3,274,159
edits
(cc1) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(78 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=gramma | |Transliteration C=gramma | ||
|Beta Code=gra/mma | |Beta Code=gra/mma | ||
|Definition=ατος, τό, Dor. γράθμα, prob. in | |Definition=-ατος, τό, Dor. [[γράθμα]], prob. in ''IG''4.506 (Heraeum, vi/v B. C.), cf. ''An.Ox.''1.102, but [[γράσσμα]], ''IG''4.554 (Argos, v B. C.): late Aeol. pl. γρόππατα, ''Epigr.Gr.''990.11 (Balbilla): ([[γράφω]]):—<br><span class="bld">A</span> [[that which is drawn]]: pl., [[lines of a drawing]], [[picture]], etc., [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''1146 (of [[tapestry]]), Theoc.15.81; [[picture]], Ἀπέλλεω γ. Herod.4.73, cf. ''AP'' 6.352 (Erinna): sg., [[drawing]], [[picture]], Pl.''R.''472d, ''Cra.''430e, cf. 431c: pl., [[figure]]s in a [[picture]], Procop.Gaz.''Ecphr.''p.157B.<br><span class="bld">II</span> [[written character]], [[letter]], [[Herodotus|Hdt.]]1.139, 148, etc.: in plural, [[letter]]s, [[character]]s, γραμμάτων τε συνθέσεις [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''460; πηλίκοις γράμματα ''Ep.Gal.''6.11; the [[letter]]s, the [[alphabet]], [[Herodotus|Hdt.]]5.58; τὰ γράμματα καὶ τὰς συλλαβάς [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''390e; γ. Φοινίκια [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''514; [[Ἀσσύρια]], [[Ἑλληνικά]], [[Herodotus|Hdt.]]4.87; γράμματα [[ἐπίστασθαι]] [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''689d; [[μαθεῖν]] to have [[learn]]t to [[read]], Id.''Prt.'' 325e; γράμματα μὴ εἰδέναι ''SIG''2844.6; <b class="b3">ἐδίδασκες γράμματα, ἐγὼ δ' ἐφοίτων</b> you kept [[school]]—I went there, D.18.265; ἤτοι τέθνηκεν ἢ διδάσκει γ. ''Com.Adesp.''20; [[παιδεύειν]] γράμματα [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1337b24; <b class="b3">τέχνη ἡμῶν γράμματα</b> our [[profession]] is that of the [[scribe]], PTeb.316.16 (i A. D.).<br><span class="bld">b</span> [[articulate sound]], [[letter]], Pl.''Phlb.''18c; τὰ γράμματα πάθη ἐστὶ τῆς φωνῆς Arist.''Pr.''895a12; <b class="b3">γράμματα φθέγγεσθαι</b> ib.8, cf. ''PA''660a5.<br><span class="bld">c</span> <b class="b3">παρὰ γράμμα λέγοντα… σκοπεῖν</b> [[etymologically]], Id.''MM''1185b39; [[τὰ παρὰ γράμμα σκώμματα]] = [[pun]]s, Id.''Rh.''1412a28; but <b class="b3">ἀρετὴν παρὰ γ. διώκοντες</b>, with ref. to [[Νικαρέτη]], the [[mistress]] of [[Stilpo]], Crates Theb.1.<br><span class="bld">d</span> [[inscription]], τὸ Δελφικὸν γράμμα [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''229e, cf. ''Chrm.''164d, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.2.24, etc., ''IG'' 2.2876, al.: [[proverb|prov.]], εἰς [[πέλαγος]] [[σπέρμα]] [[βαλεῖν]] καὶ γράμματα γράψαι [[ἀμφότερος]] [[μόχθος]] τε κενὸς καὶ [[πρᾶξις]] [[ἄκαρπος]] = [[throwing]] [[seed]]s and [[writing]] [[letter]]s at sea are both a [[vain]] and [[fruitless]] [[endeavour]] ''Epigr.Gr.''1038.8 (Attalia).<br><span class="bld">2</span> in plural, [[note]]s in [[music]], ''AP''11.78 (Lucill.).<br><span class="bld">3</span> [[mathematical]] [[diagram]], Epigr. ap. D.L.8.12.<br><span class="bld">4</span> [[letter]] [[inscribe]]d on the lots which the [[δικασταί]] drew, Ar.''Pl.''277, al., Arist.''Ath.''64.4; practically, = [[division]] of [[dicast]]s, ἐν ὁποίῳ γράμματι δειπνεῖ Ar.''Ec.''683; <b class="b3">ἁ κατὰ γράμμα φυλακά</b> the [[roster]] of [[guard]]s, ''SIG''569.21 (Cos, iii B. C.).<br><span class="bld">b</span> [[quarter]]s of a [[town]], ''PRein.''49.2; [[accent]], EM240.42, Zonar.<br><span class="bld">5</span> a small weight, ''1''/24 [[ounce]], [[scruple]], Androm. ap. Gal.13.114, ''Gp.''7.13.2, ''PLips.''62 ii 27 (iv A. D.).<br><span class="bld">III</span> in plural, [[set of written characters]], [[piece of writing]], [[Herodotus|Hdt.]]1.124: hence, [[letter]], Id.5.14, ''IG''22.103.8, etc.; γραμμάτων πτυχαί [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''144, cf. E.''IT''594, al., Pl.''Ep.''347c; [[inscription]], [[epitaph]], etc., ἐκόλαψε ἐς τὸν τάφον γράμματα λέγοντα τάδε [[Herodotus|Hdt.]] 1.187, cf. 4.91, And.3.12, Theoc.18.47, ''IG''3.751.<br><span class="bld">2</span> [[paper]]s, [[document]]s, Antipho 1.30, D.36.21, etc. (sg., D.Chr.65.14); <b class="b3">τούτων τὰ γράμματα</b> the [[document]]s to [[prove]] this, Lys.32.14; τὰ γράμματα τῆς δίκης Ar.''Nu.''772; <b class="b3">τὰ δημόσια γράμματα</b> the [[public]] [[record]]s, Decr. ap. D.18.55; [[title]]-[[deed]]s, D.C.65.14; [[account]] of [[loan]]s, D.49.59; [[ἐπικαρπία]]ν ἐν γράμμασιν [[ἀποφέρειν]] Pl. ''Lg.''955d; [[contract]] or [[estimate]], ''BCH''46.323 (Teos); [[catalogue]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.4.12: in sg., [[bond]], Ev. Luc.16.7; [[note of hand]], J.''AJ''18.6.3.