετά]])*=同,在其中)<p/>'''同源字''':1) ([[μεσημβρία]])中午 2) ([[μεσονύκτιον]])半夜 3) ([[μέσος]])中間 4) ([[μεσότοιχον]])隔牆 5) ([[μεσουράνημα]])天空中 6) ([[μεσάζω]] / [[μεσόω]])居中<p/>'''出現次數''':總共(58);太(7);可(5);路(14);約(6);徒(10);林前(2);林後(1);腓(1);西(1);帖前(1);帖後(1);來(1);啓(8)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 中間(22) 太10:16; 太13:25; 太18:20; 可9:36; 可14:60; 路2:46; 路4:35; 路8:7; 路10:3; 路17:11; 路22:27; 路22:55; 徒1:15; 徒2:22; 徒27:21; 林前5:2; 林後6:17; 帖前2:7; 啓1:13; 啓2:1; 啓5:6; 啓5:6;<p>2) 當中(14) 太18:2; 可3:3; 路5:19; 路6:8; 路24:36; 約8:3; 約8:9; 約20:19; 約20:26; 徒4:7; 徒17:22; 徒17:33; 徒23:10; 啓22:2;<p>3) 中(9) 太13:49; 可6:47; 路21:21; 路22:55; 林前6:5; 來2:12; 啓4:6; 啓6:6; 啓7:17;<p>4) 半(2) 太25:6; 徒27:27;<p>5) 其中(1) 帖後2:7;<p>6) 在這⋯中(1) 腓2:15;<p>7) 從⋯中間(1) 路4:30;<p>8) 在⋯中間(1) 約1:26;<p>9) 其間(1) 西2:14;<p>10) 在中間(1) 約19:18;<p>11) 面前(1) 太14:6;<p>12) 內(1) 可7:31;<p>13) 從當中(1) 路23:45;<p>14) 肚腹(1) 徒1:18;<p>15) 中午(1) 徒26:13
}}
}}