οἰκία: Difference between revisions

cc2
(c2)
(cc2)
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=οἰκίας, ἡ ([[οἶκος]]), the Sept. for בַּיִת (from [[Herodotus]] [[down]]), a [[house]];<br /><b class="num">a.</b> [[properly]], an [[inhabited]] [[edifice]], a [[dwelling]]: οἱ ἐν τῇ [[οἰκία]] [[namely]], ὄντες, οἱ ἐκ τῆς οἰκίας [[with]] the genitive of [[person]], ἡ [[οἰκία]] [[τοῦ]] (πατρός μου) Θεοῦ, i. e. [[heaven]],. the inmates of a [[house]], the [[family]]: ἡ [[οἰκία]] τίνος, the [[household]], the [[family]] of anyone, Winer s Grammar, § 58,4; Buttmann, § 129,8a.);. [[universally]], for persons [[dwelling]] in the [[house]], [[property]], [[wealth]], [[goods]] (cf. Latin res familiaris): τίνος, (cf. Wetstein (1752) at the [[passage]]); [[οἶκος]] in [[Homer]] (as [[Odyssey]] 2,237 κατεδουσι [[βιαίως]] οἶκον Ὀδυσσηος, cf. 4,318), in [[Herodotus]] 3,53and in Attic; [[Hebrew]] בַּיִת, Sept. τά [[ὑπάρχοντα]]); Sept. ὅσα ὑπῆρχεν). Not [[found]] in Rev. (Synonym: [[see]] [[οἶκος]], at the [[end]])  
|txtha=οἰκίας, ἡ ([[οἶκος]]), the Sept. for בַּיִת (from [[Herodotus]] [[down]]), a [[house]];<br /><b class="num">a.</b> [[properly]], an [[inhabited]] [[edifice]], a [[dwelling]]: οἱ ἐν τῇ [[οἰκία]] [[namely]], ὄντες, οἱ ἐκ τῆς οἰκίας [[with]] the genitive of [[person]], ἡ [[οἰκία]] [[τοῦ]] (πατρός μου) Θεοῦ, i. e. [[heaven]],. the inmates of a [[house]], the [[family]]: ἡ [[οἰκία]] τίνος, the [[household]], the [[family]] of anyone, Winer s Grammar, § 58,4; Buttmann, § 129,8a.);. [[universally]], for persons [[dwelling]] in the [[house]], [[property]], [[wealth]], [[goods]] (cf. Latin res familiaris): τίνος, (cf. Wetstein (1752) at the [[passage]]); [[οἶκος]] in [[Homer]] (as [[Odyssey]] 2,237 κατεδουσι [[βιαίως]] οἶκον Ὀδυσσηος, cf. 4,318), in [[Herodotus]] 3,53and in Attic; [[Hebrew]] בַּיִת, Sept. τά [[ὑπάρχοντα]]); Sept. ὅσα ὑπῆρχεν). Not [[found]] in Rev. (Synonym: [[see]] [[οἶκος]], at the [[end]])
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':o„k⋯a 哀企阿<p>'''詞類次數''':名詞(95)<p>'''原文字根''':家 相當於: ([[בַּיִת]]&#x200E; / [[בַּת]]&#x200E; / [[בֵּית אַשְׁבֵּעַ]]&#x200E; / [[בֵּית הַגָּן]]&#x200E; / [[בֵּית תֹּוגַרְמָה]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':家,屋,屋子,房子,房屋,家產,家財,戶,所,人家,家裏,家庭;源自([[οἶκος]])*=住處)。這字有兩個用意:<p>1)字面上指家庭,房屋( 太2:11;  5:15)<p>2)隱喻上指父的家,可供許多信徒的住處( 約14:2)。