διαρρήγνυμι: Difference between revisions

cc1
(c1)
(cc1)
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=and [[διαρρήσσω]] (R G; [[see]] [[below]])); 1st aorist διέρρηξα; [[imperfect]] [[passive]] 3rd [[person]] [[singular]] διερρήγνυτο (διερηγνυτο and T Tr WH διερησσετο (L marginal [[reading]] διερρήσσετο), [[also]] L T Tr WH διαρησσων in WH [[have]] διερηξεν in διαρηξας in π)); to [[break]] [[asunder]], [[burst]] [[through]], [[rend]] [[asunder]]: τά [[δεσμά]], τό [[δίκτυον]], [[passive]], τά ἱμάτια, χιτῶνας, to [[rend]], [[which]] [[was]] done by the Jews in [[extreme]] [[indignation]] or in [[deep]] [[grief]] (cf. B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Dress, 4): Josephus, b. j. 2,15, 4. (the Sept. ([[Homer]]), [[Sophocles]], [[Xenophon]], [[subsequent]] writings.)  
|txtha=and [[διαρρήσσω]] (R G; [[see]] [[below]])); 1st aorist διέρρηξα; [[imperfect]] [[passive]] 3rd [[person]] [[singular]] διερρήγνυτο (διερηγνυτο and T Tr WH διερησσετο (L marginal [[reading]] διερρήσσετο), [[also]] L T Tr WH διαρησσων in WH [[have]] διερηξεν in διαρηξας in π)); to [[break]] [[asunder]], [[burst]] [[through]], [[rend]] [[asunder]]: τά [[δεσμά]], τό [[δίκτυον]], [[passive]], τά ἱμάτια, χιτῶνας, to [[rend]], [[which]] [[was]] done by the Jews in [[extreme]] [[indignation]] or in [[deep]] [[grief]] (cf. B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Dress, 4): Josephus, b. j. 2,15, 4. (the Sept. ([[Homer]]), [[Sophocles]], [[Xenophon]], [[subsequent]] writings.)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':dia¸?»ssw 笛阿-而雷所<p>'''詞類次數''':動詞(5)<p>'''原文字根''':經過-裂開<p>'''字義溯源''':撕開,撕裂,裂開,掙斷;由([[διά]])*=通過,完全)與([[ῥάσσω]] / [[ῥήγνυμι]] / [[ῥήσσω]])*=破裂)組成<p/>'''同源字''':1) ([[διαρήγνυμι]] / [[διαρήσσω]] / [[διαρρήγνυμι]])撕開 2) ([[πήγνυμι]])固定。<p/>'''同義字''':1) ([[διαρήγνυμι]] / [[διαρήσσω]] / [[διαρρήγνυμι]])撕開 2) ([[ῥάσσω]] / [[ῥήγνυμι]] / [[ῥήσσω]])破裂 3) ([[σπαράσσω]])撕裂 4) ([[συνταράσσω]] / [[συσπαράσσω]])徹底扯破 5) ([[σχίζω]])分開<p/>'''出現次數''':總共(5);太(1);可(1);路(2);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 他⋯掙斷(1) 路8:29;<p>2) 就撕開(1) 徒14:14;<p>3) 裂開(1) 路5:6;<p>4) 撕裂(1) 可14:63;<p>5) 撕開(1) 太26:65
|sngr='''原文音譯''':dia¸?»ssw 笛阿-而雷所<br />'''詞類次數''':動詞(5)<br />'''原文字根''':經過-裂開<br />'''字義溯源''':撕開,撕裂,裂開,掙斷;由([[διά]])*=通過,完全)與([[ῥάσσω]] / [[ῥήγνυμι]] / [[ῥήσσω]])*=破裂)組成<br />'''同源字''':1) ([[διαρήγνυμι]] / [[διαρήσσω]] / [[διαρρήγνυμι]])撕開 2) ([[πήγνυμι]])固定。<br />'''同義字''':1) ([[διαρήγνυμι]] / [[διαρήσσω]] / [[διαρρήγνυμι]])撕開 2) ([[ῥάσσω]] / [[ῥήγνυμι]] / [[ῥήσσω]])破裂 3) ([[σπαράσσω]])撕裂 4) ([[συνταράσσω]] / [[συσπαράσσω]])徹底扯破 5) ([[σχίζω]])分開<br />'''出現次數''':總共(5);太(1);可(1);路(2);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他⋯掙斷(1) 路8:29;<br />2) 就撕開(1) 徒14:14;<br />3) 裂開(1) 路5:6;<br />4) 撕裂(1) 可14:63;<br />5) 撕開(1) 太26:65
}}
}}