τρέμω: Difference between revisions

c2
(2b)
(c2)
Line 42: Line 42:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''τρέμω''': {trémō}<br />'''Forms''': nur Präs. und Ipf. (bis auf τετρέμηκα ''EM'')<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘(vor Furcht) zittern, beben’ (seit Il.).<br />'''Composita''' : auch m. ὑπο-, περι-, ἀμφι-,<br />'''Derivative''': Davon [[τρόμος]] m. [[Zittern]], [[Beben]], [[Furcht]], [[Angst]] (seit Il.) mit [[τρομός]] [[zitternd]] (E. ''Fr''. 876), -ερός (Sapph., E., A. R. u.a.), -ώδης (Hp., Str., Plu.), -αλέος (Eust.), -ικός (Gloss., Suid.) ib.. Auch [[τρομέω]] (ὑπο-, περι-, ἀμφι- u.a.) = [[τρέμω]], deverbativ oder denominativ (Chantraine Gramm. hom. 1, 348, Schwyzer 720), urspr. nur Präs. und Ipf. (seit Il.), Aor. τρομῆσαι erst. sp. (LXX [v.l. ἐτρόμασαν wie von [[τρομάζω]], lit. Pap. III<sup>p</sup>). PN Τρόμης, -ητος m. erfunden für Ἀτρόμητος (Dem.) u.a.<br />'''Etymology''' : Mit Reduplikation und Schwundstufe (vgl. [[τέτανος]] u.a.) [[τέτραμος]] m. [[Zittern]], auch [[τέτρομος]] nach [[τρόμος]] (Hp. u.a.) mit [[τετραμαίνω]], v.l. τετρεμ- nach [[τρέμω]] (Hp., Ar., Gal. u.a.; Specht KZ 61, 280 A.1). — Adv. [[ἀτρέμα]], -ας [[ohne Zittern]], [[unbeweglich]], [[ruhig]] (seit Il.), Erklärung strittig, vgl. [[ἠρέμα]](ς), [[ἦκα]] (und Schwyzer 516 u. 622); auch ἀτρεμ(ε)ί (Ar.). Adj. [[ἀτρεμής]] mit -ία, -έω, -ίζω (vorw. ion. poet. seit Hes., Thgn.), *αῖος (Hp., E. in lyr., Kall. u.a.). Altes primäres Präsens, mit lat. ''tremō'' [[zittern]], alb. ''trem'' [[erschrecken]], toch. A ''träm''-, ''tärm''- (z.B. 3. pl. ''tärmiñc'') [[zürnen]], [[aufgebracht sein]], [[zittern]] identisch; dazu toch. B ''tremi'' pl. [[das Zittern]] = gr. τρόμοι (v. Windekens Orbis 15, 253). Mit Tiefstufe lit. ''trìmstu'', ''trìmti'' [[zittern]] (Hochstufe ''tremiù'', ''trem̃ti'' [[niederschmettern]] ). Weiteres bei W.-Hofmann u. Fraenkel s.vv., WP. 1, 758, Pok. 1092f. Vgl. [[ταρμύσσω]] und [[τρέω]].<br />'''Page''' 2,922-923
|ftr='''τρέμω''': {trémō}<br />'''Forms''': nur Präs. und Ipf. (bis auf τετρέμηκα ''EM'')<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘(vor Furcht) zittern, beben’ (seit Il.).<br />'''Composita''' : auch m. ὑπο-, περι-, ἀμφι-,<br />'''Derivative''': Davon [[τρόμος]] m. [[Zittern]], [[Beben]], [[Furcht]], [[Angst]] (seit Il.) mit [[τρομός]] [[zitternd]] (E. ''Fr''. 876), -ερός (Sapph., E., A. R. u.a.), -ώδης (Hp., Str., Plu.), -αλέος (Eust.), -ικός (Gloss., Suid.) ib.. Auch [[τρομέω]] (ὑπο-, περι-, ἀμφι- u.a.) = [[τρέμω]], deverbativ oder denominativ (Chantraine Gramm. hom. 1, 348, Schwyzer 720), urspr. nur Präs. und Ipf. (seit Il.), Aor. τρομῆσαι erst. sp. (LXX [v.l. ἐτρόμασαν wie von [[τρομάζω]], lit. Pap. III<sup>p</sup>). PN Τρόμης, -ητος m. erfunden für Ἀτρόμητος (Dem.) u.a.<br />'''Etymology''' : Mit Reduplikation und Schwundstufe (vgl. [[τέτανος]] u.a.) [[τέτραμος]] m. [[Zittern]], auch [[τέτρομος]] nach [[τρόμος]] (Hp. u.a.) mit [[τετραμαίνω]], v.l. τετρεμ- nach [[τρέμω]] (Hp., Ar., Gal. u.a.; Specht KZ 61, 280 A.1). — Adv. [[ἀτρέμα]], -ας [[ohne Zittern]], [[unbeweglich]], [[ruhig]] (seit Il.), Erklärung strittig, vgl. [[ἠρέμα]](ς), [[ἦκα]] (und Schwyzer 516 u. 622); auch ἀτρεμ(ε)ί (Ar.). Adj. [[ἀτρεμής]] mit -ία, -έω, -ίζω (vorw. ion. poet. seit Hes., Thgn.), *αῖος (Hp., E. in lyr., Kall. u.a.). Altes primäres Präsens, mit lat. ''tremō'' [[zittern]], alb. ''trem'' [[erschrecken]], toch. A ''träm''-, ''tärm''- (z.B. 3. pl. ''tärmiñc'') [[zürnen]], [[aufgebracht sein]], [[zittern]] identisch; dazu toch. B ''tremi'' pl. [[das Zittern]] = gr. τρόμοι (v. Windekens Orbis 15, 253). Mit Tiefstufe lit. ''trìmstu'', ''trìmti'' [[zittern]] (Hochstufe ''tremiù'', ''trem̃ti'' [[niederschmettern]] ). Weiteres bei W.-Hofmann u. Fraenkel s.vv., WP. 1, 758, Pok. 1092f. Vgl. [[ταρμύσσω]] und [[τρέω]].<br />'''Page''' 2,922-923
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':tršmw 特雷摩<p>'''詞類次數''':動詞(4)<p>'''原文字根''':戰慄<p>'''字義溯源''':戰慄,懼怕,振動,戰兢,戰戰競競;源自([[τρέχω]])X*=恐懼,戰兢)。參讀 ([[ἀνασείω]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(4);可(1);路(1);徒(1);彼後(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 戰兢(2) 可5:33; 徒9:5;<p>2) 懼怕(1) 彼後2:10;<p>3) 戰戰兢兢的(1) 路8:47
}}
}}