ἄνεσις: Difference between revisions

503 bytes removed ,  Thursday at 17:33
m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
(cc1)
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(38 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἄνεσις
|Full diacritics=ᾰ̓́νεσῐς
|Medium diacritics=ἄνεσις
|Medium diacritics=ἄνεσις
|Low diacritics=άνεσις
|Low diacritics=άνεσις
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anesis
|Transliteration C=anesis
|Beta Code=a)/nesis
|Beta Code=a)/nesis
|Definition=gen. εως, Ion. ιος, ἡ: (ἀνιημι):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">loosening, relaxing</b>, <b class="b3">τῶν χορδῶν</b> of the strings, opp. <b class="b3">ἐπίτασις</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>349e</span>; coupled with <b class="b3">χάλασις</b>, ib.<span class="bibl">590b</span>; τῆς αἰσθήσεως . . δεσμὸν τὸν ὕπνον εἶναί φαμεν, τὴν δέ . . ἄνεσιν ἐγρήγορσιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Somn.Vig.</span>454b27</span>; ἀέρος <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.1.6</span>; <b class="b3">πάγων </b>., i.e. a <b class="b2">thaw</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sert.</span>17</span>; of the <b class="b2">ebb</b>-tide, <span class="bibl">Str.7.2.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">remission, abatement</b>, κακῶν <span class="bibl">Hdt.5.28</span>; opp. <b class="b3">θλῖψις</b>, <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>8.13</span>, al.; <b class="b3">λύπης, μοχθηρίας</b>, etc., Plu.2.102b, etc.; τὴν ἡδονὴν ἄνεσιν λαμβάνειν Phld.<span class="title">D.</span>3<span class="title">Fr.</span>1; <b class="b3">ἄ. φόρων, τελῶν</b>, <b class="b2">remission</b> of tribute, taxes, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sert.</span>6</span>, <span class="title">IG</span>7.2227 (Thisbe), etc.; κολάσεως <span class="bibl">Plot.4.3.24</span>; of fevers, opp. <b class="b3">παροξυσμός</b>, Gal.7.427. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">relaxation, recreation</b>, opp. <b class="b3">σπουδή</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>724a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1371b34</span>, cf. <span class="bibl">Cleanth.Stoic.1.122</span>; ἄ. καὶ σχολή <span class="bibl">Plb.1.66.10</span>; ψυχῆς Mnesith.Ath. ap. <span class="bibl">Ath.11.484a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">solution</b>, Dsc.5.96. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> = [[τὸ τελευταῖον τῆς παρακμῆς]] Archig. ap. Gal.7.424. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">indulgence, licence</b>, ἡδονῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>561a</span>; ἡ τῶν γυναικῶν παρ' ὑμῖν ἄ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>637c</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1270a1</span>; <b class="b3">δούλων</b> ib.<span class="bibl">1313b35</span>; <b class="b2">relaxation of custody</b>, Act.Ap.24.23. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> of musical pitch, <span class="bibl">Aristid.Quint.1.5</span>; of an unaccented syll., <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>2.18</span>.</span>
