ὑπερβαίνω: Difference between revisions

cc2
(c2)
(cc2)
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑπερβαίνω:''' (fut. ὑπερβήσομαι, aor. 2 ὑπερέβην - эп. ὑπέρβην, 3 л. pl. [[ὑπέρβασαν|ὑπέρβᾰσαν]])<br /><b class="num">1)</b> переходить, переступать, пересекать (τοὺς οὔρους Her.; τάφρους Eur.): ὑ. οὐδόν Hom. и ὑ. δόμους Eur. переступать порог дома; ὑ. τὰ τείχη Eur., Thuc. перелезать через стены;<br /><b class="num">2)</b> вступать, проникать (εἰς τὴν τῶν Θηβαίων, sc. χῶραν Xen.): ὑ. [[τέγος]] ὡς τοὺς γείτονας Dem. проникнуть через крышу к соседям;<br /><b class="num">3)</b> выходить из берегов, разливаться (ἐς τὰς ἀρούρας Her.): εἰ ἐθελήσει ῥήξας ὑπερβῆναι ὁ [[ποταμός]] Her. если бы река, прорвавшись, разлилась;<br /><b class="num">4)</b> выходить за пределы, не соблюдать меру: μή [[νυν]] ὑπέρβαινε Eur. так не нарушай же меры, т. е. владей собой;<br /><b class="num">5)</b> переступать, нарушать (νόμους Her., Soph.; ὅρκους Dem.; συνθήκας Polyb.): ὑπερβαίνων καὶ ἁμαρτάνων Plat. совершая преступления и ошибки;<br /><b class="num">6)</b> обходить молчанием (τινά Her.; τι Dem.): ὑπερβεβηκέναι τῆς οὐσίας Arst. обойти вопрос о сущности;<br /><b class="num">7)</b> превосходить, превышать (τινὰ ἀρετῇ Plat.): ὑ. [[τοῦτο]] (sc. [[ἡμιασσάριον]]) Polyb. брать дороже этой цены в пол-асса; [[πλέον]] ὑπερβὰς [[ἑβδομήκοντα]] (sc. ἔτη) Plat. перешедший возраст семидесяти лет;<br /><b class="num">8)</b> переносить, перебрасывать: ὑπερβῆναι ἐπὶ τὰς δεξιὰς πλευρὰς τὴν κνήμην Xen. (при посадке на лошадь) перебросить шенкель на правую сторону.
|elrutext='''ὑπερβαίνω:''' (fut. ὑπερβήσομαι, aor. 2 ὑπερέβην - эп. ὑπέρβην, 3 л. pl. [[ὑπέρβασαν
|ὑπέρβᾰσαν]])<br /><b class="num">1)</b> переходить, переступать, пересекать (τοὺς οὔρους Her.; τάφρους Eur.): ὑ. οὐδόν Hom. и ὑ. δόμους Eur. переступать порог дома; ὑ. τὰ τείχη Eur., Thuc. перелезать через стены;<br /><b class="num">2)</b> вступать, проникать (εἰς τὴν τῶν Θηβαίων, sc. χῶραν Xen.): ὑ. [[τέγος]] ὡς τοὺς γείτονας Dem. проникнуть через крышу к соседям;<br /><b class="num">3)</b> выходить из берегов, разливаться (ἐς τὰς ἀρούρας Her.): εἰ ἐθελήσει ῥήξας ὑπερβῆναι ὁ [[ποταμός]] Her. если бы река, прорвавшись, разлилась;<br /><b class="num">4)</b> выходить за пределы, не соблюдать меру: μή [[νυν]] ὑπέρβαινε Eur. так не нарушай же меры, т. е. владей собой;<br /><b class="num">5)</b> переступать, нарушать (νόμους Her., Soph.; ὅρκους Dem.; συνθήκας Polyb.): ὑπερβαίνων καὶ ἁμαρτάνων Plat. совершая преступления и