<br><span class="bld">3</span> a man's [[writings]], i.e. [[book]], [[treatise]], τὰ τοῦ Ζήνωνος γράμματα Pl.''Prm.''127c (but sg., ib.128a): pl., [[book]]s, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.2.1; Πλάτωνος τὸ περὶ ψυχῆς γράμμα Call.''Epigr.''25, cf. ''AP''9.63 (Asclep.), Gal.18(2).928; <b class="b3">τὰ ἱερὰ γράμματα</b> = the [[Holy Scriptures]], ''OGI''56.36 (iii B. C.), Ph.2.574, ''2 Ep.Ti.''3.15, J.''Ap.''1.10; <b class="b3">ἱερὰ γράμματα</b> = [[imperial]] [[rescript]]s, IG12(5).132 (Paros, iii A. D.); = [[hieroglyphics]], ''OGI''90.54 (Rosetta, ii B. C.): in sg., the [[law|Law]] of [[Moses]], ''Ep.Rom.''2.27, al.; opp. [[πνεῦμα]], ib.29: sg., [[article]] of a [[treaty]], Th. 5.29.<br><span class="bld">4</span> [[law]]s or [[rule]]s, Pl.''R.''425b, ''Plt.''292a, al., Ar.''Ec.''1050; κατὰ γράμματα [[ἄρχειν]], opp. [[ἄνευ]] γραμμάτων [[ἄρχειν]], Pl.''Plt.''293a; ἡ κατὰ γράμματα καὶ νόμους [[πολιτεία]] [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1286a15, cf. 1272a38: <b class="b3">οἱ κατὰ γράμματα νόμοι</b>, opp. <b class="b3">οἱ κατὰ τὰ ἔθη νόμοι</b>, ib.1287b5, cf. Pl.''Plt.''299d; κατὰ γράμματα [[ἰατρεύεσθαι]] [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1287a34; ἡ ἐκ τῶν γραμμάτων [[θεραπεία]] ib.40.<br><span class="bld">IV</span> in plural, also, [[letter]]s, [[learning]], ἀπείρους γραμμάτων Pl.''Ap.''26d, etc. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[γράθμα]] <i>IG</i> 4.506.1 (Argos V a.C.) en <i>SEG</i> 11.302, <i>An.Ox</i>.1.102; [[γράσσμα]] <i>IG</i> 4.554.4 (Argos VI a.C.); eol. tard. γρόππα Balbill.28.11; γάρμα <i>PLond</i>.1687.20 (VI d.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[letra como signo gráfico del alfabeto]] τὰ οὐνόματα ... τελευτῶσι πάντα ἐς τὠυτὸ γ. Hdt.1.139, αἱ ῥαφαὶ πεφυκυῖαι ἐν τῇ κεφαλῇ ὡς γ. τὸ ταῦ γράφεται Hp.<i>VC</i> 1, cf. Hdt.1.148, Plu.2.767d, D.C.56.29.4, <i>Epit</i>.7.9.9, γράμμαθ' ἑπτά· δραπέτα ref. a las siete letras con que marcaban a fuego a los esclavos fugitivos, Hsch., γράμματα ἐνυφασμένα letras bordadas</i> en los vestidos ofrecidos a Ártemis Brauronia <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1514.8 (IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>tb. en plu. [[letras]], [[caracteres]], [[escritura]] γραμμάτων τε συνθέσεις uniones de letras</i>, e.d. escritura</i> A.<i>Pr</i>.460, de la escritura jeroglífica (pero cf. III) Εἶσις ἐγὼ ... γράμματα εὗρον ... τά τε ἱερὰ καὶ τὰ δημόσια γράμματα <i>IKyme</i> 41.6 (III a.C.), τὸ ... ψήφισμα ... ἀναγράψαι ... τοῖς τε ἱεροῖς καὶ ἐγχωρίοις καὶ Ἑλληνικοῖς γράμμασιν <i>OGI</i> 90.54 (Roseta II a.C.), cf. <i>PTeb</i>.980.5 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>en reflexiones lingüíst. γράμματα δὲ λέγεται διὰ τὸ γραμμαῖς καὶ ξυσμαῖς τυποῦσθαι D.T.630.27, op. [[φθόγγοι]] Diog.Oen.21.4.12, op. [[στοιχεῖον]]: στοιχεῖον ... ἐστιν αὐτὴ ἡ [[ἐκφώνησις]] καὶ ὁ φθόγγος, οὗ τὸ γ. σημεῖον ἢ τύπος ἢ σχῆμα Ammon.<i>Diff</i>.122, cf. Hsch., [[proverb|prov.]] εἰς πέλαγος σπέρμα βαλεῖν καὶ γράμματα γράψαι para lo que es inútil, Orác. en <i>TAM</i> 3(1).34D.18 (Termeso, imper.)<br /><b class="num">•</b>παρὰ γ. ... σκοπεῖν examinar letra por letra</i> Arist.<i>MM</i> 1185<sup>b</sup>39, τὴν δ' ἀρετὴν παρὰ γ. διώκοντες persiguiendo la virtud literalmente</i> Crates Theb.<i>SHell</i>.347, τὰ παρὰ γ. σκώμματα los juegos de palabras</i> Arist.<i>Rh</i>.1412<sup>a</sup>29, cf. 33<br /><b class="num">•</b>suponiéndose un sent. dif. del puramente gráfico ἴδετε πηλίκοις ὑμῖν γράμμασιν ἔγραψα mirad con qué letras tan grandes os he escrito</i>, <i>Ep.Gal</i>.6.11, cf. Olymp.<i>in Alc</i>.182.22, sobre la interpretación gnóstica de las 24 letras del alfabeto, Hippol.<i>Haer</i>.6.46.<br /><b class="num">2</b> [[letra pronunciada]], [[sonido]] χρυσοῖς δὲ φωνεῖ γράμμασιν A.<i>Th</i>.434<br /><b class="num">•</b>esp. en la reflexión lingüíst. como [[representación de sonidos]] no necesariamente gráfica, casi fonema ἄφωνα φωνήεντα συλλαβὰς τιθεὶς ἐξηῦρον ἀνθρώποισι γράμματ' εἰδέναι E.<i>Fr</i>.578.3, δυνάμενον αὐτοῦ τὸ [[εἶδος]] τιθέναι εἴς τε τὰ γράμματα καὶ τὰς συλλαβάς al que es capaz de meter su forma (la del nombre de las cosas) en sonidos y sílabas</i> Pl.<i>Cra</i>.390e, γραμματικὴ ... ἐκ φωνηέντων καὶ ἀφώνων γραμμάτων κρᾶσιν ποιησαμένη Heraclit.B 10, τρίτον ... [[εἶδος]] γραμμάτων ... τὰ νῦν λεγόμενα ἄφωνα ἡμῖν de las consonantes, Pl.<i>Phlb</i>.18c, τὰ δὲ γράμματα πάθη ἐστὶ τῆς φωνῆς Arist.<i>Pr</i>.895<sup>a</sup>12, φθέγγεσθαι τὰ γράμματα pronunciar los sonidos que representan las letras</i> Arist.<i>Pr</i>.895<sup>a</sup>14, <i>PA</i> 660<sup>a</sup>5, [[δυσήκοος]] ἡ τῶν γραμμάτων σύμπληξις de una expresión homérica cacofónica, Demetr.<i>Eloc</i>.48.<br /><b class="num">3</b> plu. [[alfabeto]] ξύλου ... τρυπηθέντος ὅσα γε τὰ στοιχεῖα τῶν γραμμάτων un madero con tantos agujeros como letras del alfabeto</i> Aen.Tact.31.20, τῶν Φοινίκων γράμματα el alfabeto fenicio</i> Hdt.5.58, cf. S.<i>Fr</i>.514, Φοίνικες δ' εὗρον γράμματ' ἀλεξίλογα los fenicios inventaron letras que ayudan al pensamiento</i> Critias B 2.10, γράμματα ... Ἀσσύρια signos asirios</i> Hdt.4.87, γράμμασι Λατίνοις en alfabeto latino</i> D.C.68.8.1<br /><b class="num">•</b>pero sg. κατὰ γ. [[por orden alfabético]] frec. en inscr. ἡ κατὰ γ. φυλακή lista o registro alfabético de guardianes</i>, <i>SIG</i> 569.22 (Cos III a.C.), κατὰ γ. ἀναγεγραμμένος ἑξὰν ἀπὸ τοῦ [[ἄλφα]] inscrito por orden alfabético a partir de la alfa</i>, <i>IC</i> 367.79 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>de ahí, por distribución alfabética [[distrito]] o [[barrio de una ciu.]] ἡ κατ' οἰκίαν ἀπογραφὴ [τοῦ β] ῆτα γράμματος Wilcken <i>Chr</i>.207.2 (III d.C.), cf. <i>POxy</i>.3756.2 (IV d.C.).