ταγός: Difference between revisions

m
Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tagos
|Transliteration C=tagos
|Beta Code=tago/s
|Beta Code=tago/s
|Definition=ὁ, (<b class="b3">τάσσω</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">commander, ruler, chief</b>, <b class="b3">ταγὸς μακάρων</b>, of Zeus, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>96</span> (anap.); ταγοὶ Περσῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>23</span> (anap.); <b class="b3">ξύμφρονε ταγώ</b> prob. in <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>110</span> (lyr.); <b class="b3">νεῶν, ναῶν</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>324</span>, <span class="bibl">480</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 1057</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>269</span> (lyr.); τῶν Ἀθηνῶν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>159</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> specially, <b class="b2">federal commander</b> of Thessalian league, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.1.6</span>, <span class="bibl">6.4.28</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> pl., <b class="b2">college of magistrates</b> in Thessaly, <span class="title">IG</span>9(2).517.3 (Larissa, iii B.C.): sg., <b class="b2">one such magistrate</b>, <span class="title">SIG</span>55 (v B.C.), <span class="title">Inscr.Cypr.</span>116,170 H. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[president]] of a phratria, <span class="title">Schwyzer</span> 323 <span class="title">A</span> 11, al. (Delph.). [ᾱ, but <b class="b3">τᾰγοί</b> was read by Aristarch. and others in <span class="bibl">Il.23.160</span>; if <b class="b3">οἵ τ' ἀγοί</b> is read <b class="b3">οἵ τ'</b> is relat. (sc. <b class="b3">εἰσίν</b>).]</span>
|Definition=ὁ, ([[τάσσω]]<br><span class="bld">A</span> [[commander]], [[ruler]], [[chief]], <b class="b3">ταγὸς μακάρων</b>, of [[Zeus]], [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''96 (anap.); ταγοὶ Περσῶν Id.''Pers.''23 (anap.); <b class="b3">ξύμφρονε ταγώ</b> prob. in Id.''Ag.''110 (lyr.); [[νεῶν]], [[ναῶν]], Id.''Pers.''324, 480, cf. [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]'' 1057, E.''IA''269 (lyr.); τῶν Ἀθηνῶν [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''159.<br><span class="bld">II</span> specially, [[federal commander]] of Thessalian league, X.''HG''6.1.6, 6.4.28, etc.<br><span class="bld">2</span> pl., [[college of magistrates]] in Thessaly, ''IG''9(2).517.3 (Larissa, iii B.C.): sg., [[one such magistrate]], ''SIG''55 (v B.C.), ''Inscr.Cypr.''116,170 H.<br><span class="bld">3</span> [[president]] of a phratria, ''Schwyzer'' 323 ''A'' 11, al. (Delph.). [ᾱ, but τᾰγοί was read by Aristarch. and others in Il.23.160; if <b class="b3">οἵ τ' ἀγοί</b> is read <b class="b3">οἵ τ'</b> is relat. (''[[sc.]]'' [[εἰσίν]]).]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1063.png Seite 1063]] ὁ, Anordner, Anführer, Befehlshaber; Il. 23, 160; ὁ [[νέος]] ταγὸς μακάρων, Aesch. Prom. 96; ταγοὶ Περσῶν, Pers. 23. 472; Soph. Ant. 1044; Eur. I. A. 269; Ar. Equ. 159; sp. D.; bes. in Thessalien gebräuchlicher Ausdruck, Poll. 1, 128; vgl. Xen. Hell. 6, 1, 6. – [Α ist bei den Tragg. lang, wie bei sp. D., Lycophr. 1310 Loll. Bass. 8 (VII, 243) Ep. ad. 165 (App. 352) u. sonst in der Anth.; kurz bei Hom. a. a. O., wo Spitzner u. Bekker τ' ἀγοί lesen, u. Ar. Equ. 159; vgl. auch in dieser Beziehung [[ταγή]] u. [[ταγοῦχος]].]
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1063.png Seite 1063]] ὁ, [[Anordner]], [[Anführer]], [[Befehlshaber]]; Il. 23, 160; ὁ [[νέος]] ταγὸς μακάρων, Aesch. Prom. 96; ταγοὶ Περσῶν, Pers. 23. 472; Soph. Ant. 1044; Eur. I. A. 269; Ar. Equ. 159; sp. D.; bes. in Thessalien gebräuchlicher Ausdruck, Poll. 1, 128; vgl. Xen. Hell. 6, 1, 6. – [Α ist bei den Tragg. lang, wie bei sp. D., Lycophr. 1310 Loll. Bass. 8 (VII, 243) Ep. ad. 165 (App. 352) u. sonst in der Anth.; kurz bei Hom. a. a. O., wo Spitzner u. Bekker τ' ἀγοί lesen, u. Ar. Equ. 159; vgl. auch in dieser [[Beziehung]] [[ταγή]] u. [[ταγοῦχος]].]
