3,274,919
edits
(c1) |
(cc1) |
||
Line 44: | Line 44: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐγώ:''' эп.-дор. (обычно перед гласн.) [[ἐγών]] (gen. [[ἐμοῦ]] - энкл. μου, эп.-ион. [[ἐμεῖο]], [[ἐμέο]], [[ἐμεῦ]] - энкл. [[μευ]], эол. [[ἐμέθεν]]; dat. [[ἐμοί]] - энкл. μοι, in elisione μ᾽, дор. [[ἐμίν]] с ῑ; acc. [[ἐμέ]] - энкл. με, in elisione μ᾽, эол. ἔμε - in elisione ἔμ᾽; pl.: nom. [[ἡμεῖς]], ион. ἡμέες, эол. [[ἄμμες]], дор. [[ἅμες]] и [[ἁμές]] с ᾱ; gen. [[ἡμῶν]] - энкл. [[ἥμων]], эп.-ион. [[ἡμέων]], эп. [[ἡμείων]], дор.-эол. [[ἀμμέων]], ἁμέων с ᾱ и [[ἁμῶν]]; dat. [[ἡμῖν]] - энкл. ἧμῐν и ἥμῑν, дор.-эол. [[ἄμμι|ἄμμῐ]], [[ἧμιν]], ἁμίν и [[ἇμιν]]; acc. [[ἡμᾶς]] - энкл. ἥμᾱς, эп.-ион. [[ἡμέας]] и ἧμας, эп.-эол. [[ἄμμε]], дор. [[ἁμέ]] с ᾱ; dual.: nom. и acc. эп.-ион.-дор. [[νῶϊ]], эп. νώ; gen. и dat. эп.-ион.-дор. [[νῶϊν]] и [[νῷν]])<br /><b class="num">1)</b> я (в непосредств. связи с глаголом именит. пад. употребляется преимущ. в сопоставлении с другими лицами): σὺ μὲν γέγηθας, ἐγὼ δ᾽ ἀλγύνομαι Soph. ты радостен, а я страдаю; ὅδ᾽ αὐτὸς [[ἐγώ]] Hom., ὅδ᾽ [[ἐκεῖνος]] [[ἐγώ]] Soph. или οὖτος [[ἐγώ]] Xen. вот я самый, именно я; [[ἐγών]], τὸν ἐμὲ [[ἴσᾳς]] τύ Theocr. я, которого ты знаешь; γέλωτα τὸν ἐμὲ ἀπέδειξε Plat. он поднял меня на смех;<br /><b class="num">2)</b> (в ответах) да, вот именно, с отрицанием нет: ἐξ αὐλᾶς; Ἐγών Theocr. ты из дворца? - Да; θέλεις τι [[μεῖζον]]; - Ἐγὼ μὲν [[οὐδέν]] Soph. ты хочешь чего-л. большего? - Нет, ничего. | |elrutext='''ἐγώ:''' эп.-дор. (обычно перед гласн.) [[ἐγών]] (gen. [[ἐμοῦ]] - энкл. μου, эп.-ион. [[ἐμεῖο]], [[ἐμέο]], [[ἐμεῦ]] - энкл. [[μευ]], эол. [[ἐμέθεν]]; dat. [[ἐμοί]] - энкл. μοι, in elisione μ᾽, дор. [[ἐμίν]] с ῑ; acc. [[ἐμέ]] - энкл. με, in elisione μ᾽, эол. ἔμε - in elisione ἔμ᾽; pl.: nom. [[ἡμεῖς]], ион. ἡμέες, эол. [[ἄμμες]], дор. [[ἅμες]] и [[ἁμές]] с ᾱ; gen. [[ἡμῶν]] - энкл. [[ἥμων]], эп.-ион. [[ἡμέων]], эп. [[ἡμείων]], дор.-эол. [[ἀμμέων]], ἁμέων с ᾱ и [[ἁμῶν]]; dat. [[ἡμῖν]] - энкл. ἧμῐν и ἥμῑν, дор.-эол. [[ἄμμι | ||