|Definition=gen. ἀνέσεως, Ion. ἀνέσιος, ἡ: ([[ἀνίημι]]):—<br><span class="bld">A</span> [[loosening]], [[relaxing]], [[slackening]], <b class="b3">ἄνεσις τῶν χορδῶν</b> [[slackening]] of the [[string]]s, opp. [[ἐπίτασις]], [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 349e; coupled with [[χάλασις]], ib.590b; τῆς αἰσθήσεως.. δεσμὸν τὸν ὕπνον εἶναί φαμεν, τὴν δέ.. ἄνεσιν ἐγρήγορσιν Arist.''Somn.Vig.''454b27; ἀέρος [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 2.1.6; <b class="b3">πάγων ἄνεσις</b>, i.e. a [[thaw]], Plu.''Sert.''17; of the [[ebb]]-[[tide]], Str.7.2.1.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[remission]], [[abatement]], κακῶν [[Herodotus|Hdt.]]5.28; opp. [[θλῖψις]], ''2 Ep.Cor.''8.13, al.; [[λύπη]]ς, [[μοχθηρία]]ς, etc., Plu.2.102b, etc.; τὴν ἡδονὴν ἄνεσιν [[λαμβάνειν]] Phld.''D.''3''Fr.''1; <b class="b3">ἄνεσις φόρων, ἄνεσις τελῶν</b>, [[remission]] of [[tribute]], [[tax]]es, Plu.''Sert.''6, ''IG''7.2227 (Thisbe), etc.; κολάσεως Plot.4.3.24; of [[fever]]s, opp. [[παροξυσμός]], Gal.7.427.<br><span class="bld">3</span> [[relaxation]], [[recreation]], opp. [[σπουδή]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''724a, Arist.''Rh.''1371b34, cf. Cleanth.Stoic.1.122; ἄνεσις καὶ [[σχολή]] Plb.1.66.10; ψυχῆς Mnesith.Ath. ap. Ath.11.484a.<br><span class="bld">4</span> [[solution]], Dsc.5.96.<br><span class="bld">5</span> = τὸ τελευταῖον τῆς [[παρακμή|παρακμῆς]] Archig. ap. Gal.7.424.<br><span class="bld">II</span> [[indulgence]], [[licence]], ἡδονῶν [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 561a; ἡ τῶν γυναικῶν παρ' ὑμῖν ἄνεσις Id.''Lg.''637c, cf. [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1270a1; δούλων ib.1313b35; [[relaxation]] of [[custody]], Act.Ap.24.23.<br><span class="bld">III</span> of [[musical]] [[pitch]], Aristid.Quint.1.5; of an [[unaccented]] [[syllable]], Phld.''Po.''2.18.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [jón. gen. -ιος Hp.<i>Ep</i>.22]<br /><b class="num">I</b> c. gen. obj. o en uso abs.<br /><b class="num">1</b> [[acción de dejar libre]] de donde [[distensión]] χορδῶν Pl.<i>R</i>.349e, Plu.2.99c, πάγων ἄ. licuación del hielo</i> Plu.<i>Sert</i>.17<br /><b class="num">•</b>fig. αἰσθήσεως ἄ. acción de permitir a los sentidos actuar</i> Arist.<i>Somn.Vig</i>.454<sup>b</sup>27.<br /><b class="num">2</b> [[producción]] καρπῶν Did.<i>CP</i> 3.3.<br /><b class="num">3</b> [[reflujo]] de la marea, Str.7.2.1<br /><b class="num"></b>[[solución]] de una tierra, Dsc.5.96.<br /><b class="num">4</b> [[remisión]] φόρων Plu.<i>Sert</i>.6, cf. D.C.71.19.1 (p.274), <i>IG</i> 7.2227.7 (Tisbe), κολάσεως Plot.4.3.24.<br /><b class="num">5</b> [[permiso]] οὐκ ἔδωκεν ἄνεσιν οὐδενὶ ἁμαρτάνειν [[LXX]] <i>Si</i>.15.20<br /><b class="num"></b>[[liberación]] Artapanus 3.31, 2<i>Ep.Cor</i>.8.13.<br /><b class="num">II</b> c. gen. subjet. o en uso abs.<br /><b class="num">1</b> [[disminución]] κακῶν Hdt.5.28, λύπης Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.117, Plu.2.102b, τῶν δεινῶν I.<i>BI</i> 3.319, ἀέρος Thphr.<i>CP</i> 2.1.6, πυρετοῦ Hp.<i>Coac</i>.225, Arist.<i>Pr</i>.901<sup>b</sup>10<br /><b class="num"></b>abs. de la fiebre, Gal.7.427<br /><b class="num">•</b>en mús. [[descenso de la altura]] Aristid.Quint.6.29, gram. del acento grave o la sílaba no acentuada, Sch.D.T.136.31, cf. <i>AB</i> 684.