φήμη: Difference between revisions

20 bytes added ,  3 October 2019
cc2
(c2)
(cc2)
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''φήμη:''' дор. [[φάμα|φάμᾱ]] (φᾱ) ἡ<br /><b class="num">1)</b> речь, слова: ὣς [[φάτο]] [[χαῖρε]] δὲ φήμῃ так он сказал, и (этим) словам обрадовался (Телемах);<br /><b class="num">2)</b> вещее слово, прорицание (φῆμαι μαντικαί Soph.): τοῦ ὀνείρου ἡ φ. Her. предсказание сновидения, т. е. вещий сон;<br /><b class="num">3)</b> знамение, предзнаменование: φήμης [[ἕνεκα]] Plat. для (доброго) предзнаменования, «на счастье»; ἐπωνυμίαν φήμην τινὸς ἔχειν Plat. быть названным в знак (для знаменования) чего-л.;<br /><b class="num">4)</b> молва, слух, весть Her., Thuc., Plat., Aeschin.: τίν᾽ ἔχων φήμην ἀγαθὴν ἥκεις; Arph. с какой доброй вестью ты пожаловал?; τὴν φήμην κατασκεδάσαι Plat. распространить слух;<br /><b class="num">5)</b> репутация, слава: φ. κακή Hes. дурная слава; ἡ φ. περιφυομένη τινί Isocr. создавшаяся у кого-л. репутация; μετ᾽ αἰσχρᾶς φήμης Isocr. бесславно, с позором;<br /><b class="num">6)</b> хвала, слава, доброе имя (φ. [[φιλοφόρμιγξ]] Aesch.); τὸ [[ἔργον]] καὶ ἡ φ. Her. подвиг и (в результате его) слава;<br /><b class="num">7)</b> сказание, предание Lys.: ταῖς ἀρχαίαις φήμαις ἐνδεδεμένος Polyb. доверяющий древним сказаниям;<br /><b class="num">8)</b> поговорка, пословица: ἀλλ᾽ [[ἔστι]] φ. κρείσσονας λύκους κυνῶν εἶναι Aesch. но есть поговорка, что волки сильнее собак, т. е. на всякого найдется управа;<br /><b class="num">9)</b> послание, весть (φήμας προπέμπειν τινί Aesch.).
|elrutext='''φήμη:''' дор. [[φάμα
|φάμᾱ]] (φᾱ) ἡ<br /><b class="num">1)</b> речь, слова: ὣς [[φάτο]] [[χαῖρε]] δὲ φήμῃ так он сказал, и (этим) словам обрадовался (Телемах);<br /><b class="num">2)</b> вещее слово, прорицание (φῆμαι μαντικαί Soph.): τοῦ ὀνείρου ἡ φ. Her. предсказание сновидения, т. е. вещий сон;<br /><b class="num">3)</b> знамение, предзнаменование: φήμης [[ἕνεκα]] Plat. для (доброго) предзнаменования, «на счастье»; ἐπωνυμίαν φήμην τινὸς ἔχειν Plat. быть названным в знак (для знаменования) чего-л.;<br /><b class="num">4)</b> молва, слух, весть Her., Thuc., Plat., Aeschin.: τίν᾽ ἔχων φήμην ἀγαθὴν ἥκεις; Arph. с какой доброй вестью ты пожаловал?; τὴν φήμην κατασκεδάσαι Plat. распространить слух;<br /><b class="num">5)</b> репутация, слава: φ. κακή Hes. дурная слава; ἡ φ. περιφυομένη τινί Isocr. создавшаяся у кого-л. репутация; μετ᾽ αἰσχρᾶς φήμης Isocr. бесславно, с позором;<br /><b class="num">6)</b> хвала, слава, доброе имя (φ. [[φιλοφόρμιγξ]] Aesch.); τὸ [[ἔργον]] καὶ ἡ φ. Her. подвиг и (в результате его) слава;<br /><b class="num">7)</b> сказание, предание Lys.: ταῖς ἀρχαίαις φήμαις ἐνδεδεμένος Polyb. доверяющий древним сказаниям;<br /><b class="num">8)</b> поговорка, пословица: ἀλλ᾽ [[ἔστι]] φ. κρείσσονας λύκους κυνῶν εἶναι Aesch. но есть поговорка, что волки сильнее собак, т. е. на всякого найдется управа;<br /><b class="num">9)</b> послание, весть (φήμας προπέμπειν τινί Aesch.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 41: Line 42:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':f»mh 費姆<p>'''詞類次數''':名詞(2)<p>'''原文字根''':宣稱<p>'''字義溯源''':聲言,名聲,風聲,名聲,消息,聲譽;源自([[φημί]])=說明),而 ([[φημί]])出自([[φῶς]])=光), ([[φῶς]])出自([[φαῦλος]])X*=照耀);或出自([[φαίνω]])=發光)。參讀 ([[ἀκοή]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(2);太(1);路(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 名聲(1) 路4:14;<p>2) 風聲(1) 太9:26
|sngr='''原文音譯''':f»mh 費姆<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':宣稱<br />'''字義溯源''':聲言,名聲,風聲,名聲,消息,聲譽;源自([[φημί]])=說明),而 ([[φημί]])出自([[φῶς]])=光), ([[φῶς]])出自([[φαῦλος]])X*=照耀);或出自([[φαίνω]])=發光)。參讀 ([[ἀκοή]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 名聲(1) 路4:14;<br />2) 風聲(1) 太9:26
}}
}}