3,274,447
edits
(17) |
mNo edit summary |
||
Line 19: | Line 19: | ||
|mltxt=[[θερμοπώλιον]], τὸ (Α)<br />[[μαγειρείο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>θερμ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>πώλιον</i> (<span style="color: red;"><</span> -[[πώλης]] <span style="color: red;"><</span> [[πωλώ]]), <b>[[πρβλ]].</b> <i>αρτο</i>-<i>πώλιον</i>, <i>παντο</i>-<i>πώλιον</i>]. | |mltxt=[[θερμοπώλιον]], τὸ (Α)<br />[[μαγειρείο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>θερμ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>πώλιον</i> (<span style="color: red;"><</span> -[[πώλης]] <span style="color: red;"><</span> [[πωλώ]]), <b>[[πρβλ]].</b> <i>αρτο</i>-<i>πώλιον</i>, <i>παντο</i>-<i>πώλιον</i>]. | ||
}} | }} | ||
==Wikipedia EN== | |||
[[File:Ancient Bar, Pompeii.jpg|thumb|A thermopolium in Pompeii]] | |||
In the ancient Greco-Roman world, a thermopolium (plural thermopolia), from Greek θερμοπώλιον (thermopōlion), i.e. cook-shop, literally "a place where (something) hot is sold", was a commercial establishment where it was possible to purchase ready-to-eat food. The forerunner of today's restaurant, the items served at the thermopolia are sometimes compared to modern fast food. These places were mainly used by the poor or those who simply could not afford a private kitchen, sometimes leading them to be scorned by the upper class. | |||
==Wikipedia EL== | |||
Κατά την διάρκεια της Αρχαιότητας, το θερμοπωλείο (πληθυντικός θερμοπωλεία) ήταν κατάστημα ταχείας εστίασης. | |||
Σερβίρονταν ζεστά γεύματα (στα ελληνικά, θερμός σημαίνει « ζεστός » και πωλείο «πουλάω»), καθώς και ποτά (κρασιά, ζεστό νερό, εμποτισμένο ή όχι). Επρόκειτο για μικρό κατάστημα ιδιαίτερα δημοφιλές, τύπου ταβέρνας, με, μεταξύ άλλων, τον περίφημο πάγκο σε σχήμα L, συμπαγές λίθινο τμήμα το οποίο εμπεριείχε πήλινα δοχεία, ενώ ήταν καλυμμένο από πλάκες μαρμάρου. | |||
Τα καταστήματα αυτά προσέφεραν μια υπηρεσία εστίασης και ποτού σε όσους δεν είχαν την οικονομική ευχέρεια ή την διάθεση για μαγείρεμα, σε ενοικιαστές και υπενοικιαστές, ταξιδιώτες, ξένους και γηγενείς. Η πελατεία αυτή, σεμνής και, σε ορισμένες περιπτώσεις, ύποπτης προέλευσης, τους έδωσε σχετικά κακή φήμη. Ο Πλαύτος για παράδειγμα εξεγείρει έναν εκ των χαρακτήρων του ενάντια των Ελλήνων που φέρουν μανδύες και των σκλάβων ληστών που έρχονται να μεθύσουν χάρη στην λεία των κλοπών τους, στα καταστήματα αυτά. |