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[chef]], [[commandant]] ; <i>particul. en Thessalie</i> chef suprême en temps de guerre.<br />'''Étymologie:''' [[τάσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''τᾱγός:''' ὁ [[τάσσω]]<br /><b class="num">1</b> [[предводитель]], [[вождь]], [[повелитель]], Trag., Hom. и Arph. - с ᾰ: τ. μακάρων Aesch. = [[Ζεύς]];<br /><b class="num">2</b> (в Фессалии), [[верховный вождь]], [[главнокомандующий]], (Plut.; Xen. - [[varia lectio|v.l.]] [[τάγης]]).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τᾱγός''': ὁ, ([[τάσσω]]), ὁ διατάττων κυβερνῶν, [[κυβερνήτης]], [[ἀρχηγός]], [[ἡγεμών]], ταγὸς μακάρων, ὁ Ζεύς, Αἰσχύλ. Πρ. 96· ταγοὶ Περσῶν ὁ αὐτ. ἐν Πέρσ. 23 νεῶν, ναῶν ταγοὶ [[αὐτόθι]] 324, 480, πρβλ. Σοφ. Ἀντ. 1057. Εὐρ. Ι. Α. 269. ΙΙ. [[κυρίως]], ἐπώνυμον τοῦ ἄρχοντος τῶν Θεσσαλῶν, Ξεν. Ἑλλ. 6. 1, 6., 4. 28, κτλ. [ᾱ ἀείποτε· [[διότι]] τὸ τᾰγοὶ ἐν Ἰλ. Ψ. 160 ἦτο μόνον πλημμ. γραφ. ἀντὶ τ’ ἀγοί.]
|lstext='''τᾱγός''': ὁ, ([[τάσσω]]), ὁ διατάττων κυβερνῶν, [[κυβερνήτης]], [[ἀρχηγός]], [[ἡγεμών]], ταγὸς μακάρων, ὁ Ζεύς, Αἰσχύλ. Πρ. 96· ταγοὶ Περσῶν ὁ αὐτ. ἐν Πέρσ. 23 νεῶν, ναῶν ταγοὶ [[αὐτόθι]] 324, 480, πρβλ. Σοφ. Ἀντ. 1057. Εὐρ. Ι. Α. 269. ΙΙ. [[κυρίως]], ἐπώνυμον τοῦ ἄρχοντος τῶν Θεσσαλῶν, Ξεν. Ἑλλ. 6. 1, 6., 4. 28, κτλ. [ᾱ ἀείποτε· [[διότι]] τὸ τᾰγοὶ ἐν Ἰλ. Ψ. 160 ἦτο μόνον πλημμ. γραφ. ἀντὶ τ’ ἀγοί.]
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />chef, commandant ; <i>particul. en Thessalie</i> chef suprême en temps de guerre.<br />'''Étymologie:''' [[τάσσω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ὁ, Α<br /><b>1.</b> [[ηγεμόνας]], [[αρχηγός]]<br /><b>2.</b> (στην αρχ. [[Θεσσαλία]]) α) [[ανώτατος]] [[πολιτικός]] ή [[στρατιωτικός]] [[ηγεμόνας]], [[βασιλιάς]]<br />β) <b>στον πληθ.</b> <i>οἱ ταγοί</i><br />το [[συμβούλιο]] τών ηγετών<br /><b>3.</b> [[αρχηγός]] φρατρίας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. [[ταγός]] έχει σχηματιστεί από το θ. <i>ταγ</i>- του ρ. <i>τăσσω</i> (<b>πρβλ.</b> <i>ταγ</i>-<i>ή</i>, <i>τάγ</i>-<i>μα</i>) εμφανίζει, όμως, το αναμενόμενο βραχύ -<i>ă</i>- μόνο σε κάποια χωρία του ομηρικού κειμένου. Αντίθετα, η λ. απαντά στην τραγική [[ποίηση]] και πιθ. σε θεσσαλικές και δελφικές επιγραφές με -<i>ᾱ</i>-, το οποίο μπορεί να ερμηνευθεί ως [[προϊόν]] της αναλογικής επίδρασης άλλων στρατιωτικών όρων όπως η λ. <i>λοχᾶγός</i>].
|mltxt=ὁ, Α<br /><b>1.</b> [[ηγεμόνας]], [[αρχηγός]]<br /><b>2.</b> (στην αρχ. [[Θεσσαλία]]) α) [[ανώτατος]] [[πολιτικός]] ή [[στρατιωτικός]] [[ηγεμόνας]], [[βασιλιάς]]<br />β) <b>στον πληθ.</b> <i>οἱ ταγοί</i><br />το [[συμβούλιο]] τών ηγετών<br /><b>3.</b> [[αρχηγός]] φρατρίας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. [[ταγός]] έχει σχηματιστεί από το θ. <i>ταγ</i>- του ρ. <i>τăσσω</i> ([[πρβλ]]. [[ταγή]], [[τάγμα]]) εμφανίζει, όμως, το αναμενόμενο βραχύ -<i>ă</i>- μόνο σε κάποια χωρία του ομηρικού κειμένου. Αντίθετα, η λ. απαντά στην τραγική [[ποίηση]] και πιθ. σε θεσσαλικές και δελφικές επιγραφές με -<i>ᾱ</i>-, το οποίο μπορεί να ερμηνευθεί ως [[προϊόν]] της αναλογικής επίδρασης άλλων στρατιωτικών όρων όπως η λ. <i>λοχᾶγός</i>].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τᾱγός:''' ὁ ([[τάσσω]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που διατάσσει, [[κυβερνήτης]], [[αρχηγός]], σε Αισχύλ., Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[ιδίως]], [[επώνυμο]] του άρχοντα των Θεσσαλών, σε Ξεν.
