μεσίτης: Difference between revisions

cc2
(c2)
(cc2)
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=μεσίτου, ὁ ([[μέσος]]), [[one]] [[who]] intervenes [[between]] [[two]], [[either]] in [[order]] to [[make]] or [[restore]] [[peace]] and [[friendship]], or to [[form]] g [[compact]], or for ratifying a [[covenant]]: a [[medium]] of [[communication]], [[arbitrator]] (Vulg. (and A. V.) [[mediator]]): ὁ [[μεσίτης]] (generic [[article]] cf. Winer's Grammar, § 18,1under the [[end]]), i. e. [[every]] [[mediator]], [[whoever]] acts as [[mediator]], [[ἑνός]] [[οὐκ]] ἐστι, does [[not]] belong to [[one]] [[party]] [[but]] to [[two]] or [[more]], [[μεσίτης]] καί [[διαλλακτής]] by [[Philo]] [[also]], vit. Moys. iii. § 19). Christ is called the [[μεσίτης]] Θεοῦ καί ἀνθρώπων, [[since]] he interposed by his [[death]] and restored the [[harmony]] [[between]] God and [[man]] [[which]] [[human]] [[sin]] had [[broken]], [[μεσίτης]] διαθήκης, [[Polybius]] 28,15, 8; Diodorus 4,54; [[Philo]] de somn. i. § 22; Josephus, Antiquities 16,2, 2; [[Plutarch]], de Isa. et Os. 46; [[once]] in the Sept., Job 9:33.) Cf. Fischer, De vitiis lexamples N. T., p. 351ff  
|txtha=μεσίτου, ὁ ([[μέσος]]), [[one]] [[who]] intervenes [[between]] [[two]], [[either]] in [[order]] to [[make]] or [[restore]] [[peace]] and [[friendship]], or to [[form]] g [[compact]], or for ratifying a [[covenant]]: a [[medium]] of [[communication]], [[arbitrator]] (Vulg. (and A. V.) [[mediator]]): ὁ [[μεσίτης]] (generic [[article]] cf. Winer's Grammar, § 18,1under the [[end]]), i. e. [[every]] [[mediator]], [[whoever]] acts as [[mediator]], [[ἑνός]] [[οὐκ]] ἐστι, does [[not]] belong to [[one]] [[party]] [[but]] to [[two]] or [[more]], [[μεσίτης]] καί [[διαλλακτής]] by [[Philo]] [[also]], vit. Moys. iii. § 19). Christ is called the [[μεσίτης]] Θεοῦ καί ἀνθρώπων, [[since]] he interposed by his [[death]] and restored the [[harmony]] [[between]] God and [[man]] [[which]] [[human]] [[sin]] had [[broken]], [[μεσίτης]] διαθήκης, [[Polybius]] 28,15, 8; Diodorus 4,54; [[Philo]] de somn. i. § 22; Josephus, Antiquities 16,2, 2; [[Plutarch]], de Isa. et Os. 46; [[once]] in the Sept., Job 9:33.) Cf. Fischer, De vitiis lexamples N. T., p. 351ff
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':mes⋯thj 姆西帖士<p>'''詞類次數''':名詞(6)<p>'''原文字根''':中間的(者) 相當於: ([[יָכַח]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':中保,仲裁者,走到中間,作中保,保證;源自([[μέσος]])=中間);而 ([[μέσος]])出自([[μετά]])*=同,在其中)。一個中保代表雙方當事者。耶穌基督是神和人間惟一的中保( 提前2:5),藉著他的死,使我們得以與神和好(林後5:18)<p/>'''出現次數''':總共(6);加(2);提前(1);來(3)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 中保(5) 加3:20; 提前2:5; 來8:6; 來9:15; 來12:24;<p>2) 中保之(1) 加3:19
|sngr='''原文音譯''':mes⋯thj 姆西帖士<br />'''詞類次數''':名詞(6)<br />'''原文字根''':中間的(者) 相當於: ([[יָכַח]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':中保,仲裁者,走到中間,作中保,保證;源自([[μέσος]])=中間);而 ([[μέσος]])出自([[μετά]])*=同,在其中)。一個中保代表雙方當事者。耶穌基督是神和人間惟一的中保( 提前2:5),藉著他的死,使我們得以與神和好(林後5:18)<br />'''出現次數''':總共(6);加(2);提前(1);來(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 中保(5) 加3:20; 提前2:5; 來8:6; 來9:15; 來12:24;<br />2) 中保之(1) 加3:19
}}
}}