<br /><b class="num">4</b> tb. plu. junto a los conceptos ‘[[aprender]]’, ‘[[saber]]’ [[las letras]] como exponente del hecho cultural de [[la lectura y la escritura]] μήτε γράμματα μήτε νεῖν ἐπίστασθαι [[proverb|prov.]] de los que no saben nada, Pl.<i>Lg</i>.689d, γράμματα μαθεῖν Democr.B 179, cf. Epicur.<i>Fr</i>.[13] 2, Phld.<i>Cont</i>.16.18, <i>PFlor</i>.382.79 (II d.C.) en <i>BL</i> 6.39, ἄπειροι γραμμάτων iletrados</i>, analfabetos</i> Pl.<i>Ap</i>.26d, cf. Heraclit.<i>Ep</i>.4, ([[ἄνθρωπος]]) ἐπιστάμενος γράμματα hombre que sabe leer y escribir</i> Hp.<i>Vict</i>.1.23, [[LXX]] <i>Is</i>.29.11, διδάσκειν γράμματα D.18.265, cf. D.C.75.5.1, Luc.<i>Nec</i>.17, τέτταρα ... ἃ παιδεύειν εἰώθασι, γράμματα καὶ γυμναστικὴν καὶ μουσικὴν καὶ ... γραφικήν Arist.<i>Pol</i>.1337<sup>b</sup>24, cóm. ἤτοι τέθνηκεν ἢ διδάσκει γράμματα o ha muerto o está enseñando a leer</i> [[proverb|prov.]] de los miembros de la expedición a Sicilia <i>Com.Adesp</i>.20, cf. Hierocl.<i>Facet</i>.140, ἔλεγεν αὐτὰ γράμματα μὴ εἰδέναι <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).755a.7, b.6, frec. en pap. la fórmula ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ μὴ εἰδότος γράμματα <i>PLond</i>.1164b.23, cf. f.38 (III d.C.), <i>PKöln</i> 85.9 (II d.C.), 100.29 (II d.C.), γράμματα op. [[ἀσκήσεις]] en el sent. de letras</i>, lectura</i> Vett.Val.412.23<br /><b class="num">•</b>aplicado esp. a la escritura λόγῳ τε καὶ γράμμασιν νομοθετηθέντα siendo establecidas las leyes de palabra y por escrito</i> Pl.<i>R</i>.425b, τέχνη δὲ ἡμῶν γράμματα nuestra profesión son las letras</i>, e.d. somos escribas de profesión</i>, <i>PTeb</i>.316.16 (I d.C.).<br /><b class="num">5</b> mús. [[notación musical]] ἡ τῶν γραμμάτων σύνθεσις Aristox.<i>Harm</i>.35.12, γράμματα τῶν λυρικῶν Λύδια καὶ Φρύγια <i>AP</i> 11.78 (Lucill.), τῶν ... τόνων ... ἐκ τῆς τῶν κ̅δ̅ γραμμάτων τάξεως Aristid.Quint.23.6, cf. 24.<br /><b class="num">6</b> gram. [[acento]], [[tilde]], <i>EM</i> 240.42G., Zonar.<br /><b class="num">7</b> [[letra]] en los guijarros para sorteo que sacaban los heliastas, de ahí [[suerte]] ἐν τῇ σορῷ νυνὶ λαχὸν τὸ γ. σου δικάζειν en la urna está ahora la suerte que te toca para ser juez</i> Ar.<i>Pl</i>.277, cf. Arist.<i>Ath</i>.64.4, Hsch.<br /><b class="num">•</b>de ahí [[sección]], [[grupo]] de heliastas ἐν ὁποίῳ γράμματι δειπνεῖ Ar.<i>Ec</i>.683.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>gener. [[conjunto de letras]], [[texto escrito]], [[escrito]] op. [[λόγος]]: οὐδ' ἂν γένοιτο γ. τοιοῦτον γραφῇ, οὐδ' ἂν λόγος δείξειεν E.<i>Fr</i>.1059.5, [[βυβλίον]] ἢ ἄλλο τι γ. Aen.Tact.31.2, más frec. plu. εὑρὼν δὲ ... τὸ [[βυβλίον]] ... τὰ δὲ γράμματα ἔλεγε τάδε Hdt.1.124, cf. E.<i>IT</i> 594, Aen.Tact.31.6, Plb.4.67.8, Charito 4.5.7, X.Eph.2.5.3, <i>AP</i> 12.202 (Strat.), de un oráculo τὰ Πυθοῖ δ' οὐκ ἐᾷ με γράμματα E.<i>Fr</i>.923<br /><b class="num">•</b>en esp. [[carta]], [[mensaje]] γραμμάτων πτυχὰς ἔχων S.<i>Fr</i>.144, cf. E.<i>IT</i> 793, γράφειν γράμματα escribir unas letras, una carta</i> Hdt.5.14, πέμπειν ... γράμματα enviar una carta</i> Pl.<i>Ep</i>.347c, cf. <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.103.8 (IV a.C.), Diog.Oen.63.1.7, Epicur.<i>Fr</i>.[49] 5, <i>IClaros</i> 1.M.1.28 (II a.C.), ἐπιδιδόναι τὰ γράμματα I.<i>AI</i> 18.182, λαβών μου τὰ γράμ[μα] τα εὐθέως γενοῦ <i>PKöln</i> 107.3 (I d.C.), τὰ βασιλικὰ γράμματα la correspondencia real</i> en tiempos de Filipo, Plb.18.33.2, διὰ γραμμάτων por carta</i>, <i>PGrenf</i>.1.30.5 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[comunicado oficial]] γράμματα ἀντιπαρήγγειλαν D.C.65.1.4.<br /><b class="num">2</b> lit. [[tratado]], [[obra]] καλῶς συνῆκας ὅλον τὸ γ. ὃ βούλεται has entendido muy bien lo que pretende el conjunto de la obra</i> Pl.<i>Prm</i>.128a, ἀκοῦσαι τῶν τοῦ Ζήνωνος γραμμάτων Pl.<i>Prm</i>.127c, cf. X.<i>Mem</i>.4.2.1, Ὁμήρειον ... γ. Call.<i>Epigr</i>.6.4, τὸ ξυνὸν Μουσῶν γ. καὶ Ἀντιμάχου <i>AP</i> 9.63 (Asclep.), cf. Call.<i>Epigr</i>.23.4, <i>GVI</i> 1881.2 (Sardes II/I a.C.), 1320.2 (Janto II/III d.C.), Herenn.Phil.<i>Sign</i>.43, Gal.18(2).928, Luc.<i>Lex</i>.1, <i>AP</i> 9.184, D.C.45.23.7, τὰ συγγράμματα ἐκάλουν οἱ παλαιοὶ γράμματα Ammon.<i>Diff</i>.122, muy frec. de textos sagrados o esotéricos, de los órficos, E.<i>Hipp</i>.954, γράμματα ... ἀπόκρυφα Call.<i>Fr</i>.468, τὰ ἱεροποιοῦντα καὶ θεοποιοῦντα γράμματα Clem.Al.<i>Prot</i>.9.87, τὰ ἱερὰ γράμματα las escrituras sagradas</i> del culto de Isis <i>OGI</i> 56.36 (Egipto III a.C.), <i>Hymn.Is</i>.23 (Maronea), cf. I.<i>Ap</i>.1.228, de la Biblia, I.<i>AI</i> 1.13, <i>Ap</i>.1.54, Ph.2.574, 2<i>Ep.Ti</i>.3.15, τὸ θεῖον γ. Gr.Thaum.<i>Pan.Or</i>.92, γράμματα Σιβύλλεια libros sibilinos</i> Plu.<i>Caes</i>.60, Ἐφέσια γράμματα conjuros efesios</i> Plu.2.706e, Hsch.