參讀 ([[οἶκος]])同源字<p/>'''出現次數''':總共(95);太(26);可(18);路(24);約(5);徒(12);林前(2);林後(2);腓(1);提前(1);提後(2);約壹(1);約貳(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 家(48) 太8:6; 太8:14; 太9:23; 太10:12; 太10:13; 太10:14; 太12:29; 太13:57; 太24:17; 太26:6; 可1:29; 可2:15; 可3:25; 可3:27; 可3:27; 可6:4; 可13:15; 可13:34; 可13:35; 可14:3; 路4:38; 路5:29; 路7:6; 路7:36; 路7:37; 路7:44; 路8:51; 路10:7; 路10:7; 路10:7; 路15:25; 路22:11; 約4:53; 約8:35; 約11:31; 約14:2; 徒9:11; 徒9:17; 徒10:17; 徒10:32; 徒12:12; 徒16:32; 徒17:5; 徒18:7; 徒18:7; 林前11:22; 提前5:13; 約貳1:10;<p>2) 房子(15) 太2:11; 太7:24; 太7:25; 太7:26; 太7:27; 太9:28; 太13:1; 太13:36; 路6:48; 路6:48; 路6:49; 路6:49; 路8:27; 路22:10; 徒10:6;<p>3) 房屋(8) 太19:29; 太24:43; 可10:29; 可10:30; 路18:29; 徒11:11; 林後5:1; 林後5:1;<p>4) 一家(7) 太12:25; 可3:25; 可6:10; 可7:24; 路9:4; 路10:5; 林前16:15;<p>5) 屋(4) 太9:10; 可9:33; 可10:10; 路17:31;<p>6) 家財(3) 太12:29; 太23:14; 路20:47;<p>7) 屋子(2) 太17:25; 路15:8;<p>8) 戶(1) 提後2:20;<p>9) 人家(1) 提後3:6;<p>10) 家裏(1) 腓4:22;<p>11) 所(1) 約壹5:10;<p>12) 家產(1) 可12:40;<p>13) 家中(1) 太5:15;<p>14) 屋裏(1) 約12:3;<p>15) 房屋的(1) 徒4:34
|sngr='''原文音譯''':o„k⋯a 哀企阿<br />'''詞類次數''':名詞(95)<br />'''原文字根''':家 相當於: ([[בַּיִת]]&#x200E; / [[בַּת]]&#x200E; / [[בֵּית אַשְׁבֵּעַ]]&#x200E; / [[בֵּית הַגָּן]]&#x200E; / [[בֵּית תֹּוגַרְמָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':家,屋,屋子,房子,房屋,家產,家財,戶,所,人家,家裏,家庭;源自([[οἶκος]])*=住處)。這字有兩個用意:<br />1)字面上指家庭,房屋( 太2:11;  5:15)<br />2)隱喻上指父的家,可供許多信徒的住處( 約14:2)。參讀 ([[οἶκος]])同源字<br />'''出現次數''':總共(95);太(26);可(18);路(24);約(5);徒(12);林前(2);林後(2);腓(1);提前(1);提後(2);約壹(1);約貳(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 家(48) 太8:6; 太8:14; 太9:23; 太10:12; 太10:13; 太10:14; 太12:29; 太13:57; 太24:17; 太26:6; 可1:29; 可2:15; 可3:25; 可3:27; 可3:27; 可6:4; 可13:15; 可13:34; 可13:35; 可14:3; 路4:38; 路5:29; 路7:6; 路7:36; 路7:37; 路7:44; 路8:51; 路10:7; 路10:7; 路10:7; 路15:25; 路22:11; 約4:53; 約8:35; 約11:31; 約14:2; 徒9:11; 徒9:17; 徒10:17; 徒10:32; 徒12:12; 徒16:32; 徒17:5; 徒18:7; 徒18:7; 林前11:22; 提前5:13; 約貳1:10;<br />2) 房子(15) 太2:11; 太7:24; 太7:25; 太7:26; 太7:27; 太9:28; 太13:1; 太13:36; 路6:48; 路6:48; 路6:49; 路6:49; 路8:27; 路22:10; 徒10:6;<br />3) 房屋(8) 太19:29; 太24:43; 可10:29; 可10:30; 路18:29; 徒11:11; 林後5:1; 林後5:1;<br />4) 一家(7) 太12:25; 可3:25; 可6:10; 可7:24; 路9:4; 路10:5; 林前16:15;<br />5) 屋(4) 太9:10; 可9:33; 可10:10; 路17:31;<br />6) 家財(3) 太12:29; 太23:14; 路20:47;<br />7) 屋子(2) 太17:25; 路15:8;<br />8) 戶(1) 提後2:20;<br />9) 人家(1) 提後3:6;<br />10) 家裏(1) 腓4:22;<br />11) 所(1) 約壹5:10;<br />12) 家產(1) 可12:40;<br />13) 家中(1) 太5:15;<br />14) 屋裏(1) 約12:3;<br />15) 房屋的(1) 徒4:34
}}
}}