|ἄμμῐ]], [[ἧμιν]], ἁμίν и [[ἇμιν]]; acc. [[ἡμᾶς]] - энкл. ἥμᾱς, эп.-ион. [[ἡμέας]] и ἧμας, эп.-эол. [[ἄμμε]], дор. [[ἁμέ]] с ᾱ; dual.: nom. и acc. эп.-ион.-дор. [[νῶϊ]], эп. νώ; gen. и dat. эп.-ион.-дор. [[νῶϊν]] и [[νῷν]])<br /><b class="num">1)</b> я (в непосредств. связи с глаголом именит. пад. употребляется преимущ. в сопоставлении с другими лицами): σὺ μὲν γέγηθας, ἐγὼ δ᾽ ἀλγύνομαι Soph. ты радостен, а я страдаю; ὅδ᾽ αὐτὸς [[ἐγώ]] Hom., ὅδ᾽ [[ἐκεῖνος]] [[ἐγώ]] Soph. или οὖτος [[ἐγώ]] Xen. вот я самый, именно я; [[ἐγών]], τὸν ἐμὲ [[ἴσᾳς]] τύ Theocr. я, которого ты знаешь; γέλωτα τὸν ἐμὲ ἀπέδειξε Plat. он поднял меня на смех;<br /><b class="num">2)</b> (в ответах) да, вот именно, с отрицанием нет: ἐξ αὐλᾶς; Ἐγών Theocr. ты из дворца? - Да; θέλεις τι [[μεῖζον]]; - Ἐγὼ μὲν [[οὐδέν]] Soph. ты хочешь чего-л. большего? - Нет, ничего. | |||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 53: | Line 54: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¹m‹n 黑明< | |sngr='''原文音譯''':¹m‹n 黑明<br />'''詞類次數''':代名詞(177)<br />'''原文字根''':(對)我們<br />'''字義溯源''':給我們,與我們,靠我們;源自([[ἐγώ]])*=我)。 ([[ἐγώ]])為([[ἐγώ]])=我)的複數,簡接受格。註:聖經文庫將編號 ([[ἐγώ]]) ([[ἐγώ]]) ([[ἐγώ]]) ([[ἐγώ]])合併為一個編號<br />'''出現次數''':總共(168);太(17);可(10);路(27);約(15);徒(33);羅(5);林前(7);林後(8);弗(3);西(4);帖前(2);提前(1);提後(3);門(1);來(9);雅(3);彼後(2);約壹(17);約貳(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我們(112)數量太多,不能盡錄;<br />2) 給我們(17) 太13:36; 太15:15; 太25:11; 可10:35; 可12:19; 可16:3; 路7:5; 路13:25; 路17:5; 路20:28; 路23:18; 路24:32; 徒11:17; 徒15:8; 羅9:29; 西4:3; 約壹1:2;<br />3) 與我們(8) 徒1:21; 徒1:22; 徒21:16; 徒25:24; 徒27:2; 來7:26; 雅5:17; 彼後1:1;<br />4) 我們的(8) 路10:11; 徒13:26; 羅5:5; 林前1:30; 林前2:12; 西2:14; 提後1:9; 約壹3:23;<br />5) 為我們(7) 可14:15; 路1:69; 路22:8; 約2:18; 徒7:40; 林後4:17; 來10:20;<br />6) 對我們(5) 太21:25; 太26:68; 約16:17; 來1:2; 來10:15;<br />7) 向我們(4) 路2:48; 徒10:41; 徒13:33; 林前2:10;<br />8) 和我們(2) 太20:12; 路24:32;<br />9) 叫我們(1) 弗1:9;<br />10) 在我們(1) 林前1:18;<br />11) (我們)(1) 太6:12;<br />12) 向我們、(1) 約14:22;<br />13) 我們:(1) 徒13:47<br />'''原文音譯''':¹m©j 黑馬士<br />'''詞類次數''':代名詞(178)<br />'''原文字根''':我們 (受格)<br />'''字義溯源''':我們(受格);源自([[ἐγώ]])*=我); ([[ἐγώ]])為([[ἐγώ]])=我)的複數,受格。註:聖經文庫將編號 ([[ἐγώ]]) ([[ἐγώ]]) ([[ἐγώ]]) ([[ἐγώ]])合併為一個編號<br />'''出現次數''':總共(174);太(14);可(4);路(20);約(4);徒(28);羅(10);林前(8);林後(22);加(5);弗(12);腓(2);西(2);帖前(9);帖後(4);提後(2);多(5);來(2);雅(2);彼前(3);彼後(2);約壹(6);約叄(3);啓(5)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我們(157)數量太多,不能盡錄;<br />2) 叫我們(6) 太8:29; 路11:4; 徒27:1; 羅6:6; 林前6:14; 林後4:14;<br />3) 把我們(5) 太8:31; 路11:45; 林前4:9; 帖前2:15; 啓6:16;<br />4) 使我們(2) 路24:22; 弗1:4;<br />5) 能使我們(1) 羅8:35;<br />6) 我們的(1) 羅8:18;<br />7) 向我們(1) 可9:22;<br />8) 對我們(1) 徒6:2<br />'''原文音譯''':¹me‹j 黑姆士<br />'''詞類次數''':代名詞(127)<br />'''原文字根''':我們<br />'''字義溯源''':我們;源自([[ἐγώ]])*=我); ([[ἐγώ]])為([[ἐγώ]])=我)的複數,主格<br />'''出現次數''':總共(126);太(5);可(4);路(5);約(17);徒(21);羅(3);林前(17);林後(18);加(6);弗(1);西(2);帖前(7);帖後(1);多(1);來(6);彼後(1);約壹(10);約叄(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我們(124)數量太多,不能盡錄;<br />2) 把我們(1) 林後13:7;<br />3) 我們是(1) 約17:22<br />'''原文音譯''':¹mîn 黑蒙<br />'''詞類次數''':代名詞(410)<br />'''原文字根''':屬 我們<br />'''字義溯源''':我們的;源自([[ἐγώ]])*=我)。 ([[ἐγώ]])為([[ἐγώ]])=我)的複數,所有格。註:聖經文庫將編號 ([[ἐγώ]]) ([[ἐγώ]]) ([[ἐγώ]]) ([[ἐγώ]])合併為一個編號<br />'''出現次數''':總共(392);太(13);可(6);路(17);約(11);徒(42);羅(41);林前(22);林後(58);加(10);弗(12);腓(4);西(8);帖前(31);帖後(19);提前(8);提後(4);多(7);門(4);來(14);雅(3);彼前(2);彼後(9);約壹(22);約貳(3);約叄(1);猶(7);啓(14)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我們(218)數量太多,不能盡錄;<br />2) 我們的(149)數量太多,不能盡錄;<br />3) 與我們(4) 門1:2; 約壹2:19; 約貳1:2; 約貳1:3;<br />4) 願我們(3) 羅16:20; 加6:18; 帖前5:28;<br />5) 歸於我們(2) 弗1:3; 啓7:12;<br />6) 為我們(2) 徒7:40; 來11:40;<br />7) 將我們(2) 路1:75; 腓3:21;<br />8) 對我們(2) 帖前1:3; 啓12:10;<br />9) 以我們(1) 提後1:8;<br />10) 歸於我們的(1) 啓5:10;<br />11) 用我們的(1) 約壹1:1;<br />12) 