ε 101<br /><b class="num">•</b>gener. τὰ Ἀττικὰ γράμματα la literatura ática</i> Theopomp.Hist.154, τὰ Ἑλληνικὰ γράμματα I.<i>AI</i> 20.263<br /><b class="num">•</b>sg. [[capítulo]] de una obra τὸ δεύτερον γ. Gal.1.643<br /><b class="num">•</b>de los poemas homéricos divididos en 24 γράμματα o [[cantos]] Eust.6.4.<br /><b class="num">3</b> jur. gener. en plu. [[documento]] τὰ γράμματα ... τῆς ἐμῆς δίκης el texto de mi acusación</i> Ar.<i>Nu</i>.772, γράμματα γράφειν Antipho 1.30, εἰ ἠφάνιστο τὰ γράμματα, ἐκ ποίων γραμμάτων τὰς δίκας ἐλάγχανεν; D.36.21, τὰ δημόσια γράμματα los documentos oficiales</i> Decr. en D.18.55, I.<i>AI</i> 13.214, D.C.47.6.4, τὰ τιμητικὰ γράμματα las actas de los censores</i> D.H.4.22, μὴ τοῖς γράμμασι μόνον, ἀλλὰ καὶ τοῖς ἔργοις τηρεῖν τὴν ... συμμαχίαν respetar el tratado de alianza no sólo en el texto sino también en los hechos</i> Plb.9.40.2, τὰ γράμματα τὰ τῇ ἀρχῇ προσήκοντα los documentos oficiales</i> D.C.72.24.2, cf. <i>PStras</i>.1.12 (IV d.C.), γράμματα βασιλικά documentos imperiales</i> Euagr.Schol.<i>HE</i> 1.3<br /><b class="num">•</b>en sg. [[cláusula]] de un tratado, Th.5.29, cf. γ. δημόσιον· ἡ [[διαθήκη]] Hsch.<br /><b class="num">•</b>[[testamento]] γράμματα ... ἃ κατέλιπεν ἀποθνῄσκουσ' ἐκείνη D.41.9.<br /><b class="num">4</b> en cont. econ. gener. en plu. [[relación]], [[lista]], [[registro]] ἐπικαρπίαν ἐν γράμμασιν ἀποφέρειν llevar un registro del producto de la cosecha</i> Pl.<i>Lg</i>.955d, cf. Lys.32.14, Hsch.γ 886, de préstamos, deudas τὰ γράμματα τὰ ἀπὸ τῆς τραπέζης D.49.59, cf. D.C.71.32.2<br /><b class="num">•</b>[[pagaré]] αὐτῷ ... παρασχεῖν ἐπὶ γράμματι καὶ πίστει τῇ αὐτοῦ I.<i>AI</i> 18.156, cf. <i>Eu.Luc</i>.16.7, de una transacción ἂν μὴ προσῇ τὸ μετὰ ἀσφαλείας τινὸς καὶ γράμματος a menos que conste en la transacción alguna garantía escrita</i> D.Chr.65.14<br /><b class="num">•</b>[[contrato]] ἐδαπανήθησαν γραμμάτων μὲν δραχμαί <i>SEG</i> 2.582.6 (Teos III/II a.C.), γράμματα συναλλακτικά Vett.Val.15.30<br /><b class="num">•</b>gener. [[inventario]], [[catálogo]] del contenido de unos carros, X.<i>Cyr</i>.7.4.12.<br /><b class="num">5</b> [[inscripción]] κατὰ τὸ Δελφικὸν γ. γνῶναι ἐμαυτόν Pl.<i>Phdr</i>.229e, cf. <i>Chrm</i>.164d, X.<i>Mem</i>.4.2.24, γράμμ' ἐτύπωσε πέτρῳ <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.8494.9 (III a.C.), στήλην ἔστησε ... γράμματα ἐγγράψας λέγοντα τάδε Hdt.4.91, cf. And.3.12, Plb.4.33.2, Plu.<i>Luc</i>.10, Balbill.l.c., Diog.Oen.101.11, <i>TAM</i> 3.3B.15 (Termeso II d.C.), Plu.2.874a, D.C.37.9.2, γράμματα δ' ἐν φλοιῷ γεγράψεται ref. a un mensaje de amor, Theoc.18.47, ἁγνὸν ἔθηκε γ. <i>IPh</i>.142.6 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[inscripción sepulcral]], [[epitafio]] ἐνεκόλαψε δὲ ἐς τὸν τάφον γράμματα λέγοντα τάδε Hdt.1.187, cf. <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.3765.11 (III d.C.).<br /><b class="num">6</b> plu. [[normas escritas]], [[leyes]] ἐὰν μὴ ἀπαγορεύσῃ δημόσια γράμματα a menos que los prohiban las leyes públicas</i> Sol.<i>Lg</i>.76a, cf. Pl.<i>Lg</i>.858e, τῶν γραμμάτων εἰρηκότων Ar.<i>Ec</i>.1050, κατὰ γράμματα ἄρχειν gobernar con arreglo a leyes</i> op. [[ἄνευ]] γραμμάτων Pl.<i>Plt</i>.293a, ἡ κατὰ γράμματα καὶ νόμους ἀρίστη πολιτεία Arist.<i>Pol</i>.1286<sup>a</sup>15, cf. 1272<sup>a</sup>38, οἱ κατὰ γράμματα νόμοι op. [[οἱ κατὰ τὰ ἔθη]] Arist.<i>Pol</i>.1287<sup>b</sup>5, κατὰ γράμματα ἰατρεύεσθαι curar según reglas escritas</i> Arist.<i>Pol</i>.1287<sup>a</sup>34, cf. 40<br /><b class="num">•</b>en la Roma imper. ἱερὰ γράμματα edictos imperiales</i>, <i>IG</i> 12(5).132A.1 (Paros III d.C.), cf. <i>IGBulg</i>.4.2236.102 (Escaptopara, Tracia III d.C.)<br /><b class="num">•</b>tb. sg. τὸ γ. la ley de Moisés</i> ref. la circuncisión <i>Ep.Rom</i>.2.27, 29.<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>téc. [[representación gráfica o figurativa]], [[dibujo]] en tapices ἐνῆν δ' ὑφανταὶ γράμμασιν τοιαίδ' ὑφαί E.<i>Io</i> 1146, en pintura, Pl.<i>R</i>.472d, en comparación c. la representación de los sonidos, Pl.<i>Cra</i>.430e, 431c, ποῖοι ζωογράφοι τἀκριβέα γράμματ' ἔγραψαν Theoc.15.81, γράμματα στικτά dibujos incisos</i>, e.d. tatuajes</i> [[LXX]] <i>Le</i>.19.28, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>plu. genérico [[pintura]] Ἀπελλέω γράμματα Herod.4.73, ἐξ ἀταλᾶν χειρῶν ... γράμματα <i>AP</i> 6.352 (Erinn.), τὰ τῶν τοίχων γράμματα Luc.<i>Dom</i>.9, cf. Ael.<i>VH</i> 2.44, D.C.69.4.2, Procop.Gaz.<i>Ecphr</i>.157B, en geom., ref. al teorema de Pitágoras <i>AP</i> 7.119.<br /><b class="num">2</b> bot. y zool. [[mancha en forma de letra]] que presentan ciertas plantas, Ps.Apul.<i>Herb</i>.107.10, en la piel de los ciervos Poll.5.76.<br /><b class="num">IV</b> unidad de peso y monetaria [[gramo]] lat. <i>[[scrupulum]]</i> equiv. a un tercio de dracma, dos óbolos o un cuarto de <i>solidus</i> Androm. en Gal.13.114, <i>Carm.de Pond</i>.9, χρυσίου καθαροῦ γράμματα τέσσερας <i>PCol</i>.138.30 (IV d.C.), cf. 7, 140.8 (IV d.C.), <i>PLips</i>.62.2.27 (IV d.C.), <i>PPanop</i>.15.15 (IV d.C.), <i>POxy</i>.3420.44 (IV d.C.), 3635.3 (V d.C.), <i>SB</i> 12397.6 (V/VI d.C.), <i>Gp</i>.7.13.2, Isid.