σπουδαῖος: Difference between revisions

c2
(1b)
(c2)
Line 42: Line 42:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[σπουδαῖος]], η, ον [[σπουδή]]<br /><b class="num">I.</b> of persons, [[earnest]], [[serious]], Xen.; [[active]], [[zealous]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> [[good]], [[excellent]], Hdt., Plat.; [[σπουδαῖος]] τὴν τέχνην Xen.<br /><b class="num">3.</b> of men of [[character]] and [[importance]], Xen.<br /><b class="num">4.</b> in [[moral]] [[sense]], [[good]], opp. to [[πονηρός]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> of things, [[worth]] one's [[serious]] [[attention]], [[serious]], [[weighty]], Theogn., Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> [[good]] of its [[kind]], [[excellent]], Hdt., etc.<br /><b class="num">III.</b> adv. [[σπουδαίως]], [[seriously]], [[earnestly]], well, Xen., etc.:—comp., -ότερον, Xen.; Sup. -ότατα, [[most]] [[carefully]], in the [[best]] way, Hdt.—[[There]] are also irreg. comp. and Sup. σπουδαι-έστερος, -έστατος.
|mdlsjtxt=[[σπουδαῖος]], η, ον [[σπουδή]]<br /><b class="num">I.</b> of persons, [[earnest]], [[serious]], Xen.; [[active]], [[zealous]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> [[good]], [[excellent]], Hdt., Plat.; [[σπουδαῖος]] τὴν τέχνην Xen.<br /><b class="num">3.</b> of men of [[character]] and [[importance]], Xen.<br /><b class="num">4.</b> in [[moral]] [[sense]], [[good]], opp. to [[πονηρός]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> of things, [[worth]] one's [[serious]] [[attention]], [[serious]], [[weighty]], Theogn., Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> [[good]] of its [[kind]], [[excellent]], Hdt., etc.<br /><b class="num">III.</b> adv. [[σπουδαίως]], [[seriously]], [[earnestly]], well, Xen., etc.:—comp., -ότερον, Xen.; Sup. -ότατα, [[most]] [[carefully]], in the [[best]] way, Hdt.—[[There]] are also irreg. comp. and Sup. σπουδαι-έστερος, -έστατος.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':spouda‹oj 士鋪呆哦士<p>'''詞類次數''':形容詞(1)<p>'''原文字根''':勤奮<p>'''字義溯源''':迅速的,急忙的,敏捷的,熱心的,急切的,勤勉的,誠摯的;源自([[σπουδή]])=急忙,急切),而 ([[σπουδή]])又出自([[σπεύδω]])*=急速)。參讀 ([[σπεύδω]])同源字<p/>'''出現次數''':總共(1);林後(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 熱心的(1) 林後8:22<br />'''原文音譯''':spoudaiÒteroj 士鋪呆哦帖羅士<p>'''詞類次數''':形容詞(2)<p>'''原文字根''':(更加)勤奮<p>'''字義溯源''':更殷切的,匆忙的,更迅速的,更熱心,更加熱心;源自([[σπουδαῖος]])=迅速的), ([[σπουδαῖος]])出自([[σπουδή]])=急忙,急切),而 ([[σπουδή]])又出自([[σπεύδω]])*=急速,熱心地)。註: ([[σπουδαῖος]])  ([[σπουδαῖος]])  ([[σπουδαίως]])  ([[σπουδαίως]])這幾個編號的字意相似,各版本所選用的編號不盡相同。參讀 ([[σπεύδω]])同源字<p/>'''出現次數''':總共(2);林後(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 更加熱心(1) 林後8:22;<p>2) 更熱心(1) 林後8:17<br />'''原文音譯''':spoudaiÒteron 士鋪呆哦帖朗<p>'''詞類次數''':形容詞 副詞(1)<p>'''原文字根''':(更加)勤奮<p>'''字義溯源''':更熱心地,殷勤的;源自([[σπουδαῖος]])=更殷切的),而 ([[σπουδαῖος]])出自([[σπουδαῖος]])=迅速的), ([[σπουδαῖος]])出自([[σπουδή]])=急忙,急切), ([[σπουδή]])又出自([[σπεύδω]])*=急速)。註: ([[σπουδαῖος]])  ([[σπουδαῖος]])  ([[σπουδαίως]])  ([[σπουδαίως]]),這幾個編號的字意相似,各版本所選用的編號不盡相同。參讀 ([[σπεύδω]])同源字<p/>'''出現次數''':總共(1);提後(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 殷勤的(1) 提後1:17
}}
}}