都歸給我們(1) 啓19:1;<br />13) 為我們的(1) 林後1:14;<br />14) 把我們(1) 路1:79;<br />15) (我們的)(1) 路11:4;<br />16) 使我們(1) 羅4:24;<br />17) 作我們的(1) 林後8:19;<br />18) 歸給我們的(1) 腓4:20<br />'''原文音譯''':mo⋯ 每哀<br />'''詞類次數''':代名詞(241)<br />'''原文字根''':(給)我<br />'''字義溯源''':給我,我;源自([[ἐγώ]])*=我); ([[ἐγώ]])為([[ἐγώ]])=我)的間接受格。註:聖經文庫將編號 ([[ἐγώ]])合併在 ([[ἐγώ]])內<br />'''出現次數''':總共(225);太(29);可(9);路(27);約(42);徒(33);羅(9);林前(11);林後(10);加(5);弗(4);腓(7);西(2);提後(7);門(3);來(5);雅(1);彼後(1);啓(20)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我(131)數量太多,不能盡錄;<br />2) 對我(30) 太7:22; 約1:33; 約5:11; 約9:11; 約12:50; 徒11:12; 徒22:7; 徒22:9; 徒22:13; 徒22:18; 徒27:25; 羅9:19; 林前1:11; 林前9:16; 林後12:9; 加2:6; 提後4:11; 啓5:5; 啓7:14; 啓10:9; 啓10:11; 啓17:7; 啓17:15; 啓19:9; 啓19:9; 啓19:10; 啓21:6; 啓22:6; 啓22:9; 啓22:10;<br />3) 給我(13) 太11:27; 太14:18; 太21:2; 太22:19; 可12:15; 路10:22; 路20:24; 路23:14; 約3:28; 約4:29; 約4:39; 羅9:1; 腓1:22;<br />4) 我的(12) 可5:9; 約17:6; 約17:7; 約17:8; 約17:9; 約17:22; 林後6:18; 來1:5; 來2:13; 來8:10; 彼後1:14; 啓21:7;<br />5) 為我(11) 太26:53; 路1:49; 徒7:49; 徒7:49; 徒13:2; 徒22:5; 林前16:9; 林後2:12; 提後4:8; 門1:22; 來10:5;<br />6) 與我(9) 太15:32; 太20:13; 可8:2; 徒22:11; 羅15:30; 林前5:12; 腓2:18; 腓4:3; 腓4:15;<br />7) 於我(4) 路1:38; 林前15:32; 腓3:7; 提後4:14;<br />8) 使我(3) 徒20:19; 弗3:3; 腓1:19;<br />9) 向我(3) 路4:23; 徒11:7; 徒20:23;<br />10) 和我(2) 路15:6; 路15:9;<br />11) 要我(1) 林後9:1;<br />12) 我罷(1) 林後12:13;<br />13) 叫我(1) 羅7:13;<br />14) 給我的(1) 路1:43;<br />15) 在我(1) 太25:40;<br />16) 據我(1) 徒25:27;<br />17) 將我(1) 羅7:10<br />'''原文音譯''':moà 模<br />'''詞類次數''':代名詞(586)<br />'''原文字根''':屬我<br />'''字義溯源''':我的;源自([[ἐγώ]])*=我)。 ([[ἐγώ]])為([[ἐγώ]])=我)的所有格。註:聖經文庫將編號 ([[ἐγώ]])合併在 ([[ἐγώ]])內<br />'''出現次數''':總共(568);太(85);可(39);路(88);約(104);徒(48);羅(38);林前(33);林後(12);加(7);弗(5);腓(23);西(4);提後(9);門(5);來(18);雅(15);彼前(1);彼後(3);約壹(1);啓(30)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我的(298)數量太多,不能盡錄;<br />2) 我(232)數量太多,不能盡錄;<br />3) 我⋯的(4) 路1:25; 徒13:22; 林前16:24; 弗3:13;<br />4) 與我(3) 西4:10; 門1:23; 啓3:21;<br />5) 將我的(3) 徒2:27; 來8:10; 來10:16;<br />6) 作我的(3) 太10:37; 太10:37; 太10:38;<br />7) 比我(3) 太3:11; 路3:16; 約14:28;<br />8) 對我(2) 太22:44; 路7:8;<br />9) 使我(2) 林前9:15; 腓2:2;<br />10) 我本(2) 徒24:17; 徒26:4;<br />11) 將我(2) 雅2:18; 啓3:12;<br />12) 把我(2) 路19:8; 路19:23;<br />13) 我傳的(1) 提後2:8;<br />14) 從我的(1) 啓3:16;<br />15) 使我的(1) 門1:20;<br />16) (我)(1) 啓2:13;<br />17) (我的)(1) 羅10:21;<br />18) 同我(1) 約13:18;<br />19) 對我的(1) 路12:19;<br />20) 從我(1) 徒1:4;<br />21) 為我(1) 徒1:8;<br />22) (我)的(1) 路11:24;<br />23) 為我的(1) 徒7:49;<br />24) 是我的(1) 林前14:14<br />'''原文音譯''':mš 姆<br />'''詞類次數''':代名詞(301)<br />'''原文字根''':我(受格)<br />'''字義溯源''':我(受格);源自([[ἐγώ]])*=我)。聖經文庫將編號 ([[ἐγώ]])合併在 ([[ἐγώ]])內<br />'''出現次數''':總共(289);太(36);可(29);路(43);約(98);徒(36);羅(6);林前(4);林後(11);加(5);弗(1);腓(3);西(1);提前(2);提後(9);多(1);門(1);來(1);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我(261)數量太多,不能盡錄;<br />2) 把我(8) 可8:38; 路9:26; 約19:11; 羅7:23; 林後11:16; 林後11:16; 加1:15; 提後3:11;<br />3) 叫我(5) 太8:2; 可5:7; 路5:12; 路8:28; 林後12:21;<br />4) 給我(4) 太25:42; 太25:43; 林前16:6; 提後4:17;<br />5) 使我(4) 可1:40; 徒2:28; 林後2:2; 提後1:16;<br />6) 向我(2) 可6:22; 可6:23;<br />7) 對我(1) 林後12:6;<br />8) 便使我(1) 徒26:28;<br />9) 為我(1) 路18:3;<br />10) 將我(1) 徒25:11;<br />11) 從我(1) 徒26:16<br />'''原文音譯''':™gè 誒哥<br />'''詞類次數''':代名詞(370)<br />'''原文字根''':我<br />'''字義溯源''':我*。前三福音書的著者,知道那‘我是’的重要意義,所以都有意的避免使用,除了( 太22:32)引用( 出3:6)的話說:我是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。然而,約翰福音卻滿了‘我是’,如:我是生命的糧;我是世界的光;我是門;我是好牧人;我是復活;我是道路,真理,生命;我是真葡萄樹。並且,主耶穌自己說,在亞伯拉罕出生以前,我是( 約8:54)。此外,約翰也在啓示錄中照樣的寫著說:我是阿拉法我是俄梅戛,是昔在今在以後永在的全能者( 啓1:8);我是首先的,和末後的( 啓1:17);看哪,我是活著的,直到永永遠遠( 啓1:18);我是那察看人肺腑心腸的( 啓2:23);我是大衛的根與後裔( 啓22:16);我是初,我是終( 啓22:13)。