<i>Etym</i>.16.25.12.<br /><b class="num">• Etimología:</b> N. verbal deriv. de la r. de [[γράφω]] que presenta var. en el suf., cf. [[γράσσμα]] < *γράφ-σ-μα, [[γράθμα]] c. dental aspirada. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0504.png Seite 504]] τό, 1) das Eingegrabene; bes. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0504.png Seite 504]] τό, 1) das Eingegrabene; bes. [[Buchstabe]], Aesch. Spt. 734; Her. 4, 87; Thuc. 4, 50; Plat. Crat. 423 e u. öfter; auch andere [[Zeichen]], z. B. musikalische, Lucill. 18 (XI, 78); Accent, E. M. 240, 42; – γράμματα διδάσκειν, z. B. Men. fr. inc. 154; Theocr. 24, 103; Dem. 18, 265; μανθάνειν, z. B. Theophil. com. fr. 1; die ersten Unterrichtsgegenstände, Elementarunterricht in Lesen u. Schreiben; oft bei Plat.; Legg. VII, 810 a γράμματα χρὴ τὸ [[μέχρι]] τοῦ γράψαι τε καὶ ἀναγνῶναι δυνατὸν εἶναι διαπονεῖν; οἱ τὰ γράμματα φαῦλοι Phaedr. 242 c. – 2) alles Geschriebene, [[Buch]], Schriftwerk; γράμματα πολλὰ ποιητῶν τε καὶ σοφιστῶν Xen. Mem. 4, 2, 1; = συγγράμματα ib. 10; [[Brief]], gew. im plur., παρὰ τοῦ βασιλέως γράμμαθ' ἥκει σοι Philem. fr. inc. 50; τέχνην ἐν γράμμασι καταλιπεῖν, [[schriftlich]], Plat. Phaedr. 275 c; λόγῳ καὶ γράμμασι νομοθετεῖν Rep. IV, 425 b; ἐν γράμμασι λέγειν Legg. XII, 968 d; [[Wissenschaft]], γραμμάτων ἄπειρον εἶναι Apol. 26 d; Sp; doch heißen die höheren Wissenschaften gew. μαθήματα. – [[Inschrift]], Her. 1, 187. 4, 91; γράμματα ἐν στήλῃ γεγραμμένα Plat. Critia. 119 c u. sonst oft; selten sing., wie Xen. Mem 4, 2, 24; vgl. Theocr. 23, 46; – [[Gemälde]], 15, 81, wie Eur. Ion 1146; Plat. Rep. V, 472 d u. Sp.; – <b class="b2">mathemat. Figur</b>, sonst [[διάγραμμα]], D. L. 8, 12; – δημόσια γράμματα, [[Akten]], [[Rechnungen]], [[Register]]; wie bei uns »Papiere« u. »Schriften«, in vielfacher Beziehung. – 3) Bei Geop. ein Gewicht, Skrupel, <sup>1</sup>/<sub>24</sub> einer Unze. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ατος (τό) :<br /><b>I.</b> ([[γράφω]], creuser, graver, écrire) caractère gravé ; caractère d'écriture (gravé sur la pierre, le bois, une écorce, de la cire, <i>etc., postér.</i> tracé avec un roseau), lettre ; <i>au plur. (rar. au sg.)</i> tout assemblage de caractères écrits, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[texte écrit]] <i>en gén.</i><br /><b>2</b> [[lettre]], [[épître]];<br /><b>3</b> [[inscription]];<br /><b>4</b> [[livre de comptes]];<br /><b>5</b> registre, liste (de noms, <i>etc.</i>);<br /><b>6</b> papiers, documents de toute sorte (pièces de procédure, contrats, <i>etc.</i>);<br /><b>7</b> [[livre]], [[traité]] ; <i>au sg.</i> article d'un traité, clause d'une convention;<br /><b>8</b> <i>p. ext.</i> τὰ γράμματα lettres, science, instruction;<br /><b>II.</b> ([[γράφω]], dessiner, peindre) dessin, peinture.<br />'''Étymologie:''' [[γράφω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[γράμμα]] -ατος, τό [[γράφω]]<br /><b class="num">1.</b> letter, als individueel grafisch teken:; τὰ οὐνόματα... τελευτῶσι πάντα ἐς τὠυτὸ [[γράμμα]] de namen eindigen allemaal op dezelfde letter Hdt. 1.139; als aanduiding van groep van juryleden; iedereen met dezelfde letter op zijn kaartje doet dezelfde jurydienst:; ἐν τῇ σορῷ νυνὶ λαχὸν τὸ [[γράμμα]] [[σου]] δικάζει jouw letter heeft de doodskistrechtbank getrokken en daar spreekt-ie (d.w.z. jouw groep) nu recht Aristoph. Pl. 277; spec. in onderwijs, plur.:; γράμματα [[μαθεῖν]] leren lezen en schrijven Plat. Prot. 325e; ἄπειροι γραμμάτων analfabeten Plat. Ap. 26d; διδάσκειν γράμματα onderwijs geven in lezen en schrijven Dem. 18.265; ‘[[letter]]’, als klank (wordt in oudheid niet van het teken onderscheiden):. τρίτον [[εἶδος]] γραμμάτων... τὰ [[νῦν]] λεγόμενα ἄφωνα [[ἡμῖν]] een derde soort letters, de ‘niet-klinkers' (consonanten), zoals we ze nu noemen Plat. Phlb. 18c.<br /><b class="num">2.</b> verzameling geschreven tekens<br /><b class="num">3.</b> (ge)schrift:; ὅλον τὸ [[γράμμα]] ὃ βούλεται wat de algemene strekking van mijn boek is Plat. Parm. 128a; τὰ ἱερὰ γράμματα de heilige geschriften NT 2 Tim. 3.15; plur. brief:. τὰ δὲ γράμματα ἔλεγε [[τάδε]] de brief luidde als volgt Hdt. 1.124.1.<br /><b class="num">4.</b> geschreven regel, wet:; κατὰ γράμματα ἄρχειν regeren volgens de wetten Plat. Plt. 293a; [[τοῦτο]] τὸ [[γράμμα]] deze clausule Thuc. 5.29.3;<br /><b class="num">5.</b> inscriptie, opschrift:. κατὰ τὸ Δελφικὸν [[γράμμα]] volgens het opschrift in Delphi Plat. Phaedr. 229e; ἱρὰ γράμματα hiërogliefen Hdt. 2.36.<br /><b class="num">6.</b> [[document]]; τούτων τὰ γράμματα ἀπέδειξεν hiervoor legde zij documenten over Lys. 32.14; van inventarislijst; Xen. Cyr. 7.4.12; van schuldbewijs. NT Luc. 16.6.<br /><b class="num">7.</b> tekening, schildering, plur.: ὑφανταὶ γράμμασιν τοιοῖσδ’ ὑφαί tapijten waarin de volgende afbeeldingen geweven waren Eur. Ion 1146; πάντα εἰς τὸ [[γράμμα]] [[ἱκανῶς]] ἀποδούς als hij alles op bevredigende wijze in de schildering heeft weergegeven Plat. Resp. 472d. