ποτέ: Difference between revisions

1,422 bytes added ,  2 October 2019
c2
m (Text replacement - " . ." to "…")
(c2)
Line 25: Line 25:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />enclit. Particle:<br /><b class="num">1.</b> at [[some]] [[time]] or [[other]], at [[some]] [[time]], Hom., etc.<br /><b class="num">2.</b> at any [[time]], [[ever]], Soph., etc.; often [[after]] relat. words, [[ὅστις]] [[ποτέ]], [[ὅστις]] [[δήποτε]], [[ὅστις]] [[δηποτοῦν]], v. [[δήποτε]]; also [[after]] πω, v. [[πώποτε]]; and [[after]] negatives, [[when]] it often becomes one [[word]] with the negat., [[οὔποτε]], [[μήποτε]], [[οὐδέποτε]], [[μηδέποτε]].<br /><b class="num">3.</b> in correl. clauses it stands [[first]], with [[accent]], ποτὲ μέν… , ποτὲ δέ… , at one [[time]]… , at [[another]]… , Lat. [[modo]]… , [[modo]]… , Plat.<br /><b class="num">II.</b> of [[some]] [[unknown]] [[point]] of [[time]],<br /><b class="num">1.</b> the [[past]], [[once]], [[erst]], Il., Trag.; in [[telling]] a [[story]], [[once]] [[upon]] a [[time]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> the [[future]], at [[some]] [[time]], Il., etc.:—with imperat., Lat. [[tandem]] [[aliquando]], Soph.<br /><b class="num">3.</b> in questions, τίς ποτε; Lat. qui [[tandem]]? who in the [[world]]? Aesch., etc.; v. [[τίποτε]]; [[τίπτε]].
|mdlsjtxt=<br />enclit. Particle:<br /><b class="num">1.</b> at [[some]] [[time]] or [[other]], at [[some]] [[time]], Hom., etc.<br /><b class="num">2.</b> at any [[time]], [[ever]], Soph., etc.; often [[after]] relat. words, [[ὅστις]] [[ποτέ]], [[ὅστις]] [[δήποτε]], [[ὅστις]] [[δηποτοῦν]], v. [[δήποτε]]; also [[after]] πω, v. [[πώποτε]]; and [[after]] negatives, [[when]] it often becomes one [[word]] with the negat., [[οὔποτε]], [[μήποτε]], [[οὐδέποτε]], [[μηδέποτε]].<br /><b class="num">3.</b> in correl. clauses it stands [[first]], with [[accent]], ποτὲ μέν… , ποτὲ δέ… , at one [[time]]… , at [[another]]… , Lat. [[modo]]… , [[modo]]… , Plat.<br /><b class="num">II.</b> of [[some]] [[unknown]] [[point]] of [[time]],<br /><b class="num">1.</b> the [[past]], [[once]], [[erst]], Il., Trag.; in [[telling]] a [[story]], [[once]] [[upon]] a [[time]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> the [[future]], at [[some]] [[time]], Il., etc.:—with imperat., Lat. [[tandem]] [[aliquando]], Soph.<br /><b class="num">3.</b> in questions, τίς ποτε; Lat. qui [[tandem]]? who in the [[world]]? Aesch., etc.; v. [[τίποτε]]; [[τίπτε]].
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':potš 坡-帖<p>'''詞類次數''':副詞(32)<p>'''原文字根''':?這-此外<p>'''字義溯源''':有時,時時,那時,昔時,古時,從前,從來,以前,以後,原先,先前,現今,不時,永遠,曾,終,終又,當日,無論何時,決不,永不;由([[πού]])=大約,某處)與([[τέ]])*=雙方,且又)組成;其中 ([[πού]])出自([[πορφυρόπωλις]])X*=有些)。這個副詞包括過去(昔時),現在(今時),將來(無論何時)<p/>'''出現次數''':總共(29);路(1);約(1);羅(3);林前(1);加(4);弗(6);腓(1);西(2);帖前(1);多(1);門(1);來(2);彼前(3);彼後(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 從前(13) 約9:13; 羅11:30; 加1:13; 加1:23; 弗2:3; 弗2:11; 弗2:13; 弗5:8; 西1:21; 多3:3; 門1:11; 彼前2:10; 彼前3:20;<p>2) 從來(5) 弗5:29; 帖前2:5; 來1:5; 來1:13; 彼後1:21;<p>3) 以前(2) 羅7:9; 加2:6;<p>4) 終又(1) 腓4:10;<p>5) 曾(1) 西3:7;<p>6) 古時(1) 彼前3:5;<p>7) 永遠(1) 彼後1:10;<p>8) 原先(1) 加1:23;<p>9) 終(1) 羅1:10;<p>10) 時時(1) 林前9:7;<p>11) 以後(1) 路22:32;<p>12) 那時(1) 弗2:2
}}
}}