ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν: Difference between revisions

m
no edit summary
(Created page with "==English== physician, heal thyself | healer, heal thyself (Luke: 4.23) ==Wikipedia EN== Physician, heal thyself (Greek: Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτό...")
 
mNo edit summary
Line 13: Line 13:
==Modern Greek==
==Modern Greek==
γιατρέ, γιάτρεψε τον εαυτό σου
γιατρέ, γιάτρεψε τον εαυτό σου
==French==
[[médecin, guéris-toi toi-même]]
==Spanish==
[[médico, cúrate a ti mismo]]
==German==
[[Arzt, heile dich selbst]]
==Wikipedia PT==
==Wikipedia PT==
Médico, cura-te a ti mesmo (em grego: Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν) é um provérbio encontrado em Lucas 4:23. «Disse-lhes Jesus: Sem dúvida citar-me-eis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; tudo o que soubemos que fizeste em Cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra.»
Médico, cura-te a ti mesmo (em grego: Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν) é um provérbio encontrado em Lucas 4:23. «Disse-lhes Jesus: Sem dúvida citar-me-eis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; tudo o que soubemos que fizeste em Cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra.»