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''γράμμα:''' ατος τό<br /><b class="num">1</b> [[черта]], [[линия]]; [[рисунок]] (ὑφανταὶ γράμμασι ὑφαί Eur.; γράμμασιν τὰ ὀνόματα ἀπεικάζειν Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[письменный знак]], [[буква]] ([[λίθος]] γραμμάτων Ἀσσυρίων [[πλέος]] Her.);<br /><b class="num">3</b> [[знак числа]], [[цифра]] (ὧραι γράμμασι δεικνύμεναι Anth.);<br /><b class="num">4</b> [[музыкальный знак]], [[нота]] (γράμματα τῶν λυρικῶν Αύδια καὶ [[Φρύγια]] Anth.);<br /><b class="num">5</b> [[математический чертеж]] Diog. L.;<br /><b class="num">6</b> [[изображение]], [[картина]] (ζῳογράφοι γράμματ᾽ ἔγραψαν Theocr.);<br /><b class="num">7</b> pl. [[алфавит]], [[письменность]] (οἱ Φοίνικες ἐσήγαγον ἐς τοὺς Ἓλληνας γράμματα Her.);<br /><b class="num">8</b> pl. [[умение читать и писать]], [[грамота]] (γράμματα διδάσκειν Dem. или παιδεύειν Arst.);<br /><b class="num">9</b> преимущ. pl. надпись, письмена (ἐς τὸν τάφον γράμματα ἐγκολάψαι Her.): τὸ ἐν Δελφοῖς γ. Plat. дельфийская надпись (т. е. «[[познай самого себя]]»);<br /><b class="num">10</b> pl. [[письменное послание]], [[письмо]] (γράφειν γράμματα πρός τινα Her.): ὁ πρὸς τοῖς γράμμασι τεταγμένος Polyb. письмоводитель, писец, секретарь;<br /><b class="num">11</b> pl. [[запись]], [[перечень]], [[список]] (''[[sc.]]'' τῶν ἐν ἑκάστῃ τῇ ἁμάξη χρημάτων Xen.);<br /><b class="num">12</b> pl. [[письменные документы]] (τὰ [[δημόσια]] γράμματα Dem.): τούτων τὰ γράμματα ἀπέδειξεν Lys. в доказательство этого он представил документы;<br /><b class="num">13</b> pl. [[государственные акты]], [[указы]], [[грамоты]] (γράμματα καὶ νόμοι Plat., Arst.; φυλάττειν τὰ γράμματα καὶ τὰ ψηφίσματα Arst.): οἱ κατὰ τὰ γράμματα νόμοι Arst. писаные законы;<br /><b class="num">14</b> pl. [[писаное правило]] (κατὰ γράμματα ἰατρεύεσθαι Arst.);<br /><b class="num">15</b> преимущ. pl. сочинение, книга (γράμματα ποιητῶν τε καὶ σοφιστῶν Xen.; τὸ γ. Ἀντιμάχου Anth.);<br /><b class="num">16</b> [[науки]], [[просвещение]] (γραμμάτων [[ἄπειρος]] Plat.);<br /><b class="num">17</b> поздн. (лат. [[scripulum]]) грамм (мера веса = 1/24 унции). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[γράφω]]<br /><b class="num">I.</b> that [[which]] is [[drawn]], in plural the lines of a [[drawing]] or [[picture]], Eur., Theocr.: in sg. a [[drawing]], [[picture]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> that [[which]] is written, a written [[character]], [[letter]], Lat. [[litera]], Hdt., etc.; and in plural letters, Aesch.; [[hence]], the [[alphabet]], Hdt., Plat.; γρ. to [[have]] learnt to [[read]], Plat.; ἐδίδασκες γράμματα, ἐγὼ δ' ἐφοίτων you kept [[school]], — I went [[there]], Dem.<br /><b class="num">2.</b> a [[note]] in [[music]], Anth.<br /><b class="num">III.</b> in plural also, a [[piece]] of [[writing]], and, like Lat. literae, a [[letter]], Hdt., Eur.: an [[inscription]], [[epitaph]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> papers or documents of any [[kind]], records, accounts, Ar., Oratt.:—in sg. a [[bill]], [[account]], NTest.<br /><b class="num">3.</b> a man's writings, i. e. a [[book]], [[treatise]], Xen.:—also, letters, [[learning]], Plat. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 34: | Line 40: | ||
|lsmtext='''γράμμα:''' -ατος, τό ([[γράφω]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτό που χαράζεται, γράφεται· στον πληθ., οι γραμμές ενός σχεδίου ή μιας εικόνας, σε Ευρ., Θεόκρ.· στον ενικ., [[σχέδιο]], [[εικόνα]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> αυτό που γράφεται, [[γράφημα]], [[γράμμα]], Λατ. [[litera]], σε Ηρόδ. κ.λπ.· και στον πληθ., τα γράμματα ως στοιχεία του αλφαβήτου, σε Αισχύλ.· το [[αλφάβητο]], σε Ηρόδ., Πλάτ.· γράμματα [[μαθεῖν]], έχω μάθει να [[διαβάζω]], στον ίδ.· <i>ἐδίδασκες γράμματα</i>, <i>ἐγὼ δ' ἐφοίτων</i>, εσύ είχες [[διδασκαλείο]] και δίδασκες, εγώ πήγαινα [[εκεί]] και διδασκόμουν, σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> [[νότα]] στη [[μουσική]], σε Ανθ.<br /><b class="num">III. 1.</b> στον πληθ. επίσης, [[μέρος]], [[κομμάτι]] γραπτού λόγου και, όπως το Λατ. literae, [[γράμμα]], [[επιστολή]], σε Ηρόδ., Ευρ.· [[επιγραφή]], εγχάρακτη [[αφιέρωση]] σε επιτύμβια [[στήλη]], [[επιτάφιος]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> βιβλία ή έγγραφα [[κάθε]] είδους, αρχεία, πρακτικά, λογαριασμοί, σε Αριστοφ., Ρήτ.· στον ενικ., [[λογαριασμός]] προς [[εξόφληση]], [[υπολογισμός]], σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">3.</b> τα γραπτά πονήματα κάποιου, δηλ. [[βιβλίο]], [[πραγματεία]], [[διατριβή]], σε Ξεν.· επίσης, γράμματα, [[μάθηση]], [[παιδεία]], σε Πλάτ. | |lsmtext='''γράμμα:''' -ατος, τό ([[γράφω]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτό που χαράζεται, γράφεται· στον πληθ., οι γραμμές ενός σχεδίου ή μιας εικόνας, σε Ευρ., Θεόκρ.· στον ενικ., [[σχέδιο]], [[εικόνα]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> αυτό που γράφεται, [[γράφημα]], [[γράμμα]], Λατ. [[litera]], σε Ηρόδ. κ.λπ.· και στον πληθ., τα γράμματα ως στοιχεία του αλφαβήτου, σε Αισχύλ.· το [[αλφάβητο]], σε Ηρόδ., Πλάτ.· γράμματα [[μαθεῖν]], έχω μάθει να [[διαβάζω]], στον ίδ.