3,273,030
edits
(c2) |
(cc2) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=οἰκέτου, ὁ ([[οἰκέω]]), from ([[Aeschylus]] and) [[Herodotus]] [[down]], Latin domesticus, i. e. [[one]] [[who]] lives in the [[same]] [[house]] [[with]] [[another]], [[spoken]] of [[all]] [[who]] are [[under]] the [[authority]] of [[one]] and the [[same]] householder, a [[servant]], [[domestic]]; so in Sept. for עֶבֶד. See [[more]] [[fully]] on the [[word]], Meyer on Romans , the [[passage]] cited ([[where]] he remarks [[that]] [[οἰκέτης]] is a [[more]] restricted [[term]] [[than]] [[δοῦλος]], designating a [[house]]-[[servant]], [[one]] holding closer relations to the [[family]] [[than]] [[other]] slaves; cf. [[διάκονος]] at the [[end]], Schmidt, [[chapter]] 162.) | |txtha=οἰκέτου, ὁ ([[οἰκέω]]), from ([[Aeschylus]] and) [[Herodotus]] [[down]], Latin domesticus, i. e. [[one]] [[who]] lives in the [[same]] [[house]] [[with]] [[another]], [[spoken]] of [[all]] [[who]] are [[under]] the [[authority]] of [[one]] and the [[same]] householder, a [[servant]], [[domestic]]; so in Sept. for עֶבֶד. See [[more]] [[fully]] on the [[word]], Meyer on Romans , the [[passage]] cited ([[where]] he remarks [[that]] [[οἰκέτης]] is a [[more]] restricted [[term]] [[than]] [[δοῦλος]], designating a [[house]]-[[servant]], [[one]] holding closer relations to the [[family]] [[than]] [[other]] slaves; cf. [[διάκονος]] at the [[end]], Schmidt, [[chapter]] 162.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':o„kšthj 哀咳帖士< | |sngr='''原文音譯''':o„kšthj 哀咳帖士<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':家 相當於: ([[עֶבֶד]]‎)<br />'''字義溯源''':家人,家僕,僕人;源自([[οἰκέω]])=居住);而 ([[οἰκέω]])出自([[οἶκος]])*=住處)。參讀 ([[δοῦλοσ1]] / [[δοῦλοσ2]])同義字<br />'''出現次數''':總共(4);路(1);徒(1);羅(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 僕人(2) 羅14:4; 彼前2:18;<br />2) 家人(1) 徒10:7;<br />3) 一個僕人(1) 路16:13 | ||
}} | }} |