ἀγνωσία: Difference between revisions

cc1
(c1)
(cc1)
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢gnws⋯a 阿格-挪西阿<p>'''詞類次數''':名詞(2)<p>'''原文字根''':不-知道(的)<p>'''字義溯源''':無知,缺少屬靈的知識,不認識;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=無)與([[γνῶσις]])=知識)組成;而 ([[γνῶσις]])出自([[γινώσκω]])*=知道)。信徒不認識([[ἀγνωσία]]))神,應自覺慚愧( 林前15:34),外人無知([[ἀγνωσία]])),乃是糊塗( 彼前2:15)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 無知的(1) 彼前2:15;<p>2) 不認識(1) 林前15:34
|sngr='''原文音譯''':¢gnws⋯a 阿格-挪西阿<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':不-知道(的)<br />'''字義溯源''':無知,缺少屬靈的知識,不認識;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=無)與([[γνῶσις]])=知識)組成;而 ([[γνῶσις]])出自([[γινώσκω]])*=知道)。信徒不認識([[ἀγνωσία]]))神,應自覺慚愧( 林前15:34),外人無知([[ἀγνωσία]])),乃是糊塗( 彼前2:15)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 無知的(1) 彼前2:15;<br />2) 不認識(1) 林前15:34
}}
}}