<br /><b class="num">2</b> [[relajación]] c. gen. epexegético ἡδονῶν Pl.<i>R</i>.561a, c. gen. subjet. γυναικῶν Pl.<i>Lg</i>.637c, δούλων Arist.<i>Pol</i>.1313<sup>b</sup>35<br /><b class="num">•</b>abs. Plb.8.37.2.<br /><b class="num">3</b> [[descanso]], [[recreo]] Pl.<i>Lg</i>.724b, Plb.1.66.10, M.Ant.1.16<br /><b class="num">•</b>[[tranquilidad]] ἔχειν ἄνεσιν <i>Act.Ap</i>.24.23<br /><b class="num">•</b>[[decaimiento]] Archig. en Gal.7.424.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0226.png Seite 226]] ([[ἀνίημι]]), ἡ, 1) das Nachlassen von starker Anspannung, Abspannung, χορδῶν, der [[ἐπίτασις]] entgegengesetzt, Plat. Rep. I, 349 e; κακῶν, Nachlassen des Unglücks, Her. 5, 28; neben [[χάλασις]] Plat. Rep. IX, 590 b; übertr., im Ggstz von [[σπουδή]] Legg. IV, 7246, Erholung; Erschlaffung, [[ἄνεσις]] καὶ [[σχολή]] Pol. 1, 66; πάγων, Aufgehen des Eises, Plut. Sert. 17. Nachlassen von der Strenge, Lyc. 2, 29. – 2) χρεῶν, Erlassen einer Schuld, Plut. Cat. min. 18; vgl. Sert. 6; ebenso ἁμαρτημάτων ἄνεσιν δοῦναι Herodian. 7, 12. Uebertr. – 3) das Loslassen der Leidenschaften, Zügellosigkeit, Ausschweifung, γυναικῶν Plat. Legg. I, 637 c; Aristot.; εἰς ἄνεσιν καὶ σώματος ἡδέα ἔργα Cleanth. H.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0226.png Seite 226]] ([[ἀνίημι]]), ἡ, 1) das [[Nachlassen]] von starker [[Anspannung]], [[Abspannung]], χορδῶν, der [[ἐπίτασις]] entgegengesetzt, Plat. Rep. I, 349 e; κακῶν, Nachlassen des Unglücks, Her. 5, 28; neben [[χάλασις]] Plat. Rep. IX, 590 b; übertr., im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[σπουδή]] Legg. IV, 7246, [[Erholung]]; [[Erschlaffung]], [[ἄνεσις]] καὶ [[σχολή]] Pol. 1, 66; πάγων, [[Aufgehen]] des Eises, Plut. Sert. 17. Nachlassen von der Strenge, Lyc. 2, 29. – 2) χρεῶν, Erlassen einer Schuld, Plut. Cat. min. 18; vgl. Sert. 6; ebenso ἁμαρτημάτων ἄνεσιν δοῦναι Herodian. 7, 12. Übertr. – 3) das [[Loslassen]] der Leidenschaften, [[Zügellosigkeit]], [[Ausschweifung]], γυναικῶν Plat. Legg. I, 637 c; Aristot.; εἰς ἄνεσιν καὶ σώματος ἡδέα ἔργα Cleanth. H.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἄνεσις''': γεν. εως, Ἰων. -ιος, ἡ: ([[ἀνίημι]]), χαλάρωσις, «ξετέντωμα» π.χ. τῶν χορδῶν, ἀντίθ. τῷ [[ἐπίτασις]], ἐν τῇ ἐπιτάσει καὶ ἀνέσει τῶν χορδῶν πλεονεκτεῖν Πλάτ. Πολ. 349Ε, [[προσέτι]] ἀντιτίθεται καὶ τῷ [[χάλασις]], ἐπὶ τῇ [[αὐτοῦ]] τούτου χαλάσει τε καὶ ἀνέσει [[αὐτόθι]] 590Β· τῆς δὲ αἰσθήσεως... δεσμὸν τὸν [[ὕπνον]] εἶναί φαμεν, τὴν δὲ... ἄνεσιν, ἐγρήγορσιν Ἀριστ. π. Ὕπνου 1. 14· πάγων ἀν., ὅ ἐ. ἡ [[τῆξις]], Πλουτ. Σερτ. 17. 2) μεταφ., [[ἐλάττωσις]], [[μείωσις]], [[ὕφεσις]], κακῶν Ἡρόδ. 5. 28· λύπης, μοχθηρίας, κτλ., Πλούτ. 2. 102Β, κτλ.· ἀν. φόρων, τελῶν, [[ἄφεσις]], ὁ αὐτ. Σερτ. 6, κτλ.· κολάσεως Πλωτῖν. 390Α: ἐπὶ πυρετοῦ, ἡ [[ὕφεσις]] ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[παροξυσμός]], Γαλην. 3) [[ἄνεσις]] ὡς καὶ νῦν, [[ἀνάπαυσις]], ῥᾳστώνη, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[σπουδή]], Πλάτ. Νόμ. 724Α, Ἀριστ. Ρητ. 1. 11, 29· ἄν. καὶ σχολὴ Πολύβ. 1. 66, 10· ψυχῆς Μνησίθ. παρ’ Ἀθην. 484Α. ΙΙ. [[ἀπόλαυσις]], [[παράλυσις]], [[ἀκολασία]], ἡδονῶν Πλάτ. Πολ. 561Α· τὴν τῶν γυναικῶν παρ’ ὑμῖν ἄνεσιν ὁ αὐτ. Νόμ. 637C, πρβλ. Ἀριστ. Πολιτικ. 2. 9, 5· δούλων [[αὐτόθι]] 5. 11, 11.
