ἄνεσις: Difference between revisions

cc1
(c1)
(cc1)
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἀνεσεως, ἡ ([[ἀνίημι]] to [[let]] [[loose]], [[slacken]], [[anything]] tense, e. g. a [[bow]]), a [[loosening]], relaxing; [[spoken]] of a [[more]] [[tolerable]] [[condition]] in [[captivity]]: ἔχειν ἄνεσιν, to be held in [[less]] [[rigorous]] [[confinement]] (R. V. [[have]] [[indulgence]]), Josephus, Antiquities 18,6, 10 [[φυλακή]] [[μέν]] [[γάρ]] καί [[τήρησις]] ἦν, [[μετά]] [[μέντοι]] ἀνεσεως τῆς δίαιταν). [[relief]], [[rest]], from persecutions, Sept.; in Greek writings from [[Thucydides]] ([[Herodotus]] 5,28) [[down]].) (Synonym: [[see]] [[ἀνάπαυσις]], at the [[end]].)  
|txtha=ἀνεσεως, ἡ ([[ἀνίημι]] to [[let]] [[loose]], [[slacken]], [[anything]] tense, e. g. a [[bow]]), a [[loosening]], relaxing; [[spoken]] of a [[more]] [[tolerable]] [[condition]] in [[captivity]]: ἔχειν ἄνεσιν, to be held in [[less]] [[rigorous]] [[confinement]] (R. V. [[have]] [[indulgence]]), Josephus, Antiquities 18,6, 10 [[φυλακή]] [[μέν]] [[γάρ]] καί [[τήρησις]] ἦν, [[μετά]] [[μέντοι]] ἀνεσεως τῆς δίαιταν). [[relief]], [[rest]], from persecutions, Sept.; in Greek writings from [[Thucydides]] ([[Herodotus]] 5,28) [[down]].) (Synonym: [[see]] [[ἀνάπαυσις]], at the [[end]].)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¥nesij 安-誒西士<p>'''詞類次數''':名詞(5)<p>'''原文字根''':向上-讓(著)<p>'''字義溯源''':鬆弛,安息,免除,安寧,寬待,輕省;源自([[ἀνίημι]])=鬆開),由([[ἀνά]])*=上)與([[Ἰεχονίας]])X*=送)組成。這字既指:釋放,放,鬆弛;也喻指:赦免,免除<p/>'''出現次數''':總共(5);徒(1);林後(3);帖後(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 安息(2) 林後2:13; 帖後1:7;<p>2) 輕省(1) 林後8:13;<p>3) 安寧(1) 林後7:5;<p>4) 寬待(1) 徒24:23
|sngr='''原文音譯''':¥nesij 安-誒西士<br />'''詞類次數''':名詞(5)<br />'''原文字根''':向上-讓(著)<br />'''字義溯源''':鬆弛,安息,免除,安寧,寬待,輕省;源自([[ἀνίημι]])=鬆開),由([[ἀνά]])*=上)與([[Ἰεχονίας]])X*=送)組成。這字既指:釋放,放,鬆弛;也喻指:赦免,免除<br />'''出現次數''':總共(5);徒(1);林後(3);帖後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 安息(2) 林後2:13; 帖後1:7;<br />2) 輕省(1) 林後8:13;<br />3) 安寧(1) 林後7:5;<br />4) 寬待(1) 徒24:23
}}
}}