註:上面所說的‘我是’,原文都是兩個編號:([[ἐγώ]])=我)+([[εἰμί]])=是)<br />'''同源字''':1) ([[ἐγώ]])我 2) ([[ἐμαυτοῦ]])我自己的 3) ([[ἐγώ]])我(受格) 4) ([[ἐγώ]])給我 5) ([[ἐμός]])我的 6) ([[ἐγώ]])屬我的 7) ([[ἐγώ]])我們 8) ([[ἐγώ]])我們 9) ([[ἡμέτερος]])我們的 10) ([[ἐγώ]])給我們 11) ([[ἐγώ]])我們的 12) ([[κἀγώ]])並且我 13) ([[ἐγώ]])我(受格) 14) ([[ἐγώ]])給我 15) ([[ἐγώ]])我的<br />'''出現次數''':總共(359);太(30);可(14);路(23);約(134);徒(47);羅(19);林前(23);林後(10);加(8);弗(3);腓(5);西(2);帖前(2);提前(3);提後(2);多(2);門(4);來(8);彼前(1);彼後(1);約貳(2);約叄(1);啓(15)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我(344)數量太多,不能盡錄;<br />2) 我是(9) 可1:8; 可12:26; 約1:23; 約8:42; 約13:14; 徒7:32; 徒18:6; 徒23:6; 彼前1:16;<br />3) 是我(2) 可14:19; 林前7:12;<br />4) 我們的(1) 帖前3:2;<br />5) 和我(1) 林前16:4;<br />6) 叫我(1) 羅11:19;<br />7) 給我(1) 太2:8<br />'''原文音譯''':™mo⋯ 嗯哀<br />'''詞類次數''':代名詞(95)<br />'''原文字根''':(對)我<br />'''字義溯源''':給我;源自([[ἐγώ]])*=我)。註:聖經文庫將此編號合併於編號 ([[ἐγώ]])中<br />'''出現次數''':總共(95);太(8);可(1);路(7);約(28);徒(5);羅(9);林前(4);林後(4);加(10);弗(1);腓(10);西(1);提前(1);提後(1);門(3);來(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我(64) 太10:32; 太11:6; 太15:8; 太18:26; 太18:29; 太26:31; 可5:7; 路4:7; 路7:23; 路8:28; 路12:8; 路15:29; 路22:37; 約5:46; 約6:56; 約10:38; 約10:38; 約12:26; 約12:26; 約12:26; 約14:10; 約14:10; 約14:11; 約14:20; 約14:30; 約15:2; 約15:4; 約15:4; 約15:5; 約15:6; 約15:7; 約16:33; 約17:23; 約18:35; 徒11:12; 徒20:22; 徒28:18; 羅7:8; 羅7:17; 羅7:18; 羅7:20; 羅7:21; 林前4:3; 林前9:15; 林前14:11; 林後1:17; 林後11:10; 林後13:3; 加1:16; 加1:24; 加2:8; 加2:20; 加6:14; 弗3:8; 腓1:7; 腓1:26; 腓1:30; 腓1:30; 腓2:16; 腓2:22; 腓4:9; 西1:29; 提前1:16; 門1:11;<br />2) 與我(8) 徒22:9; 徒26:13; 羅7:21; 林前15:10; 林後9:4; 加1:2; 加2:3; 腓4:21;<br />3) 我的(6) 約13:35; 約15:8; 約18:36; 約18:36; 門1:18; 來13:6;<br />4) 對我(4) 約19:10; 加2:6; 腓1:21; 門1:16;<br />5) 在我(3) 太25:45; 羅12:19; 來10:30;<br />6) 於我(2) 約2:4; 腓3:1;<br />7) 向我(2) 約7:23; 羅14:11;<br />8) 就我而論(1) 加6:14;<br />9) 給我(1) 提後4:8;<br />10) 就向我(1) 加2:9;<br />11) 我的東西(1) 太20:15;<br />12) 給我的(1) 路4:6;<br />13) 叫我(1) 羅7:13<br />'''原文音譯''':™moà 誒模<br />'''詞類次數''':代名詞(110)<br />'''原文字根''':屬我<br />'''字義溯源''':屬我的,我的;源自 ([[ἐγώ]])*=我。