|btext=εως (:<br />action de laisser aller :<br /><b>1</b> [[distension]], [[relâchement]];<br /><b>2</b> [[détente]] (d'un mal, d'un chagrin, <i>etc.</i>);<br /><b>3</b> [[remise]] (de dettes, d'impôts).<br />'''Étymologie:''' [[ἀνίημι]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=εως () :<br />action de laisser aller :<br /><b>1</b> distension, relâchement;<br /><b>2</b> détente (d’un mal, d’un chagrin, <i>etc.</i>);<br /><b>3</b> remise (de dettes, d’impôts).<br />'''Étymologie:''' [[ἀνίημι]].
|elrutext='''ἄνεσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[ослабление напряженности]], [[отпускание]] (χορδῶν Plat., Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[облегчение]], [[льгота]] (φορῶν Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[ослабление]], [[уменьшение]], [[смягчение]] (κακῶν Her.; πυρετοῦ Arst.; λύπης Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[передышка]], [[отдых]] (τοῦ σώματος Arst.; ἄ. καὶ [[σχολή]] Polyb.);<br /><b class="num">5</b> [[освобождение]] ([[λύσις]] καὶ ἄ. τῆς αἰσθήσεως Arst.);<br /><b class="num">6</b> [[таяние]] (πάγων Plut.);<br /><b class="num">7</b> [[распущенность]], [[разнузданность]] (τῶν ἀνωφελῶν ἡδονῶν Plat.; [[δούλων]], γυναικῶν Arst.; ἄ. τοῖς στρατιώταις ἐγγενομένη Plut.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [jón. gen. -ιος Hp.<i>Ep</i>.22]<br /><b class="num">I</b> c. gen. obj. o en uso abs.<br /><b class="num">1</b> [[acción de dejar libre]] de donde [[distensión]] χορδῶν Pl.<i>R</i>.349e, Plu.2.99c, πάγων ἄ. licuación del hielo</i> Plu.<i>Sert</i>.17<br /><b class="num">•</b>fig. αἰσθήσεως ἄ. acción de permitir a los sentidos actuar</i> Arist.<i>Somn.Vig</i>.454<sup>b</sup>27.<br /><b class="num">2</b> [[producción]] καρπῶν Did.<i>CP</i> 3.3.<br /><b class="num">3</b> [[reflujo]] de la marea, Str.7.2.1<br /><b class="num">•</b>[[solución]] de una tierra, Dsc.5.96.<br /><b class="num">4</b> [[remisión]] φόρων Plu.<i>Sert</i>.6, cf. D.C.71.19.1 (p.274), <i>IG</i> 7.2227.7 (Tisbe), κολάσεως Plot.4.3.24.<br /><b class="num">5</b> [[permiso]] οὐκ ἔδωκεν ἄνεσιν οὐδενὶ ἁμαρτάνειν LXX <i>Si</i>.15.20<br /><b class="num">•</b>[[liberación]] Artapanus 3.31, 2<i>Ep.Cor</i>.8.13.<br /><b class="num">II</b> c. gen. subjet. o en uso abs.<br /><b class="num">1</b> [[disminución]] κακῶν Hdt.5.28, λύπης Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.117, Plu.2.102b, τῶν δεινῶν I.<i>BI</i> 3.319, ἀέρος Thphr.<i>CP</i> 2.1.6, πυρετοῦ Hp.<i>Coac</i>.225, Arist.<i>Pr</i>.901<sup>b</sup>10<br /><b class="num">•</b>abs. de la fiebre, Gal.7.427<br /><b class="num">•</b>en mús. [[descenso de la altura]] Aristid.Quint.6.29, gram. del acento grave o la sílaba no acentuada, Sch.D.T.136.31, cf. <i>AB</i> 684.<br /><b class="num">2</b> [[relajación]] c. gen. epexegético ἡδονῶν Pl.<i>R</i>.561a, c. gen. subjet. γυναικῶν Pl.<i>Lg</i>.637c, δούλων Arist.<i>Pol</i>.1313<sup>b</sup>35<br /><b class="num">•</b>abs. Plb.8.37.2.<br /><b class="num">3</b> [[descanso]], [[recreo]] Pl.<i>Lg</i>.724b, Plb.1.66.10, M.Ant.1.16<br /><b class="num">•</b>[[tranquilidad]] ἔχειν ἄνεσιν <i>Act.Ap</i>.24.23<br /><b class="num">•</b>[[decaimiento]] Archig. en Gal.7.424.
