3,274,159
edits
(T22) |
(c2) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=and (so Tdf. editions 7,8; cf. Lipsius, Gramm. Untersuch., p. 31; (Tdf. Proleg., p. 103; Kühner, § 84at the [[end]]; on the [[other]] [[hand]], Chandler § 199)) [[Συντύχη]], ἡ (accusative: Συντύχην), Syntyche, a [[woman]] belonging to the [[church]] at [[Philippi]]: Lightfoot on Philippians , the [[passage]] cited).) | |txtha=and (so Tdf. editions 7,8; cf. Lipsius, Gramm. Untersuch., p. 31; (Tdf. Proleg., p. 103; Kühner, § 84at the [[end]]; on the [[other]] [[hand]], Chandler § 199)) [[Συντύχη]], ἡ (accusative: Συντύχην), Syntyche, a [[woman]] belonging to the [[church]] at [[Philippi]]: Lightfoot on Philippians , the [[passage]] cited).) | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':SuntÚch 尋-替黑<p>'''詞類次數''':專有名詞(1)<p>'''原文字根''':共同-發生<p>'''字義溯源''':循都基;腓立比一女信徒,保羅曾勸勉她和友阿爹要在主裏同心( 腓4:2)。字義:偶然,源自([[συντυγχάνω]])=相遇),由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[τυγχάνω]])*=蒙受)組成<p/>'''出現次數''':總共(1);腓(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 循都基(1) 腓4:2 | |||
}} | }} |