· <i>ἐδίδασκες γράμματα</i>, <i>ἐγὼ δ' ἐφοίτων</i>, εσύ είχες [[διδασκαλείο]] και δίδασκες, εγώ πήγαινα [[εκεί]] και διδασκόμουν, σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> [[νότα]] στη [[μουσική]], σε Ανθ.<br /><b class="num">III. 1.</b> στον πληθ. επίσης, [[μέρος]], [[κομμάτι]] γραπτού λόγου και, όπως το Λατ. literae, [[γράμμα]], [[επιστολή]], σε Ηρόδ., Ευρ.· [[επιγραφή]], εγχάρακτη [[αφιέρωση]] σε επιτύμβια [[στήλη]], [[επιτάφιος]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> βιβλία ή έγγραφα [[κάθε]] είδους, αρχεία, πρακτικά, λογαριασμοί, σε Αριστοφ., Ρήτ.· στον ενικ., [[λογαριασμός]] προς [[εξόφληση]], [[υπολογισμός]], σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">3.</b> τα γραπτά πονήματα κάποιου, δηλ. [[βιβλίο]], [[πραγματεία]], [[διατριβή]], σε Ξεν.· επίσης, γράμματα, [[μάθηση]], [[παιδεία]], σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''γράμμα''': τό, ([[γράφω]]) ὅ, τι γράφεται· κατὰ πληθ., αἱ γραμμαὶ ζωγραφήματός τινος ἢ εἰκόνος, Εὐρ. Ἴωνι 1146, Θεόκρ.15.81· καθ᾿ ἑνικόν, ἰχνογράφημα, [[εἰκών]], Πλάτ. Πολιτ. 472 D, Κρατῖν. 430Ε, πρβλ. 431C· οὕτω κατὰ πληθ., Ἀνθ.Π.6.352. ΙΙ. τὸ γεγραμμένον, γραπτὸν [[στοιχεῖον]], Λατ.litera, Ἡρόδ. 1.139, 148, κτλ.· καὶ κατὰ πληθ., στοιχεῖα τοῦ ἀλφαβήτου, γραμμάτων τε συνθέσεις Αἰσχύλ. Πρ. 460, πρβλ. Θήβ. 434, 468, 660· [[ἐντεῦθεν]], τὰ γράμματα ὁ [[ἀλφάβητος]], Ἡρόδ. 5.58, Πλάτ. Φίδρ. 275Α, κἑξ. γρ. Φοινίκια Σοφ. Ἀποσπ.460· γράμματα ἐπίστασθαι Πλάτ. Νόμ. 689D· μαθεῖν, ἔχω μάθει τὴν ἀνάγνωσιν, ὁ αὐτ. Πρωτ. 325Ε· ἐδίδασκες γράμματα, ἐγώ δ᾿ ἐφοίτων, σὺ ἦσο [[διδάσκαλος]], ἐγὼ ἐδιδασκόμην, Δημ.315.8· παιδεύειν γράμματα Ἀριστ.Πολ. 8.3.1. β) [[ἔναρθρος]] [[ἦχος]], [[στοιχεῖον]], τὰ γρ. [[πάθη]] ἐστὶ τῆς φωνῆς ὁ αὐτ. Προβλ. 10.39· γράμματα φθέγγεσθαι [[αὐτόθι]] · πρβλ. Ζ.Μ. 2.16, 15., 3.1, 4, κ. ἀλλ. γ) παρὰ [[γράμμα]], διὰ μεταβολῆς ἑνὸς γράμματος, ὁ αὐτ. Ἠθ. Μ.1.6, 2· τὰ παρὰ γρ.σκώμματα, λογοπαίγνια, ὁ αὐτ.Ρητ. 3.11.6. δ) ἐπιγραφὴ, Ἐπιγράμ. Ἑλλην.89.6, πρβλ. 114, κ. ἀλλ.· - παροιμ., εἰς [[πέλαγος]]· γράμματα γράψαι αὐτ. 1038.8. 2) [[φθόγγος]] ἢ ἠχος ἐν τῇ μουσικῇ, Ἀνθ. Π.11.78.3) μθηματικόν τι [[διάγραμμα]], Ἐπιγρ. παρὰ Διογ. Λ.8.12.4) τὸ [[στοιχεῖον]] τὸ ἐπιγεγραμμένον ἐπὶ τῶν κλήρων τοὺς ὁποίους ἔσυρον οἱ δικασταί, Ἀριστοφ. Πλ. 277, Φιλόχ. 119. 5) [[τόνος]], Ἐτυμ.Μ.240.42, Ζωναρ. 6) σμικρόν τι βάρος (πρβλ. τὸ Γαλλικὸν gramme), Γεωπ.7.13, 2. 7) [[διάταγμα]], Πλούτ. Τ.Γράκχ. 8. ΙΙΙ. κατὰ πληθ., σειρὰ γεγραμμένων χαρακτήρων ἢ στοιχείων, [[μέρος]] τι γεγραμμένον, [[περικοπή]], κτλ., Ἡρόδ. 1.124· [[ἐντεῦθεν]], ὡς τὸ Λατ. literae, [[ἐπιστολή]], ὁ αὐτ.5.14, Αἰσχύλ.Ἀποσπ.317· γραμμάτων πτυχαὶ Σοφ. Ἀποσπ.150, συχν. παρ᾿ Εὐρ. Ι.Τ., κτλ.· ἐπιγραφή, [[ἐπιτάφιος]], κτ. ὅμ., ἐκόλαψε ἐς τὸν τάφον γράμματα, λέγοντα τάδε Ἡρόδ. 1.187· στήλας ἔστησε δύο, ἐνταμὼν γρ. ὁ αὐτ.4.87, πρβλ. 91, Ἀνδοκ. 25.1, κτλ.· -βραχεῖά τις ἐπιγραφή, τὸ γνῶθι σεαυτόν, καλεῖται τὸ Δελφικὸν [[γράμμα]](καθ᾿ ἑνικόν), Πλάτ. Ἀλκ. Ι.124Α, πρβλ. Ξεν. Ἀπομν. 4.2.24.2) βιβλία ἢ ἔγγραφα παντὸς εἴδους, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 1050, Πλάτ. Γοργ. 484Α, κτλ.· τούτων τὰ γράμματα, τὰ ἔγγραφα πρὸς ἀπόδειξιν τούτων, Λυσ 901 ἐν τέλ., πρβλ. Ἀντιφ. 114, ἐν τέλ.· τά δημόσια γρ., τὰ δημόσια ἔγγραφα, decreta, παρὰ Δημ. 243.25·-[[κατάλογος]] ποσοτήτων δανεισθεισῶν, Δημ. 1202.3· [[ἡμερολόγιον]], Πλάτ. Νόμ. 995D, Δημ.950.10· [[κατάλογος]], Ξεν.Κύρ. 7.4, 12·-καθ᾿ ἑνικόν, [[ἔγγραφος]] λογαριασμὸς πρὸς ἐξόφλησιν, Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιϚ', 7· [[σημείωσις]] [[ἰδιόχειρος]], Ἰώσηπ. Ἀρχ. Ι.18.6, 3. 3) γράμματά τινος, ὃ ἐ. [[σύγγραμμα]], [[βιβλίον]], [[πραγματεία]], Ξεν. Ἀπομν. 4.2, 1· οὕτω τὸ ἑνικ. παρὰ μεταγεν. ποιηταῖς, Πλάτωνος ἓν τὸ περὶ ψυχῆς γρ. Καλλ. Ἐπ. 24, πρβλ. Ἀνθ. Π.9.63· -τὸ ἑνικὸν [[ὡσαύτως]] δηλοῖ [[χωρίον]] πραγματείας ἢ συγγράματος, Πλάτ. Παρμεν.128Α-D· ἄρθρον συνθήκης, Θουκ. 5. 29. 4) γραπτοὶ κανόνες, κατὰ γράμματα ἰατρεύεσθαι Ἀριστ.Πολ.3.16, 6· ἡ ἐκ τῶν γρ. [[θεραπεία]] [[αὐτόθι]] 7· οὕτω, κατὰ γράμματα ἄρχειν [[αὐτόθι]] 2.10, 11· ἡ κατὰ γρ. [[πολιτεία]] [[αὐτόθι]] 3.15, 4· οἱ κατὰ τὰ γρ. νόμοι, οἱ γραπτοί καὶ κατὰ κοινήν ἀπόφασιν νόμοι, κατ᾿ ἀντίθεσιν πρὸς τὰ ἔθιμα, [[αὐτόθι]] 3.16.9. IV. ἐν τῷ πληθ. [[ὡσαύτως]], γράμματα, [[παιδεία]], ὡς τὸ μαθήματα, Πλάτ. Ἀπολ.26D, κτλ. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':gr£mma 格藍馬<br />'''詞類次數''':名詞(15)<br />'''原文字根''':寫(著), 相當於: ([[מִכְתָּב]]‎) ([[סֵפֶר]]‎ / [[סִפְרָה]]‎)<br />'''字義溯源''':書寫,書信,文件,儀文,字句,文字,帳,書,學問,宗教性著作;源自([[γράφω]] / [[καταγράφω]])*=銘記)。和合本將律法的要求,譯為儀文,字句;保羅常將其與聖靈對比( 羅2:29; 7:6; 林後3:6,6,7)。保羅也向提摩太指出聖經(1121)數量太多,不能盡錄;<br />2) 儀文(2) 羅2:27; 羅2:29;<br />3) 字(2) 林後3:7; 加6:11;<br />4) 書(2) 約5:47; 約7:15;<br />5) 字句(2) 林後3:6; 林後3:6;<br />6) 經(1) 提後3:15;<br />7) 信(1) 徒28:21;<br />8) 的文字(1) 路23:38;<br />9) 學問(1) 徒26:24;<br />10) 儀文的(1) 羅7:6 | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[painting]], [[picture]], [[clause in an agreement]] | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=Ἀπό τό [[γράφω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elmes | ||