ошибки;<br /><b class="num">6)</b> обходить молчанием (τινά Her.; τι Dem.): ὑπερβεβηκέναι τῆς οὐσίας Arst. обойти вопрос о сущности;<br /><b class="num">7)</b> превосходить, превышать (τινὰ ἀρετῇ Plat.): ὑ. [[τοῦτο]] (sc. [[ἡμιασσάριον]]) Polyb. брать дороже этой цены в пол-асса; [[πλέον]] ὑπερβὰς [[ἑβδομήκοντα]] (sc. ἔτη) Plat. перешедший возраст семидесяти лет;<br /><b class="num">8)</b> переносить, перебрасывать: ὑπερβῆναι ἐπὶ τὰς δεξιὰς πλευρὰς τὴν κνήμην Xen. (при посадке на лошадь) перебросить шенкель на правую сторону.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 44: Line 45:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Øperba⋯nw 虛胚而-白挪<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':在上面-步 相當於: ([[דָּלַג]]&#x200E;)  ([[יָסַף]]&#x200E; / [[סֶפֶת]]&#x200E;)  ([[עָבַר]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':超越,越過,逾越,越分;由([[ὑπέρ]] / [[ὑπερεγώ]])*=在上,過於)與([[βάσις]])=腳步)組成,而 ([[βάσις]])出自([[βαθύς]])X*=行走)。參讀 ([[ἀδικέω]])同義字 <p/>'''同源字''':1) ([[ἀναβαίνω]])上去 2) ([[ἀποβαίνω]])上岸 3) ([[βασανισμός]])腳步 4) ([[βέβαιος]])。堅定的 5) ([[βέβηλος]])易受引誘的 6) ([[βῆμα]])臺階,審判臺 7) ([[διαβαίνω]])橫過 8) ([[ἐκβαίνω]])出來 9) ([[ἔκβασις]])出口 10) ([[ἐμβαίνω]])步入 11) ([[ἐπιβαίνω]])走上去 12) ([[καταβαίνω]])降下 13) ([[κατάβασις]])下傾的斜面 14) ([[μεταβαίνω]])更換地方 15) ([[παραβιάζομαι]])強人之不願 16) ([[προβαίνω]])向前走 17) ([[προσαναβαίνω]])更往上升 18) ([[συγκαταβαίνω]])一同下去 19) ([[συμβαίνω]])同行 20) ([[συναναβαίνω]])一同上升 21) ([[ὑπερβαίνω]])超越<p/>'''出現次數''':總共(1);帖前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 越分(1) 帖前4:6
|sngr='''原文音譯''':Øperba⋯nw 虛胚而-白挪<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在上面-步 相當於: ([[דָּלַג]]&#x200E;)  ([[יָסַף]]&#x200E; / [[סֶפֶת]]&#x200E;)  ([[עָבַר]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':超越,越過,逾越,越分;由([[ὑπέρ]] / [[ὑπερεγώ]])*=在上,過於)與([[βάσις]])=腳步)組成,而 ([[βάσις]])出自([[βαθύς]])X*=行走)。參讀 ([[ἀδικέω]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἀναβαίνω]])上去 2) ([[ἀποβαίνω]])上岸 3) ([[βασανισμός]])腳步 4) ([[βέβαιος]])。堅定的 5) ([[βέβηλος]])易受引誘的 6) ([[βῆμα]])臺階,審判臺 7) ([[διαβαίνω]])橫過 8) ([[ἐκβαίνω]])出來 9) ([[ἔκβασις]])出口 10) ([[ἐμβαίνω]])步入 11) ([[ἐπιβαίνω]])走上去 12) ([[καταβαίνω]])降下 13) ([[κατάβασις]])下傾的斜面 14) ([[μεταβαίνω]])更換地方 15) ([[παραβιάζομαι]])強人之不願 16) ([[προβαίνω]])向前走 17) ([[προσαναβαίνω]])更往上升 18) ([[συγκαταβαίνω]])一同下去 19) ([[συμβαίνω]])同行 20) ([[συναναβαίνω]])一同上升 21) ([[ὑπερβαίνω]])超越<br />'''出現次數''':總共(1);帖前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 越分(1) 帖前4:6
}}
}}