|lstext='''ἄνεσις''': γεν. εως, Ἰων. -ιος, ἡ: ([[ἀνίημι]]), χαλάρωσις, «ξετέντωμα» π.χ. τῶν χορδῶν, ἀντίθ. τῷ [[ἐπίτασις]], ἐν τῇ ἐπιτάσει καὶ ἀνέσει τῶν χορδῶν πλεονεκτεῖν Πλάτ. Πολ. 349Ε, [[προσέτι]] ἀντιτίθεται καὶ τῷ [[χάλασις]], ἐπὶ τῇ αὐτοῦ τούτου χαλάσει τε καὶ ἀνέσει [[αὐτόθι]] 590Β· τῆς δὲ αἰσθήσεως... δεσμὸν τὸν [[ὕπνον]] εἶναί φαμεν, τὴν δὲ... ἄνεσιν, ἐγρήγορσιν Ἀριστ. π. Ὕπνου 1. 14· πάγων ἀν., ὅ ἐ. ἡ [[τῆξις]], Πλουτ. Σερτ. 17. 2) μεταφ., [[ἐλάττωσις]], [[μείωσις]], [[ὕφεσις]], κακῶν Ἡρόδ. 5. 28· λύπης, μοχθηρίας, κτλ., Πλούτ. 2. 102Β, κτλ.· ἀν. φόρων, τελῶν, [[ἄφεσις]], ὁ αὐτ. Σερτ. 6, κτλ.· κολάσεως Πλωτῖν. 390Α: ἐπὶ πυρετοῦ, ἡ [[ὕφεσις]] ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[παροξυσμός]], Γαλην. 3) [[ἄνεσις]] ὡς καὶ νῦν, [[ἀνάπαυσις]], ῥᾳστώνη, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[σπουδή]], Πλάτ. Νόμ. 724Α, Ἀριστ. Ρητ. 1. 11, 29· ἄν. καὶ σχολὴ Πολύβ. 1. 66, 10· ψυχῆς Μνησίθ. παρ’ Ἀθην. 484Α. ΙΙ. [[ἀπόλαυσις]], [[παράλυσις]], [[ἀκολασία]], ἡδονῶν Πλάτ. Πολ. 561Α· τὴν τῶν γυναικῶν παρ’ ὑμῖν ἄνεσιν ὁ αὐτ. Νόμ. 637C, πρβλ. Ἀριστ. Πολιτικ. 2. 9, 5· δούλων [[αὐτόθι]] 5. 11, 11.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἀνεσεως, ἡ ([[ἀνίημι]] to [[let]] [[loose]], [[slacken]], [[anything]] tense, e. g. a [[bow]]), a [[loosening]], relaxing; [[spoken]] of a [[more]] [[tolerable]] [[condition]] in [[captivity]]: ἔχειν ἄνεσιν, to be held in [[less]] [[rigorous]] [[confinement]] (R. V. [[have]] [[indulgence]]), Josephus, Antiquities 18,6, 10 [[φυλακή]] [[μέν]] [[γάρ]] καί [[τήρησις]] ἦν, [[μετά]] [[μέντοι]] ἀνεσεως τῆς δίαιταν). [[relief]], [[rest]], from persecutions, Sept.; in Greek writings from [[Thucydides]] ([[Herodotus]] 5,28) [[down]].) (Synonym: [[see]] [[ἀνάπαυσις]], at the [[end]].)