| | |esmgtx=τό plu. [[letras]] gener. de los nombres de la divinidad τὰ δὲ γράμματα εἰς τὸ ἐλλύχνιον γράφε <b class="b3">escribe estas letras en la mecha</b> P VII 380 εἰ δὲ μή, ἐρῶ τὰ ὀκτὼ γράμματα τῆς Σελήνης <b class="b3">si no, diré las ocho letras de Selene</b> P LXII 9 de una fórmula εἶτα σὺ γράψον <γράμματα> νθʹ <b class="b3">después escribe cincuenta y nueve letras</b> P VII 1022 ὁ δὲ τρόπος ἐστὶν τὰ περὶ τὰ γράμματα κθʹ <b class="b3">el procedimiento es aquello de las veintinueve letras</b> P XXIV 6 μάγων δὲ τὰ γράμματα ἑπτὰ λέγε <b class="b3">pronuncia las siete letras de los magos</b> P LXIII 5 P LXIII 6 | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lxth | ||
| | |lthtxt=''[[littera]]'', [[letter]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.50.2/ 4.50.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.54.7/ 6.54.7],<br>''[[scriptum]], [[articulus]]'', [[writing]], [[document]] (<i>foederis</i> <i>of the treaty</i>), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.20.3/ 5.20.3],<br><i>in plur.</i> <i>in the plural</i> ''[[litterae]], [[epistola]]'', [[letter]], [[epistle]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.130.1/ 1.130.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.133.1/ 1.133.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.137.3/ 1.137.3], [<i>Reg.</i> <i>Regius manuscript</i> ὡς] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.8.3/ 7.8.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.50.4/ 8.50.4]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[letter]]=== | ||
Afrikaans: letter; Albanian: shkronjë; Alemannic German: Buchstabe; Amharic: ፊደል; Arabic: حَرْف; Egyptian Arabic: حرف; Gulf Arabic: حرف; Armenian: տառ, գիր; Assamese: আখৰ; Assyrian Neo-Aramaic: ܐܵܬܘܼܬܵܐ; Asturian: lletra; Avar: хӏарп; Azerbaijani: hərf; Bashkir: хәреф; Basque: letra; Belarusian: лі́тара; Bengali: অক্ষর, হরফ; Breton: lizherenn; Bulgarian: буква; Burmese: အက္ခရာ; Catalan: lletra, caràcter; Central Atlas Tamazight: ⴰⵙⴽⴽⵉⵍ; Central Dusun: pimato; Chechen: элп; Chichewa: lemba; Chinese Cantonese: 字母, 字; Dungan: зыму, зы; Mandarin: 字母, 字, 文字; Min Nan: 字母, 字; Wu: 字母, 字; Chuvash: саспалли; Czech: písmeno; Dalmatian: latera; Danish: bogstav or; Dhivehi: އަކުރު; Dutch: [[letter]], [[karakter]], [[letterteken]], [[boekstaaf]]; Esperanto: litero; Estonian: täht, kirjatäht, aabe, pookstav; Faroese: bókstavur, stavur; Fijian: vola; Finnish: kirjain, aakkonen; French: [[lettre]], [[caractère]]; Fula Adlam: 𞤢𞤤𞤳𞤵𞤤𞤢𞤤, 𞤸𞤢𞤪𞤬𞤵; Latin: [[alkulal]], [[harfu]]; Friulian: letare, lètare; Galician: letra; Georgian: ასო; German: [[Buchstabe]], [[Letter]]; Greek: [[γράμμα]]; Ancient Greek: [[γράμμα]]; Gujarati: અક્ષર, હરફ; Haitian Creole: lèt; Hawaiian: hua palapala; Hebrew: אוֹת; Hindi: अक्षर, लिपि, वर्ण, हरफ़, हर्फ़, हरफ, हर्फ, आखर, अखर; Hungarian: betű; Icelandic: bókstafur, stafur; Ilocano: kurdit; Indonesian: huruf; Ingrian: bukva, aampuussen, kirjamerkki; Interlingua: littera, litera; Irish: litir; Italian: [[lettera]], [[carattere]], [[lettera dell'alfabeto]]; Japanese: 文字, 字; Javanese: aksara; Kabyle: asekkil; Kalmyk: үзг; Kannada: ಅಕ್ಷರ; Kazakh: әріп; Khmer: តួអក្សរ, អក្សរ; Korean: 문자(文字), 글씨, 글자; Kumyk: гьарп; Kurdish Central Kurdish: پیت; Kyrgyz: тамга, арип; Lao: ຕົວ, ຕົວອັກສອນ, ອັກສອນ, ອັກຂະຣະ, ຫນັງສື, ຕົວຫນັງສື, ອັກຂະລະ; Latgalian: liters; Latin: [[littera]]; Latvian: burts; Lithuanian: raidė; Low German: Bookstaav, Bookstoov; Luxembourgish: Buschtaf; Lü: ᦟᦲᧅ; Macedonian: буква; Malay: huruf; Malayalam: അക്ഷരം; Maltese: ittra; Manchu: ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ; Marathi: अक्षर; Mauritian Creole: let; Mongolian Cyrillic: үсэг; Nepali: अक्षर; Ngazidja Comorian: harufu; Norman: lettre; Norwegian Bokmål: bokstav; Nynorsk: bokstav; Occitan: letra, caractèr; Old Church Slavonic Cyrillic: боукꙑ, писмѧ; Old East Slavic: бꙋкꙑ, чьрта; Old English: stæf, bōcstæf; Old Javanese: akṣara; Old Norse: bókstafr; Oriya: ଲିପି; Ossetian: дамгъӕ; Ottoman Turkish: حرف; Pali: akkhara; Pashto: حرف; Persian: حرف, نویسه, وات; Piedmontese: litra; Plautdietsch: Büakstow; Polish: litera; Portuguese: [[letra]]; Punjabi: ਅੱਖਰ, ਹਰਫ਼; Rajasthani: आखर, अच्छर; Romagnol: lètra; Romanian: literă, caracter; Romansch: letra, bustab, custab; Russian: [[буква]], [[литера]]; Sanskrit: वर्ण, अक्षर; Sardinian: lítara, lítera; Sauraseni Prakrit: अक्खर; Scottish Gaelic: litir; Serbo-Croatian Cyrillic: сло̏во, бу̏ква; Roman: slȍvo, bȕkva; Shan: လိၵ်ႈ; Sicilian: littra, lìttira; Sindhi: اکر; Sinhalese: අකුර; Skolt Sami: bukva, ǩeʹrjj; Slovak: písmeno; Slovene: črka; Somali: xaraf; Sorbian Lower Sorbian: pismik; Spanish: [[letra]], [[carácter]]; Swahili: herufi; Swedish: bokstav; Tabasaran: гьярф; Tagalog: titik, letra; Tajik: ҳарф; Tamil: எழுத்து; Tashelhit: ⴰⵙⴽⴽⵉⵍ; Tatar: хәреф; Telugu: అక్షరము; Thai: ตัวอักษร, อักษร, อักขระ, ตัวหนังสือ, หนังสือ; Tibetan: ཡི་གེ; Tigrinya: ፊደል; Tok Pisin: leta; Turkish: harf; Turkmen: harp; Ukrainian: буква, лі́тера; Urdu: حرف; Uyghur: ھەرپ; Uzbek: harf; Venetian: łétara, létara, létera; Vietnamese: chữ cái, kí tự; Vilamovian: büchśtaow; Volapük: tonat, tonab; Walloon: lete; Welsh: llythyren; Wutunhua: yegai; Yagnobi: ҳарф; Yiddish: אות, אָס, בוכשטאַב; Yoruba: lẹ́tà; Zazaki: herf; Zhuang: cihmeh | |||
}} | }} |