|lsmtext='''τᾱγός:''' ὁ ([[τάσσω]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που διατάσσει, [[κυβερνήτης]], [[αρχηγός]], σε Αισχύλ., Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[ιδίως]], [[επώνυμο]] του άρχοντα των Θεσσαλών, σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''τᾱγός:''' ὁ [[τάσσω]]<br /><b class="num">1)</b> предводитель, вождь, повелитель Trag., Hom. и Arph. - с ᾰ: τ. μακάρων Aesch. = [[Ζεύς]];<br /><b class="num">2)</b> (в Фессалии) верховный вождь, главнокомандующий (Plut.; Xen. - v. l. [[τάγης]]).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ταγός''': {tāgós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Anführer]], [[Gebieter]] (Trag.), insbes. Titel thessalischer Beamter und des thess. Bundeshauptmanns (thess. Inschr., X.), [[Vorsitzender einer Phratrie]] (delph. Inschr.); zur Bed. usw. Bowra JHSt. 54, 56.<br />'''Derivative''': Davon [[ἀταγία]] f. ‘Mangel eines τ.’ (thess.), [[ταγεύω]], auch m. συν-, [[ταγός]] sein]] (thess., delph., X.), Med. [[zum Anführer bestellen]] (A. ''Th''. 58), -έω [[Gebieter sein]] (A. ''Pers''. 764). Unsicher [[ταγά]] f. [[Leitung]] (A. ''Ag''. 110 [lyr.]); vgl. [[ταγή]] s. [[τάσσω]]. Über angebliches ταγοί (Ψ 160) s. Wackernagel Unt. 222.<br />'''Etymology''' : Thessalischer Amtstitel, der von den Tragikern dem fremden Kolorit zuliebe aufgegriffen wurde (vgl. Björck Alpha impurum 153). Seit alters mit [[τάσσω]], [[τάττω]] verbunden, wobei die Vokallänge uralt sein muß. Nach Bezzenberger BB 12, 240 wäre damit zunächst lit. ''pa''-''togùs'' ‘bequem, gefügig. gefällig’, ''su''-''tógti'' [[sich trauen lassen]], [[sich verheiraten]], [[sich verbinden]] zu vergleichen. Abzulehnen Scovazzi Atti del sodalizio glottologico milanese 1 (1948) 11 f. — Nach Meillet Mél. Glotz (Paris 1932) 2, 587ff. Fremdwort.<br />'''Page''' 2,845-846
|ftr='''ταγός''': {tāgós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Anführer]], [[Gebieter]] (Trag.), insbes. Titel thessalischer Beamter und des thess. Bundeshauptmanns (thess. Inschr., X.), [[Vorsitzender einer Phratrie]] (delph. Inschr.); zur Bed. usw. Bowra JHSt. 54, 56.<br />'''Derivative''': Davon [[ἀταγία]] f. ‘Mangel eines τ.’ (thess.), [[ταγεύω]], auch m. συν-, [[ταγός]] sein]] (thess., delph., X.), Med. [[zum Anführer bestellen]] (A. ''Th''. 58), -έω [[Gebieter sein]] (A. ''Pers''. 764). Unsicher [[ταγά]] f. [[Leitung]] (A. ''Ag''. 110 [lyr.]); vgl. [[ταγή]] s. [[τάσσω]]. Über angebliches ταγοί (Ψ 160) s. Wackernagel Unt. 222.<br />'''Etymology''': Thessalischer Amtstitel, der von den Tragikern dem fremden Kolorit zuliebe aufgegriffen wurde (vgl. Björck Alpha impurum 153). Seit alters mit [[τάσσω]], [[τάττω]] verbunden, wobei die Vokallänge uralt sein muß. Nach Bezzenberger BB 12, 240 wäre damit zunächst lit. ''pa''-''togùs'' ‘bequem, gefügig. gefällig’, ''su''-''tógti'' [[sich trauen lassen]], [[sich verheiraten]], [[sich verbinden]] zu vergleichen. Abzulehnen Scovazzi Atti del sodalizio glottologico milanese 1 (1948) 11 f. — Nach Meillet Mél. Glotz (Paris 1932) 2, 587ff. Fremdwort.<br />'''Page''' 2,845-846
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[chief]], [[commander]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[ἀρχηγός]], [[κυβερνήτης]]). Ἀπό τό [[τάσσω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
}}