3,277,119
edits
(c1) |
(cc1) |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=γαζοφυλακίου, τό (from [[γάζα]], [[which]] [[see]], and [[φυλακή]]; [[hence]], equivalent to θησαυροφυλακιον, Hesychius), a [[repository]] of [[treasure]], [[especially]] of [[public]] [[treasure]], a [[treasury]]: Sept. used for לִשְׁכָּה and נִשְׁכָּה of apartments constructed in the courts of the [[temple]], in [[which]] [[not]] [[only]] the [[sacred]] offerings and things [[needful]] for the [[temple]] [[service]] were kept, [[but]] in [[which]] [[also]] the priests, etc., dwelt: Josephus speaks of [[both]] γαζοφυλάκια (plural) in the women's [[court]] of [[Herod]]'s [[temple]], b. j. 5,5, 2; 6,5, 2; and τό [[γαζοφυλάκιον]], Antiquities 19,6, 1. In the N. T., in ἐν τῷ γαζοφυλακίῳ, at, [[near]], the [[treasury]] ([[yet]] cf. Winer's Grammar, § 48, a., the [[passage]] cited)), τό [[γαζοφυλάκιον]] seems to be used of [[that]] [[receptacle]] mentioned by the rabbis to [[which]] were fitted [[thirteen]] chests or boxes, שׁופָרות i. e. trumpets, so called from [[their]] [[shape]], and [[into]] [[which]] were [[put]] the contributions made [[voluntarily]] or paid [[yearly]] by the Jews for the [[service]] of the [[temple]] and the [[support]] of the [[poor]]; cf. Lightfoot, Horae [[Hebrew]] et Talm., p. 536f; Lücke (Tholuck, or Godet) on B. D. American edition [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Treasury). (Strabo 2, p. 319 (i. e. 7,6, 1).) | |txtha=γαζοφυλακίου, τό (from [[γάζα]], [[which]] [[see]], and [[φυλακή]]; [[hence]], equivalent to θησαυροφυλακιον, Hesychius), a [[repository]] of [[treasure]], [[especially]] of [[public]] [[treasure]], a [[treasury]]: Sept. used for לִשְׁכָּה and נִשְׁכָּה of apartments constructed in the courts of the [[temple]], in [[which]] [[not]] [[only]] the [[sacred]] offerings and things [[needful]] for the [[temple]] [[service]] were kept, [[but]] in [[which]] [[also]] the priests, etc., dwelt: Josephus speaks of [[both]] γαζοφυλάκια (plural) in the women's [[court]] of [[Herod]]'s [[temple]], b. j. 5,5, 2; 6,5, 2; and τό [[γαζοφυλάκιον]], Antiquities 19,6, 1. In the N. T., in ἐν τῷ γαζοφυλακίῳ, at, [[near]], the [[treasury]] ([[yet]] cf. Winer's Grammar, § 48, a., the [[passage]] cited)), τό [[γαζοφυλάκιον]] seems to be used of [[that]] [[receptacle]] mentioned by the rabbis to [[which]] were fitted [[thirteen]] chests or boxes, שׁופָרות i. e. trumpets, so called from [[their]] [[shape]], and [[into]] [[which]] were [[put]] the contributions made [[voluntarily]] or paid [[yearly]] by the Jews for the [[service]] of the [[temple]] and the [[support]] of the [[poor]]; cf. Lightfoot, Horae [[Hebrew]] et Talm., p. 536f; Lücke (Tholuck, or Godet) on B. D. American edition [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Treasury). (Strabo 2, p. 319 (i. e. 7,6, 1).) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':gazoful£kion 瓜索-廢拉企按< | |sngr='''原文音譯''':gazoful£kion 瓜索-廢拉企按<br />'''詞類次數''':名詞(5)<br />'''原文字根''':銀庫-守衛 相當於: ([[אֹוצָר]]‎) ([[גֶּנֶז]]‎)<br />'''字義溯源''':寶藏,捐獻箱,箱,庫,銀庫,庫房;由([[γάζα2]])*=財寶)與([[φυλακή]])=防守)組成;而 ([[φυλακή]])又出自([[φυλάσσω]])*=看守)。在福音書中幾次所記載的,是擺在殿旁院中為敬拜的人所預備的捐獻箱;主耶穌曾在那裏和猶太人辯論真理(約八章),也在那裏看著窮寡婦投入兩個小錢( 太12:41 ,43)<br />'''出現次數''':總共(5);可(3);路(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 庫(3) 可12:41; 可12:43; 路21:1;<br />2) 庫房(1) 約8:20;<br />3) 銀庫(1) 可12:41 | ||
}} | }} |