|txtha=ἀνεσεως, ἡ ([[ἀνίημι]] to [[let]] [[loose]], [[slacken]], [[anything]] tense, e. g. a [[bow]]), a [[loosening]], relaxing; [[spoken]] of a [[more]] [[tolerable]] [[condition]] in [[captivity]]: ἔχειν ἄνεσιν, to be held in [[less]] [[rigorous]] [[confinement]] (R. V. [[have]] [[indulgence]]), Josephus, Antiquities 18,6, 10 [[φυλακή]] [[μέν]] [[γάρ]] καί [[τήρησις]] ἦν, [[μετά]] [[μέντοι]] ἀνεσεως τῆς δίαιταν). [[relief]], [[rest]], from persecutions, Sept.; in Greek writings from [[Thucydides]] ([[Herodotus]] 5,28) down.) (Synonym: [[see]] [[ἀνάπαυσις]], at the [[end]].)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄνεσις:''' γεν. <i>-εως</i>, Ιων. <i>-ιος</i>, <i>ἡ</i> ([[ἀνίημι]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> [[χαλάρωμα]], [[ξετέντωμα]] των χορδών, σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[ελάττωση]], [[μείωση]], <i>κακῶν</i>, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> [[ανάπαυση]], [[ξεκούραση]], [[ραστώνη]], σε Πλάτ., Αριστ.<br /><b class="num">II.</b> [[απόλαυση]], [[χαλάρωση]], [[ακολασία]], σε Πλάτ., Αριστ.
|lsmtext='''ἄνεσις:''' γεν. <i>-εως</i>, Ιων. <i>-ιος</i>, <i>ἡ</i> ([[ἀνίημι]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> [[χαλάρωμα]], [[ξετέντωμα]] των χορδών, σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[ελάττωση]], [[μείωση]], <i>κακῶν</i>, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> [[ανάπαυση]], [[ξεκούραση]], [[ραστώνη]], σε Πλάτ., Αριστ.<br /><b class="num">II.</b> [[απόλαυση]], [[χαλάρωση]], [[ακολασία]], σε Πλάτ., Αριστ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄνεσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> ослабление напряженности, отпускание (χορδῶν Plat., Plut.);<br /><b class="num">2)</b> облегчение, льгота (φορῶν Plut.);<br /><b class="num">3)</b> ослабление, уменьшение, смягчение (κακῶν Her.; πυρετοῦ Arst.; λύπης Plut.);<br /><b class="num">4)</b> передышка, отдых (τοῦ σώματος Arst.; ἄ. καὶ [[σχολή]] Polyb.);<br /><b class="num">5)</b> освобождение ([[λύσις]] καὶ ἄ. τῆς αἰσθήσεως Arst.);<br /><b class="num">6)</b> таяние (πάγων Plut.);<br /><b class="num">7)</b> распущенность, разнузданность (τῶν ἀνωφελῶν ἡδονῶν Plat.; [[δούλων]], γυναικῶν Arst.; ἄ. τοῖς στρατιώταις ἐγγενομένη Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 39: Line 39:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¥nesij 安-誒西士<br />'''詞類次數''':名詞(5)<br />'''原文字根''':向上-讓(著)<br />'''字義溯源''':鬆弛,安息,免除,安寧,寬待,輕省;源自([[ἀνίημι]])=鬆開),由([[ἀνά]])*=上)與([[Ἰεχονίας]])X*=送)組成。這字既指:釋放,放,鬆弛;也喻指:赦免,免除<br />'''出現次數''':總共(5);徒(1);林後(3);帖後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 安息(2) 林後2:13; 帖後1:7;<br />2) 輕省(1) 林後8:13;<br />3) 安寧(1) 林後7:5;<br />4) 寬待(1) 徒24:23
|sngr='''原文音譯''':¥nesij 安-誒西士<br />'''詞類次數''':名詞(5)<br />'''原文字根''':向上-讓(著)<br />'''字義溯源''':鬆弛,安息,免除,安寧,寬待,輕省;源自([[ἀνίημι]])=鬆開),由([[ἀνά]])*=上)與([[Ἰεχονίας]])X*=送)組成。這字既指:釋放,放,鬆弛;也喻指:赦免,免除<br />'''出現次數''':總共(5);徒(1);林後(3);帖後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 安息(2) 林後2:13; 帖後1:7;<br />2) 輕省(1) 林後8:13;<br />3) 安寧(1) 林後7:5;<br />4) 寬待(1) 徒24:23
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[loosening]], [[recreation]], [[relaxation]], [[remission]], [[rest]], [[of morals]], [[want of restraint]]
}}
{{trml
|trtx====[[remission]]===
Chinese Finnish: lyhennys, osasuoritus, osamaksu; Greek: [[μείωση]]; Ancient Greek: [[ἄνεσις]]; Hungarian: csökkentés, kedvezmény, elengedés, eltörlés; Italian: [[remissione]]; Russian: [[ремиссия]]; Ukrainian: ремі́сія
}}
}}