παλαιόω: Difference between revisions

c2
m (Text replacement - " . ." to "…")
(c2)
Line 36: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πᾰλαιόω, [[παλαιός]]<br /><b class="num">I.</b> to make old, [[mostly]] in Pass. (pres.) to be old or [[antiquated]], βραχίονος π. is of [[long]] [[standing]], Hipp.<br /><b class="num">II.</b> in Pass. also, to [[become]] old, Plat.<br /><b class="num">III.</b> like Lat. antiquare, to [[abrogate]] a law, NTest.
|mdlsjtxt=πᾰλαιόω, [[παλαιός]]<br /><b class="num">I.</b> to make old, [[mostly]] in Pass. (pres.) to be old or [[antiquated]], βραχίονος π. is of [[long]] [[standing]], Hipp.<br /><b class="num">II.</b> in Pass. also, to [[become]] old, Plat.<br /><b class="num">III.</b> like Lat. antiquare, to [[abrogate]] a law, NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':palaiÒw 爬來俄哦<p>'''詞類次數''':動詞(4)<p>'''原文字根''':老<p>'''字義溯源''':成為老舊,變舊,漸漸變舊,壞的,作廢;源自([[παλαιός]])=古老的);而 ([[παλαιός]])出自([[πάλαι]])*=從前)。先知耶利米預言,日子將到,神要與以色列家另立新約( 耶31:31)。希伯來書接著就說,既說新約,就以前約為舊了。但那漸舊漸衰的,就必快歸無有了( 來8:13)。參讀 ([[πάλαι]])同源字比較: ([[γηράσκω]])=衰老<p/>'''出現次數''':總共(4);路(1);來(3)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 已變舊的(1) 來8:13;<p>2) 就成為舊的了(1) 來8:13;<p>3) 漸漸變舊(1) 來1:11;<p>4) 壞的(1) 路12:33
}}
}}