περίκειμαι: Difference between revisions

c2
m (Text replacement - " . ." to "…")
(c2)
Line 45: Line 45:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=inf. -κεῖσθαι fut. -κείσομαι [used as Pass. of [[παρακατατίθημι]]<br /><b class="num">I.</b> to lie [[round]] [[about]], c. dat., εὗρε δὲ Πατρόκλῳ περικείμενον ὃν φίλον [[υἱόν]] she [[found]] her son [[lying]] with his [[arms]] [[round]] [[Patroclus]], Il.; γωρυτὸς τόξῳ περίκειτο [[there]] was a [[case]] [[round]] the bow, Od.: —absol. to lie or be [[round]], Hes.; τὰ περικείμενα χρυσία plates of [[gold]] laid on (an [[ivory]] [[statue]]), Thuc.<br /><b class="num">2.</b> metaph., οὔ τι μοι περίκειται [[there]] is no [[advantage]] for me, it is [[nothing]] to me, Il.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. rei, to [[have]] [[round]] one, to [[wear]], [[mostly]] in [[part]]., περικείμενοι [τελαμῶνας] περὶ τοῖσι αὐχέσι Hdt.; π. δύναμιν invested with [[power]], Plut.; π. ἅλυσιν with a [[chain]] [[round]] one, NTest.
|mdlsjtxt=inf. -κεῖσθαι fut. -κείσομαι [used as Pass. of [[παρακατατίθημι]]<br /><b class="num">I.</b> to lie [[round]] [[about]], c. dat., εὗρε δὲ Πατρόκλῳ περικείμενον ὃν φίλον [[υἱόν]] she [[found]] her son [[lying]] with his [[arms]] [[round]] [[Patroclus]], Il.; γωρυτὸς τόξῳ περίκειτο [[there]] was a [[case]] [[round]] the bow, Od.: —absol. to lie or be [[round]], Hes.; τὰ περικείμενα χρυσία plates of [[gold]] laid on (an [[ivory]] [[statue]]), Thuc.<br /><b class="num">2.</b> metaph., οὔ τι μοι περίκειται [[there]] is no [[advantage]] for me, it is [[nothing]] to me, Il.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. rei, to [[have]] [[round]] one, to [[wear]], [[mostly]] in [[part]]., περικείμενοι [τελαμῶνας] περὶ τοῖσι αὐχέσι Hdt.; π. δύναμιν invested with [[power]], Plut.; π. ἅλυσιν with a [[chain]] [[round]] one, NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':per⋯keimai 胚里-咳買<p>'''詞類次數''':動詞(5)<p>'''原文字根''':四圍-臥<p>'''字義溯源''':圍繞,捆鎖,困,拴,四圍躺下,四圍放置;由([[περί]] / [[περαιτέρω]])=周圍,關於)與([[κεῖμαι]])*=躺)組成;其中 ([[περί]] / [[περαιτέρω]])出自([[πέραν]])=那邊), ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=穿過)<p/>'''出現次數''':總共(5);可(1);路(1);徒(1);來(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 我⋯捆鎖(1) 徒28:20;<p>2) 把⋯拴(1) 路17:2;<p>3) 將⋯拴(1) 可9:42;<p>4) 圍繞著(1) 來12:1;<p>5) 所困(1) 來5:2
}}
}}