註:聖經文庫將此編號的一部分合併於編號 ([[ἐγώ]])中<br />'''出現次數''':總共(111);太(19);可(8);路(17);約(26);徒(7);羅(7);林前(1);林後(4);加(3);弗(1);腓(1);提後(4);多(1);門(1);來(1);啓(10)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我(93) 太5:11; 太7:23; 太10:39; 太11:29; 太12:30; 太15:5; 太16:23; 太16:25; 太17:27; 太25:41; 太26:23; 太26:38; 太26:39; 太26:40; 可7:6; 可7:11; 可8:35; 可10:29; 可14:18; 可14:36; 路5:8; 路9:24; 路10:16; 路11:7; 路11:23; 路11:23; 路12:13; 路13:27; 路15:31; 路22:21; 路22:28; 路22:37; 路22:42; 路23:43; 路24:44; 約4:9; 約5:7; 約5:32; 約5:32; 約5:36; 約5:37; 約5:39; 約5:46; 約8:18; 約8:29; 約10:8; 約10:9; 約10:18; 約10:25; 約13:8; 約13:38; 約14:6; 約15:5; 約15:26; 約15:27; 約16:14; 約16:15; 約16:32; 約17:24; 約18:34; 約19:11; 徒8:24; 徒11:5; 徒15:13; 徒20:34; 徒22:18; 羅1:12; 羅11:27; 羅15:18; 羅15:30; 羅16:2; 羅16:7; 林後1:19; 林後7:7; 林後12:6; 林後12:8; 加1:11; 加1:17; 加2:20; 弗6:19; 提後1:13; 提後2:2; 提後4:17; 多3:15; 來10:7; 啓1:12; 啓3:18; 啓3:20; 啓4:1; 啓10:8; 啓17:1; 啓21:9; 啓21:15;<br />2) 我的(11) 太12:30; 太19:29; 太25:27; 可13:9; 路11:23; 路16:3; 徒23:11; 羅16:13; 林前5:4; 腓4:10; 門1:10;<br />3) 與我(4) 太12:30; 提後4:11; 啓3:4; 啓3:21;<br />4) 在我(1) 徒25:9;<br />5) 同我(1) 可14:20;<br />6) 為我的(1) 太10:18<br />'''原文音譯''':™mš 誒姆<br />'''詞類次數''':代名詞(88)<br />'''原文字根''':我 (受格)<br />'''字義溯源''':我(受格);源自([[ἐγώ]])*=我)。註:聖經文庫將此編號合併於編號 ([[ἐγώ]])中<br />'''出現次數''':總共(89);太(9);可(5);路(8);約(40);徒(10);羅(4);林前(2);林後(4);弗(1);腓(3);西(1);門(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我(83) 太10:40; 太10:40; 太18:5; 太18:6; 太18:21; 太26:10; 太26:11; 可9:37; 可9:37; 可14:6; 可14:7; 路9:48; 路9:48; 路10:16; 路10:16; 路22:53; 路23:28; 路24:39; 約3:29; 約3:30; 約6:35; 約6:37; 約6:45; 約6:57; 約7:7; 約7:38; 約8:19; 約8:19; 約8:42; 約10:32; 約11:25; 約11:26; 約12:8; 約12:30; 約12:44; 約12:44; 約12:45; 約12:46; 約12:48; 約13:18; 約13:20; 約13:20; 約14:1; 約14:9; 約14:12; 約15:18; 約15:20; 約15:23; 約15:24; 約16:3; 約16:9; 約16:14; 約16:23; 約16:27; 約17:18; 約17:20; 約17:23; 約18:8; 徒3:22; 徒7:37; 徒8:24; 徒13:25; 徒22:6; 徒22:13; 徒23:22; 徒24:19; 徒26:18; 羅1:15; 羅10:20; 羅10:20; 羅15:3; 林前9:3; 林前15:10; 林後11:10; 林後12:6; 林後12:9; 弗6:21; 腓1:12; 腓2:23; 腓2:27; 西4:7; 門1:17; 啓1:17;<br />2) 我的(3) 太10:37; 太10:37; 可9:42;<br />3) 叫我(1) 林後2:5;<br />4) 我身(1) 路4:18;<br />5) 在我(1) 徒13:25 | ||
}} | }} |