ἐπιπόθητος: Difference between revisions

cc1
(c1)
(cc1)
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἐπιποθητον, longed for: Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 65,1 [ET]; the Epistle of Barnabas 1,3 [ET]); Appendix Hisp. 43; Eustathius; (cf. Winer's Grammar, § 34,3).)  
|txtha=ἐπιποθητον, longed for: Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 65,1 [ET]; the Epistle of Barnabas 1,3 [ET]); Appendix Hisp. 43; Eustathius; (cf. Winer's Grammar, § 34,3).)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™pipÒqhtoj 誒披-坡帖拖士<p>'''詞類次數''':形容詞(1)<p>'''原文字根''':在上-渴望(的)<p>'''字義溯源''':渴望的,想念的;由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[ἐπιποθέω]])=切慕)組成;而 ([[ἐπιποθέω]])又由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[πόθεν]])X*=渴望)組成<p/>'''出現次數''':總共(1);腓(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 所想念的(1) 腓4:1
|sngr='''原文音譯''':™pipÒqhtoj 誒披-坡帖拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':在上-渴望(的)<br />'''字義溯源''':渴望的,想念的;由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[ἐπιποθέω]])=切慕)組成;而 ([[ἐπιποθέω]])又由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[πόθεν]])X*=渴望)組成<br />'''出現次數''':總共(1);腓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 所想念的(1) 腓4:1
}}
}}